• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Урядом Союзу Радянських Соціалістичних Республік та Урядом Угорської Народної Республіки про співробітництво щодо запобіганню актів незаконного втручання в діяльність цивільної авіації

Угорщина, СРСР | Угода, Міжнародний договір від 13.01.1987
Редакції
Реквізити
  • Видавник: Угорщина, СРСР
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 13.01.1987
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Угорщина, СРСР
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 13.01.1987
  • Статус: Документ діє
Редакції
Документ підготовлено в системі iplex
Соглашение
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Венгерской Народной Республики о сотрудничестве по предотвращению актов незаконного вмешательства в деятельность гражданской авиации
(Будапешт, 13 января 1987 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Венгерской Народной Республики, в дальнейшем именуемые "Договаривающиеся Стороны",
исходя из отношений дружбы и сотрудничества, существующих между двумя странами,
руководствуясь стремлением к дальнейшему углублению сотрудничества в области гражданской авиации и
укреплению сотрудничества по предотвращению актов незаконного вмешательства в деятельность гражданской авиации, согласились о нижеследующем.
В целях применения настоящего Соглашения нижеследующие термины означают:
"Территория Договаривающейся Стороны":
находящиеся под суверенитетом Союза Советских Социалистических Республик или Венгерской Народной Республики сухопутное и водное пространство, в том числе территориальные воды, и воздушное пространство над ними;
"Воздушное судно Договаривающейся Стороны":
любое воздушное судно, занесенное в государственный реестр гражданских воздушных судов одной из Договаривающихся Сторон в соответствии с ее законами и правилами;
"Воздушное судно, подвергающееся незаконному вмешательству":
воздушное судно одной из Договаривающихся Сторон, в отношении которого поступило сообщение или имеется другая информация о совершении или о намерении совершить акт незаконного вмешательства;
"Компетентные органы Договаривающихся Сторон":
органы, ответственные за выполнение полетов, а также уполномоченные выполнять функции по осуществлению мер безопасности и контроля на воздушном транспорте.
1. Каждая Договаривающаяся Сторона на своей территории принимает в соответствии с законами и правилами своего государства меры по предотвращению актов незаконного вмешательства, направленных против безопасности воздушных судов, экипажей, пассажиров, грузов, багажа и почты.
2. К числу указанных мер относятся также осуществляемая в интересах безопасности охрана аэропортов, воздушных судов, осуществление установленного досмотра пассажиров, ручной клади и багажа, а также проводимый в необходимых случаях осмотр грузов и почты, следующих на воздушных судах.
3. По просьбе одной из Договаривающихся Сторон другая Договаривающаяся Сторона принимает особые меры контроля в рамках государственного законодательства в отношении воздушного судна Стороны, заявившей такую просьбу, пассажиров, ручной клади, багажа, груза и почты, следующих на этом воздушном судне.
1. Каждая Договаривающаяся Сторона в случае возникновения угрозы совершения или совершения акта незаконного вмешательства в отношении воздушного судна другой Договаривающейся Стороны немедленно уведомляет об этом другую Договаривающуюся Сторону и принимает все необходимые меры для предотвращения или пресечения преступного акта, а также меры по защите пассажиров, экипажа, воздушного судна, багажа, груза и почты.
2. Меры, указанные в части первой настоящей Статьи, одна Договаривающаяся Сторона принимает по согласованию с Договаривающейся Стороной, воздушное судно которой может стать или стало объектом незаконного вмешательства.
1. Договаривающаяся Сторона, на территории которой произвело посадку подвергшееся незаконному вмешательству воздушное судно другой Договаривающейся Стороны, обеспечивает в соответствии с существующими национальными правилами (если обстоятельства позволяют это) доступ к нему представителей дипломатических или консульских учреждений и авиапредприятия Стороны, эксплуатирующей воздушное судно, для выполнения ими служебных обязанностей. При необходимости к месту посадки воздушного судна обеспечивается доступ представителей других служб и организаций Договаривающейся Стороны, которая эксплуатирует указанное воздушное судно.
2. Основываясь на принципах государственного суверенитета, принятие административных, юридических, а также мер по обеспечению общего порядка, связанных с незаконным вмешательством в отношении воздушного судна, осуществляется компетентными органами того государства, на территории которого совершило посадку указанное воздушное судно.
1. Договаривающаяся Сторона, на территории которой произвело посадку подвергшееся незаконному вмешательству воздушное судно другой Договаривающейся Стороны, окажет необходимую помощь и содействие членам экипажа и пассажирам воздушного судна в продолжении их полета в пункт назначения или возвращении их в пункт начала полета. Пострадавшим лицам будет оказана необходимая медицинская помощь, включая, когда это требуется, их госпитализацию.
2. Воздушное судно, груз воздушного судна и багаж пассажиров и членов экипажа будут возвращены авиапредприятию, которое эксплуатирует воздушное судно, для передачи их законным владельцам.
Вопросы юрисдикции в отношении лиц, совершивших или пытавшихся совершить акт незаконного вмешательства в отношении воздушного судна одной из Договаривающихся Сторон, вопросы их выдачи, а также оказания правовой помощи при расследовании таких актов решаются в соответствии с международными соглашениями, участниками которых являются Договаривающиеся Стороны.
Настоящее Соглашение не затрагивает прав и обязательств Договаривающихся Сторон по действующим двусторонним и многосторонним международным соглашениям.
В целях обеспечения безопасности воздушного сообщения компетентные органы Договаривающихся Сторон будут осуществлять сотрудничество по применению и усовершенствованию средств обеспечения безопасности на земле и на воздушных судах, а также по разработке единых принципов технологии обслуживания воздушных судов, пассажиров и грузов.
В целях достижения согласованных действий, направленных на обеспечение безопасности гражданской авиации и, в частности, на предотвращение актов незаконного вмешательства в ее деятельность, а также в целях обмена опытом и информацией по данным вопросам компетентные органы Договаривающихся Сторон будут периодически проводить между собой консультации.
Срок, место и порядок проведения таких консультаций будут определяться по договоренности между компетентными органами Договаривающихся Сторон.
Договаривающиеся Стороны по взаимному согласованию могут вносить в настоящее Соглашение изменения и дополнения. Любые вопросы, которые могут возникнуть в связи с применением или толкованием настоящего Соглашения, будут решаться между Сторонами по дипломатическим каналам.
1. Настоящее Соглашение вступает в силу по истечении тридцати дней с момента уведомления Договаривающимися Сторонами друг друга о выполнении ими соответствующих конституционных формальностей, необходимых для вступления Соглашения в силу.
2. Временно положения настоящего Соглашения будут применяться Договаривающимися Сторонами со дня его подписания.
3. Настоящее Соглашение будет действовать до тех пор, пока одна из Договаривающихся Сторон не уведомит другую Договаривающуюся Сторону о желании его денонсировать. В этом случае Соглашение прекратит свое действие через 90 дней после получения такого уведомления.
Совершено в г. Будапеште 13 января 1987 г. в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и венгерском языках, причем оба текста на двух языках имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Соглашение вступило в силу в 1987 г.
Сборник международных договоров СССР. Вып. XLIII.- М., 1989.
С. 66 - 69.