• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Конвенція між Союзом Радянських Соціалістичних Республік та Чехословацькою Республікою про урегулювання питання щодо громадянства осіб з подвійним громадянством

Чехія, СРСР, Словаччина | Конвенція, Міжнародний документ від 05.10.1957 | Документ не діє
Реквізити
  • Видавник: Чехія, СРСР, Словаччина
  • Тип: Конвенція, Міжнародний документ
  • Дата: 05.10.1957
  • Статус: Документ не діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Чехія, СРСР, Словаччина
  • Тип: Конвенція, Міжнародний документ
  • Дата: 05.10.1957
  • Статус: Документ не діє
Документ підготовлено в системі iplex
Конвенция
между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Республикой об урегулировании вопроса о гражданстве лиц с двойным гражданством
(Прага, 5 октября 1957 года)
Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Президент Чехословацкой Республики,
принимая во внимание, что имеется некоторое число лиц, которых каждая из Договаривающихся Сторон в соответствии со своим законодательством считает своими гражданами, и
руководимые желанием ликвидировать на основе добровольного выбора гражданства заинтересованными лицами случаи двойного гражданства,
решили заключить настоящую Конвенцию и с этой целью назначили своими уполномоченными:
(следуют фамилии уполномоченных),
которые после обмена своими полномочиями, найденными в должной форме и полном порядке, договорились о нижеследующем.
Лица, которых обе Договаривающиеся Стороны на основании своего законодательства считают своими гражданами, могут в соответствии с настоящей Конвенцией избрать гражданство любой из Договаривающихся Сторон.
Лица, подпадающие под действие настоящей Конвенции, которые проживают на территории одной из Договаривающихся Сторон и желают избрать гражданство другой Договаривающейся Стороны, подают заявление об этом в дипломатическое или консульское представительство этой другой Договаривающейся Стороны.
Указанные лица, проживающие на территории третьего государства, подают заявления о выборе гражданства в дипломатическое или консульское представительство того государства, гражданство которого они желают избрать.
Срок подачи заявлений об избрании гражданства устанавливается в один год со дня вступления в силу настоящей Конвенции.
Заявления об избрании гражданства подаются совершеннолетними лицами. Совершеннолетними в смысле настоящей Конвенции считаются лица, которым исполнилось 18 лет, или лица моложе этого возраста, но состоящие в браке.
Несовершеннолетние дети следуют гражданству своих родителей, если оба родителя в соответствии с настоящей Конвенцией будут иметь одинаковое гражданство или, если у них имеется в живых только один из родителей.
Если один из родителей имеет или изберет гражданство одной Договаривающейся Стороны, а второй родитель имеет или изберет гражданство другой Договаривающейся Стороны, гражданство их несовершеннолетних детей, имеющих двойное гражданство, определяется соглашением родителей, которое должно быть выражено в совместном заявлении родителей. В случае отсутствия такого соглашения дети сохраняют гражданство той Договаривающейся Стороны, на территории которой они проживают на день окончания годичного срока, указанного в статье 2 настоящей Конвенции.
Несовершеннолетние дети, имеющие двойное гражданство, один из родителей которых проживает на территории одной Договаривающейся Стороны, а второй - на территории другой Договаривающейся Стороны, сохраняют гражданство родителя, на воспитании которого они находятся, если по этому поводу не состоялось иного соглашения между родителями.
Несовершеннолетние дети, имеющие двойное гражданство, проживающие на территории третьего государства, в случае отсутствия соглашения родителей об их гражданстве, сохраняют гражданство той Договаривающейся Стороны, где они или их родители до выезда за границу имели постоянное местожительство.
Несовершеннолетние дети, родители которых умерли или их местопребывание неизвестно, сохраняют гражданство той Договаривающейся Стороны, на территории которой они проживают на день окончания годичного срока, указанного в статье 2 настоящей Конвенции.
Несовершеннолетние лица, которым исполнилось 14 лет, могут путем подачи заявления избрать гражданство одной из Договаривающихся Сторон, если они пожелают, чтобы по отношению к ним не применялись вышеупомянутые постановления настоящей статьи.
При возникновении в будущем вопроса о двойном гражданстве детей выбор гражданства одной из Договаривающихся Сторон решается соглашением родителей, о котором сообщается в совместном заявлении родителей при регистрации рождения ребенка. При отсутствии такого соглашения ребенок будет иметь гражданство Договаривающейся Стороны, на территории которой он родился; если ребенок родился на территории третьего государства, то он будет иметь гражданство Договаривающейся Стороны, на территории которой его родители имели постоянное местожительство до выезда за границу.
Каждая из Договаривающихся Сторон не позднее шести месяцев по истечении срока, указанного в статье 2, предоставит другой Договаривающейся Стороне списки лиц, избравших ее гражданство в соответствии с настоящей Конвенцией.
Лица, подпадающие под действие настоящей Конвенции, будут считаться исключительно гражданами той Договаривающейся Стороны, гражданство которой они избрали.
Те лица, которые в течение срока, предусмотренного статьей 2 настоящей Конвенции, не подадут заявлений об избрании гражданства, будут считаться исключительно гражданами той Договаривающейся Стороны, на территории которой они проживают.
Лица с двойным гражданством, проживающие на территории третьего государства, не подавшие заявлений об избрании гражданства в течение срока, указанного в статье 2 настоящей Конвенции, будут считаться гражданами той Договаривающейся Стороны, на территории которой они имели постоянное местожительство до выезда за границу.
Лица, которые будут проживать на территории одной Договаривающейся Стороны, после избрания, в соответствии с настоящей Конвенцией, гражданства другой Договаривающейся Стороны будут иметь статус иностранцев.
Заявления об избрании гражданства в соответствии с настоящей Конвенцией освобождаются от всех сборов.
Договаривающиеся Стороны условились, что настоящая Конвенция по вступлении ее в силу будет для сведения заинтересованных лиц опубликована в периодической печати Договаривающихся Сторон.
Настоящая Конвенция подлежит ратификации и вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами, который состоится в Москве.
Совершено в Праге 5 октября 1957 года в двух экземплярах, каждый на русском и чешском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Сведения о ратификации:
СССР - 28.03.1958.
Обмен ратификационными грамотами произведен в г. Москве 21.07.1958.
С 01.01.1993 Конвенция действует в отношениях между Россией и и Словакией.
Сборник действующих договоров,
соглашений и конвенций, заключенных
СССР с иностранными государствами.
Вып. XX.- М., 1961. С. 227-230.