• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Гарантійна угода (Проект модернізації системи аеронавігаційного обслуговування) між Україною та Європейським банком реконструкцiї та розвитку

Європейський банк реконструкції та розвитку, Україна | Угода, Міжнародний договір від 14.02.1998
Реквізити
  • Видавник: Європейський банк реконструкції та розвитку, Україна
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 14.02.1998
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський банк реконструкції та розвитку, Україна
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 14.02.1998
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Гарантійна угода
(Проект модернізації системи аеронавігаційного обслуговування) між Україною та Європейським банком реконструкції та розвитку від 14 лютого 1998 року
( Угоду ратифіковано Законом N 649-XIV від 13.05.99 )
Гарантійна угода
Ця Гарантійна угода вчинена 14.02. 1998 між Україною (надалі "Гарант") та Європейським банком реконструкції та розвитку (надалі "Банк").
Преамбула
Виходячи з того, що:
Гарант та Державне підприємство обслуговування повітряного руху України (надалі "Позичальник") звернулися до Банку з проханням сприяння в фінансуванні частини Проекту;
Згідно з Кредитною угодою, укладеної між Банком та Позичальником (надалі "Кредитна угода"), Банк погодився надати Позичальнику кредит в розмірі двадцяти п'яти мільйонів чотириста тисяч доларів США (USD 25,400,000) (надалі "Кредит") відповідно до положень та умов, викладених в Кредитній угоді, але тільки за умов згоди Гаранта надати гарантію по зобов'язанням Позичальника стосовно кредиту відповідно до цієї Гарантійної угоди;
Гарант, розглянувши Кредитну угоду між Банком та Позичальником, погодився дати гарантію по зобов'язанням Позичальника;
Сторони домовились про наступне:
Стаття I
Стандартні положення та умови; визначення; заголовки
Розділ 1.01. Стандартні положення та умови
Всі пункти Стандартних положень та умов, прийнятих у вересні 1994 року, (надалі "Стандартні положення та умови"), які включені до та вживаються в Гарантійній угоді мають таку ж чинність, якби вони були повністю викладені в ній.
Розділ 1.02. Визначення
Якщо не домовлене інше, приведені в Преамбулі терміни, скрізь вживані в Гарантійній угоді або додатках до неї, мають відповідне значення при цьому визначене; терміни, приведені в Стандартних положеннях та умовах і Гарантійній угоді, мають відповідне значення при цьому визначене, а наступний термін має таке значення:
"Уповноважений представник Гаранта" означає Міністра фінансів Гаранта.
Розділ 1.03. Заголовки
Заголовки статей та розділів, так само як і зміст, подаються тільки для зручності посилань і не використовуються для тлумачення Гарантійної угоди.
Стаття II
Гарантія; зобов'язання Гаранта
Розділ 2.01. Гарантія
Гарант, як основний дебітор (а не як особа, яка дає гарантію лише для забезпечення), дає безумовну гарантію щодо належної та пунктуальної сплати частини та всієї суми кредиту згідно з Кредитною угодою, на чи до моменту остаточного погашення, а також належного виконання всіх інших зобов'язань Позичальника, визначених в Кредитній угоді
Розділ 2.02. Здійснення Проекту
(а) В разі виникнення ситуації, коли наявні у Позичальника кошти можуть буди недостатніми для покриття розрахункових витрат для завершення Проекту, Гарант вживає задовільні для Банку заходи, спрямовані на швидке забезпечення Позичальника коштами або створить Позичальнику умови для такого забезпечення.
(б) Не обмежуючи загальність інших положень Гарантійної угоди та Стандартних положень та умов, Гарант зобов'язується вводити в дію, по мірі необхідності, поправки щодо рівня та структури ставок аеронавігаційних зборів Позичальника з метою надання Позичальнику змоги виконувати свої зобов'язання відповідно до Статей III та IV Кредитної угоди.
Розділ 2.03. Інші зобов'язання
(а) Гарант зобов'язується не вживати заходів, які могли б запобігти або завадити виконанню Проекту, ефективній експлуатації потужностей Проекту або виконанню Позичальником своїх зобов'язань по Кредитній угоді, включаючи зобов'язання продовжувати збирати аеронавігаційні збори, або які б запобігали або завадили незалежному керуванню Позичальником своєї щоденної діяльності, а також Гарант зобов'язується не дозволяти вживати такі заходи будь-яким своїм політичним чи адміністративним підрозділом, або особою, якою Гарант володіє, контролює чи яка провадить свою діяльність за рахунок та на користь Гаранта або його такого підрозділу.
(б) Гарант сприяє Позичальнику в отриманні всіх ліцензій, дозволів та інших повноважень, необхідних для виконання Позичальником своїх зобов'язань по Кредитній угоді та іншим угодам між Позичальником та Банком, та вживає всіх заходів щодо оперативного видання таких ліцензій, дозволів та повноважень по зверненню Позичальника;
(в) Гарант сприяє Позичальнику у відкритті рахунку обслуговування боргу, в банку, діяльність якого прийнятна для Банку;
(г) Гарант сприяє в завершенні отримання прав на відчуження землі, що буде необхідним для виконання Проекту.
Стаття III
Інше
Розділ 3.01. Повідомлення
Наступні адреси подаються згідно Розділу 10.01. Стандартних положень та умов:
Гарант:
Міністерство фінансів України
До уваги начальника відділу МФО
вул. Грушевського, 12/2
252008 Київ, Україна
телефон: (380 44) 293 8264
телефакс: (380 44) 293 2178
Банк:
Європейський банк розвитку та реконструкції
До уваги: Управління операційного адміністрування
Уан ексчендж сквер
Лондон EC2A 2EH
Сполучене Королівство
телефон: (44 171) 338 6000
телефакс: (44 171) 338 6100
телекс: 881 2161
Розділ 3.02. Юридичний висновок
Згідно з Розділом 9.03.(б) Стандартних положень та умов висновок ради дається від імені Гаранта (Міністерством юстиції Гаранта). В цьому висновку повинно бути додаткове положення щодо стосунків Гаранта з ІКАО.
На засвідчення чого Сторони, які діють через своїх належним чином уповноважених представників, підписують Гарантійну угоду в чотирьох (4) копіях та передають її в м.Київ, Україна на дату року, вказану на титульному аркуші угоди.
За Україну
Уповноважений учасник угоди
(Ігор Мітюков, Міністр фінансів)

За Європейський банк реконструкції та розвитку
Уповноважений учасник угоди
(Ярослав Кінах, офіційний представник ЄБРР в Україні)







Операційний номер: 639