• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Торговельна угода між Союзом Радянських Соціалістичних Республік та Республікою Бурунді

Бурунді, СРСР | Угода, Міжнародний договір від 22.05.1974
Реквізити
  • Видавник: Бурунді, СРСР
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 22.05.1974
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Бурунді, СРСР
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 22.05.1974
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Торговое соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Бурунди
(Бужумбура, 22 мая 1974 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Республики Бурунди,
желая укреплять и развивать торговые отношения между обеими странами на основе равенства и взаимной выгоды,
договорились о нижеследующем:
В целях содействия и облегчения торговли между Союзом Советских Социалистических Республик и Республикой Бурунди обе Договаривающиеся Стороны взаимно предоставляют друг другу режим наиболее благоприятствуемой нации во всем, что касается торговли между обеими странами. Режим наиболее благоприятствуемой нации будет применяться особенно в том, что касается таможенных пошлин и прочих налогов и сборов, связанных с ввозом или вывозом товаров, в отношении способов взимания указанных пошлин, налогов и сборов, в отношении внутренних налогов и/или других сборов любого рода, в отношении каких-либо ограничений или запрещений, связанных с вывозом или ввозом товаров, а также в отношении правил и формальностей, которым подвергаются товары при таможенной обработке.
Постановления настоящей статьи не распространяются на:
а) преимущества, которые одна из Договаривающихся Сторон предоставила или предоставит в будущем соседним с ней странам в целях облегчения приграничной торговли;
б) преимущества, вытекающие из таможенного союза, заключенного одной из Договаривающихся Сторон или могущего быть заключенным в будущем.
Импорт и экспорт товаров будут осуществляться в соответствии с действующими в Союзе Советских Социалистических Республик и Республике Бурунди законами и правилами в отношении импорта, экспорта и валютного контроля на основе контрактов, заключаемых между советскими внешнеторговыми организациями, с одной стороны, и физическими и юридическими лицами Республики Бурунди, с другой стороны.
Компетентные органы обеих Договаривающихся Сторон будут беспрепятственно выдавать, когда это будет необходимо, импортные и экспортные лицензии на товары, которые будут предметом торговли.
Поставки товаров по настоящему Соглашению будут осуществляться по ценам основных мировых товарных рынков на соответствующие товары.
Платежи по товарообороту, осуществляемые по настоящему Соглашению, и другие платежи будут производиться в любой свободно конвертируемой валюте и в соответствии с законодательством, действующим в каждой из стран.
Договаривающиеся Стороны будут содействовать развитию транзитной торговли, в которой заинтересованы обе страны, через свои соответствующие территории, соблюдая законы и правила, существующие в каждой стране в отношении транзита.
Договаривающиеся Стороны будут оказывать друг другу содействие в отношении участия в торговых ярмарках, проводимых в каждой из стран, и в организации постоянных или временных выставок одной из Сторон на территории другой на условиях, которые будут согласованы между компетентными властями обеих стран.
Договаривающиеся Стороны будут разрешать импорт и экспорт перечисленных ниже предметов с освобождением от уплаты таможенных пошлин, налогов и прочих сборов аналогичного характера при условии соблюдения законов и правил, действующих соответственно в их странах:
а) предметы, предназначенные для использования в качестве торговых образцов, и/или рекламные материалы, не имеющие коммерческой стоимости;
б) предметы и товары, ввезенные для ярмарок и выставок, при условии, если они не будут проданы;
в) предметы и материалы, временно ввезенные для переработки, ремонта и обработки, при условии их обратного вывоза;
г) инструменты и приспособления, используемые для сборки и монтажа оборудования, при условии, что такие инструменты и приспособления будут вывезены обратно.
Представители компетентных органов Договаривающихся Сторон будут по взаимной договоренности встречаться для проверки хода выполнения настоящего Соглашения и выработки, в случае необходимости, соответствующих рекомендаций.
По истечении срока действия настоящего Соглашения его постановления будут применяться ко всем контрактам, заключенным в период его действия и не исполненным к моменту истечения срока действия Соглашения.
Настоящее Соглашение вступает в силу временно в день его подписания и окончательно - с даты обмена ратификационными грамотами и будет действовать в течение 3 лет, считая со дня обмена такими грамотами. Срок его действия будет автоматически продлеваться на последующие трехлетние периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон не сделает письменного заявления о своем желании прекратить его действие с предупреждением за шесть месяцев до истечения соответствующего трехлетнего периода.
Совершено в Бужумбуре 22 мая 1974 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и французском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
Соглашение временно вступило в силу в день его подписания.
Сведения о ратификации:
Бурунди - 23.09.1974;
СССР - 13.01.1975.
Обмен ратификационными грамотами состоялся в г. Москве 27.01.1975. Соглашение окончательно вступило в силу 27.01.1975.
(Подписи)
Сборник действующих договоров, соглашений и конвенций, заключенных СССР с иностранными государствами.
Вып. XXXI.- М., 1977. С. 151-153.
Сборник торговых договоров и соглашений по торгово-экономическому сотрудничеству СССР с иностранными государствами (на 1 января 1977 года).
Т. 1.- М.: Экономика, 1977. С. 141-143.