• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода про співробітництво між Міністерством внутрішніх справ України і Міністерством внутрішніх справ Латвійської Республіки

Латвія, Міністерство внутрішніх справ України  | Угода, Міжнародний договір від 30.05.1992
Реквізити
  • Видавник: Латвія, Міністерство внутрішніх справ України
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 30.05.1992
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Латвія, Міністерство внутрішніх справ України
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 30.05.1992
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Угода про співробітництво між Міністерством внутрішніх справ України і Міністерством внутрішніх справ Латвійської Республіки
Міністерство внутрішніх справ України і Міністерство внутрішніх справ Латвійської Республіки, далі іменовані "Сторони",
надаючи важливого значення розвитку взаємодії в області боротьби із злочинністю і забезпечення надійного захисту прав і свобод громадян,
керуючись взаємним бажанням зміцнювати і розвивати співробітництво і взаємну довіру між органами внутрішніх справ незалежних держав,
підкреслюючи, що в основі співробітництва незалежних держав у сфері боротьби із злочинністю лежать принципи суверенітету і рівноправності держав, взаєморозуміння і взаємної вигоди,
домовились про таке:
Сторони на основі діючого законодавства своїх держав здійснюють співробітництво у сферах:
а) боротьби із злочинами проти життя, здоров'я, честі, гідності громадян і власності;
б) боротьби із бандитизмом, тероризмом і міжнародною злочинністю;
в) боротьби з незаконними діяннями, пов'язаними з вогнепальною зброєю, боєприпасами, вибуховими, отруйними речовинами і радіоактивними матеріалами;
г) боротьби з незаконним обігом наркотичних засобів і психотропних речовин;
д) боротьби з виготовленням і збутом підроблених документів, грошей та цінних паперів;
е) боротьби із злочинами в економіці;
є) боротьби з контрабандою, а також із злочинами, які посягають на культурні та історичні цінності;
ж) розшуку злочинців, осіб, які переховуються від слідства і суду, відбування покарання, пропали безвісти, а також осіб, які ухиляються від сплати аліментів і виконання рішення суду по позовах;
з) встановлення невпізнаних трупів, осіб невідомих хворих і дітей;
й) боротьби із злочинами на залізниці, водному і повітряному транспорті.
Сторони зобов'язуються на основі національного законодавства і на умовах взаємності здійснювати співробітництво шляхом виконання запитів і доручень у кримінальних справах, справах оперативного обліку та матеріалах про адміністративні правопорушення.
Співробітництво Сторін здійснюється також у формах:
а) обміну оперативно-розшуковою, оперативно-довідковою і криміналістичною інформацією про злочини, що готовляться або скоєні, та причетних до них осіб, а також архівною інформацією;
б) проведення оперативно-розшукових заходів і процесуальних дій;
в) обміну досвідом роботи, законодавчими і нормативними актами, учбовою літературою з питань діяльності органів внутрішніх справ, а також надання сприяння на взаємній основі підготовці, перепідготовці і підвищенню кваліфікації кадрів;
г) взаємовигідних поставок криміналістичної і спеціальної техніки, засобів зв'язку, речового майна та продукції виробничого призначення;
д) сприяння у здійсненні транзитних перевозок спеціальних та інших вантажів, конвоюванні і етапуванні злочинців;
е) обміну науково-технічною інформацією з питань діяльності органів внутрішніх справ, спільного проведення наукових досліджень, розробок і програм з актуальних проблем, що становлять взаємний інтерес;
є) організації шифрованого зв'язку;
ж) розвитку спортивних і культурних зв'язків, наданні сприяння у лікуванні, санаторно-курортному оздоровленні співробітників і членів їх сімей.
Ця Угода не перешкоджає Сторонам у розробці та розвитку інших взаємоприйнятних форм співробітництва.
Запити і доручення, передбачені частиною 1 статті 2 цієї Угоди, повинні бути належним чином оформлені і мати такі реквізити:
а) найменування органу внутрішніх справ, від якого виходить запит чи доручення, і найменування органу внутрішніх справ, до якого вони звернені;
б) найменування справи чи матеріалу, по яких направлено запит чи доручення;
в) прізвища свідків, потерпілих, підозрюваних, обвинувачених, розшукуваних, підсудних чи засуджених, їх громадянство, заняття і постійне місце проживання чи місцеперебування, а при необхідності - прізвища та адреси їх законних представників;
г) зміст запиту чи доручення, а також необхідні відомості по їх суті і описання складу злочину.
До запиту чи доручення додаються також належним чином оформлені спеціальні постанови, необхідні для здійснення санкціонованих дій.
Запит чи доручення повинні бути скріплені підписом керівника і гербовою печаткою органу внутрішніх справ. Сторони при виконанні запитів чи доручень користуються російською мовою.
До документів, що додаються до запитів чи доручень, які здійснені державною мовою запитуючої Сторони, додається належним чином засвідчений переклад на російській мові.
При виконанні запиту і доручення документи, які складені державною мовою виконуючої Сторони, перекладаються нею на російську мову.
Переклади засвідчуються печаткою компетентної установи і підписом посадової особи.
У невідкладних випадках можуть робитися запити в усній формі, але вони повинні бути негайно підтверджені письмово, в тому числі з використанням технічних засобів передачі тексту.
У задоволенні запитів і доручень може бути відмовлено повністю або частково, якщо запитувана Сторона вважає, що їх виконання призведе до порушень суверенітету, безпеки чи інших важливих інтересів своєї держави. В разі прийняття такого рішення письмово повідомляється запитуюча Сторона з зазначенням причин відмови.
Кожна із Сторін забезпечує конфіденційність відомостей, переданих іншою Стороною, якщо ці відомості мають закритий характер або якщо Сторона, яка їх передає, вважає небажаним розголошення їх змісту. Ступінь таємності відомостей визначається Стороною, яка їх передає.
У випадку необхідності передачі третій Стороні даних і відомостей, одержаних однією із Сторін у межах цієї Угоди, потрібна згода Сторони, яка передала ці дані та відомості.
Сторони, керуючись національним законодавством, зобов'язуються сприяти виконанню запиту та доручення іншої Сторони:
а) у затриманні осіб, які сховалися від слідства і суду, взятті їх у необхідних випадках під варту;
б) у видачі осіб для притягнення їх до кримінальної відповідальності чи для приведення вироку до виконання.
Сторони за взаємною домовленістю можуть направляти у службові відрядження своїх співробітників в органи внутрішніх справ іншої Сторони, де їм надається необхідна допомога у виконанні отриманого завдання, вживаються заходи щодо забезпечення їх правового захисту.
Сторони домовились в індивідуальному порядку і згідно з національним законодавством розглядати питання прийому працівників на службу в органи внутрішніх справ іншої Сторони, вирішувати питання збереження їм стажу служби для виплати процентної надбавки за вислугу років і призначення державних пенсій у розмірах, встановлених для працівників органів внутрішніх справ тієї Сторони, куди було здійснено переведення.
Сторони при здійсненні співробітництва користуються російською мовою.
Положення цієї Угоди не зачіпають зобов'язань Сторін по інших міжнародних договорах і угодах.
Сторони самостійно несуть витрати, які будуть виникати в ході реалізації цієї Угоди, якщо не буде узгоджений інший порядок.
Ця Угода вступає в силу з моменту її підписання і буде діяти до закінчення шести місяців з дня, коли одна із Сторін одержить письмове повідомлення іншої Сторони про її намір припинити дію Угоди.
ВЧИНЕНО м. Вільнюсі 30 травня 1992 року в двох примірниках, кожний українською і латиською мовами, причому обидва тексти мають однакову силу.
Міністр внутрішніх
справ України
А. Василишин
(підпис)
Міністр внутрішніх справ
Латвійської Республіки
З. Чєверс
(підпис)