• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Союзом Радянських Соціалістичних Республік та Угорською Народною Республікою про співробітництво та взаємодопомогу з митних питань

Угорщина, СРСР | Угода, Міжнародний договір від 21.07.1958
Реквізити
  • Видавник: Угорщина, СРСР
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 21.07.1958
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Угорщина, СРСР
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 21.07.1958
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Соглашение между Союзом Советских Социалистических Республик и Венгерской Народной Республикой о сотрудничестве и взаимопомощи по таможенным вопросам
(Будапешт, 21 июля 1958 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Венгерской Народной Республики, в целях развития сотрудничества между таможенными органами обеих стран и желая ускорить выполнение таможенных формальностей на границе, решили заключить настоящее Соглашение и для этого назначили своими уполномоченными:
Правительство Союза Советских Социалистических Республик - Морозова Андрея Григорьевича, начальника Главного таможенного управления,
Правительство Венгерской Народной Республики - Семелка Эрне, начальника Таможенного управления,
которые после обмена полномочиями, найденными в должной форме и надлежащем порядке, договорились о нижеследующем:
Глава I. Сотрудничество в таможенной работе
Таможенные органы Договаривающихся Сторон, осуществляя контроль за прохождением транспортных средств, грузов, багажа пассажиров, а также валюты и валютных ценностей через общую границу обеих стран, будут оказывать взаимную помощь в деле проведения контроля за соблюдением таможенного законодательства обеих стран, валютных правил и других предписаний, касающихся таможенных вопросов.
Таможенные управления Договаривающихся Сторон обменяются в течение 3 месяцев после вступления в силу настоящего Соглашения всеми законодательными актами по таможенным вопросам, а также административными, включая валютные, и уголовно-правовыми актами, относящимися к вопросам, регулируемым настоящим Соглашением, и в дальнейшем будут немедленно информировать друг друга об изменениях или отмене отдельных из указанных актов, а также о всех вновь издаваемых таких актах.
Пропуск транспортных средств, грузов, багажа пассажиров, а также валюты и валютных ценностей через общую границу Договаривающихся Сторон будет осуществляться через пограничные пункты, установленные согласно взаимной договоренности.
Таможенные управления Договаривающихся Сторон взаимно согласуют рабочее время пограничных таможен.
Транспортные средства, грузы, багаж пассажиров, а также валюта и валютные ценности, провозимые через общую границу Договаривающихся Сторон и подлежащие таможенному оформлению, должны сопровождаться требуемыми советскими и венгерскими таможенными органами документами.
Таможенные органы Договаривающихся Сторон будут взаимно признавать официальные знаки на грузах и перевозочных средствах, которыми обозначаются наименование груза, вес, объем и т.п.
Таможенные органы одной Договаривающейся Стороны пропускают на территорию своей страны только такие подлежащие таможенному оформлению грузы, багаж пассажиров, а также валюту другой Договаривающейся Стороны и валютные ценности, которые были оформлены и выпущены таможенными органами другой Договаривающейся Стороны.
Если таможенные органы одной из Договаривающихся Сторон установят, что подлежащие таможенному оформлению грузы, багаж пассажиров, а также валюта другой Договаривающейся Стороны и валютные ценности не были подвергнуты таможенным формальностям таможенными органами другой Договаривающейся Стороны, то такие грузы, багаж пассажиров, а также валюта и валютные ценности задерживаются, о чем сообщается таможенному органу другой Договаривающейся Стороны. В дальнейшем с такими грузами, багажом пассажиров, а также валютой и валютными ценностями поступают согласно распоряжению таможенного органа другой Договаривающейся Стороны.
Таможенные органы Договаривающихся Сторон будут осуществлять все мероприятия, направленные на ускорение пропуска транспортных средств, грузов и багажа пассажиров через общую государственную границу.
Для этого таможенные управления Договаривающихся Сторон при соблюдении правовых норм обеих стран совместно разработают предложения по ускорению выполнения таможенных формальностей на границе.
Глава II. Взаимопомощь по таможенным вопросам
Таможенные органы Договаривающихся Сторон будут оказывать взаимную помощь в борьбе с нарушениями таможенных и валютных правил, в частности, в борьбе с контрабандой.
В каждом случае, когда будут нарушены таможенные или валютные правила Договаривающихся Сторон, таможенное управление Стороны, установившей это правонарушение, будет удовлетворять, при необходимости, просьбу таможенного управления другой Договаривающейся Стороны относительно передачи информации о производимом расследовании данного правонарушения либо сообщать о причинах, препятствующих передаче такой информации.
К грузам, багажу пассажиров, а также к валюте и валютным ценностям, провезенным контрабандным путем, применяется таможенное законодательство той из Договаривающихся Сторон, на чьей территории контрабандные предметы обнаружены.
Документы, передаваемые в соответствии с настоящим Соглашением, должны использоваться таможенными органами Договаривающихся Сторон только для служебных целей.
Глава III. Заключительные положения
Представители таможенных управлений Договаривающихся Сторон будут периодически, по мере необходимости, встречаться друг с другом поочередно на территории каждой из Договаривающихся Сторон для обсуждения вопросов, связанных с выполнением настоящего Соглашения.
Таможенные управления Договаривающихся Сторон установят формы связи между собой, а также между советскими и венгерскими таможенными органами, расположенными на общей границе, в целях выполнения настоящего Соглашения.
Настоящее Соглашение подлежит одобрению в соответствии с внутренними правилами каждой из Договаривающихся Сторон, оно вступит в силу через 30 дней со дня обмена нотами по этому поводу и будет действовать в течение пяти лет.
Если ни одна из Договаривающихся Сторон не сделает за один год до истечения указанного срока письменного заявления о своем желании отказаться от Соглашения, оно будет оставаться в силе на следующие пять лет и так в дальнейшем.
Совершено в Будапеште 21 июля 1958 года в двух экземплярах, каждый на русском и венгерском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Соглашение вступило в силу 23.11.1958.
Сборник действующих договоров,
соглашений и конвенций, заключенных
СССР с иностранными государствами.
Вып. XX.- М., 1961. С. 451 - 454.