• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Директива Європейського Парламенту і Ради 2000/14/ЄС від 8 травня 2000 року про наближення законодавств держав-членів щодо шумового випромінювання у довкілля від обладнання, що використовується ззовні приміщень

Європейський Союз | Директива, Критерії, Зразок, Методика, Декларація, Міжнародний документ від 08.05.2000 № 2000/14/ЄС
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Директива, Критерії, Зразок, Методика, Декларація, Міжнародний документ
  • Дата: 08.05.2000
  • Номер: 2000/14/ЄС
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Директива, Критерії, Зразок, Методика, Декларація, Міжнародний документ
  • Дата: 08.05.2000
  • Номер: 2000/14/ЄС
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
- газотурбінні двигуни.
10. Ручний бетонолом та вибійний молоток
Керований (у будь-який спосіб) бетонолом та вибійний молоток, що використовуються для проведення робіт на об’єктах будівництва та будівельних майданчиках.
11. Бетонозмішувач або розчинозмішувач
Машина для приготування бетону або будівельного розчину незалежно від процесу завантажування, змішування і спорожнення. Може працювати з перервами або безперервно. Установлені на вантажних автомобілях бетонозмішувачі називаються автобетонозмішувачі (див. означення 55).
12. Будівельна лебідка
Тимчасово встановлений піднімальний пристрій з механічним урухомником, обладнаний засобами для піднімання та опускання підвішеного вантажу.
13. Конвеєрне та розприскувальне обладнання для бетону та розчину
Обладнання, що помпує та розприскує бетон або будівельний розчин, з перемішувачем або без нього, що за його допомогою матеріал подається до місця укладання трубопроводами, розподілювальними пристроями або розподілювальними стрілами. Транспортування виконується:
- для бетону - механічно за допомогою поршневих або роторних насосів
- для будівельного розчину - механічно за допомогою поршневих, шнекових, шлангових і роторних насосів або пневматично за допомогою компресорів з повітряною камерою або без неї.
Таке обладнання може монтуватися на вантажних автомобілях, причепах або спеціальних транспортних засобах.
14. Стрічковий конвеєр
Тимчасово встановлена машина, що підходить для транспортування матеріалу за допомогою стрічки, що приводиться в рух двигуном.
15. Охолоджувальне обладнання на транспортних засобах
Холодильна установка вантажного відсіку транспортних засобів категорій N2, N3, O3 та O4 згідно з визначенням у Директиві 70/156/ЄЕС.
Холодильні установки можуть живитися від невід’ємної частини холодильної установки, окремої частини, приєднаної до кузова транспортного засобу, від двигуна транспортного засобу або незалежного чи резервного джерела живлення.
16. Бульдозер
Самохідна колісна або гусенична машина, що використовується прикладання тягової або штовхальної сили через установлене на ній обладнання.
17. Обладнання для буріння
Машина, яку використовують для буріння отворів на будівельних майданчиках шляхом
- ударного буріння,
- обертального буріння,
- обертально-ударного буріння.
Обладнання для буріння є стаціонарним під час буріння. Його можна переміщувати з одного місця роботи на інше автономно. Самохідним обладнанням для буріння є машини, що змонтовані на вантажівках, колісних шасі, тягачах, гусеничному ходу, рамах (які переміщують за допомогою лебідок). Якщо обладнання для буріння змонтовано на вантажівках, тягачах або причепах чи на колісних шасі, його можна транспортувати з більш високою швидкістю дорогами загального користування.
18. Самоскид
Самохідна колісна або гусенична машина з відкритим кузовом, призначена для перевезення і скидання або розрівнювання матеріалів. Самоскиди можуть бути оснащені вбудованим самозавантажувальним обладнанням.
19. Обладнання для завантажування та розвантажування бункерів або цистерн на вантажних автомобілях
Живлені пристрої, прикріплені до бункерів або цистерн на вантажних автомобілях для навантажування або розвантажування рідких або сипучих матеріалів за допомогою насосів або подібного обладнання.
20. Екскаватор гідравлічний або канатний
Самохідна гусенична або колісна машина, верхня частина якої здатна обертатися мінімум на 360°, яка викопує, переміщує і скидає матеріал за допомогою ковша, закріпленого на стрілі, плечі або телескопічній стрілі, без переміщення шасі або ходової частини під час одного робочого циклу машини.
21. Екскаватор-навантажувач
Самохідна колісна або гусенична машина з основною опорною конструкцією, спроектованою для навішування ковшового завантажувального механізму на передню частину та зворотної лопати на задню частину. Працюючи в режимі зворотної лопати, машина зазвичай здійснює копання нижче рівня землі, при цьому ківш рухається у напрямку до машини. Зворотна лопата піднімає, переміщує і вкидає матеріали, коли машина не рухається. Працюючи в режимі навантажувача, машина навантажує або копає під час руху вперед, і піднімає, переміщує і викидає матеріал.
22. Контейнер для збирання скла для перероблення
Виготовлений з будь-якого матеріалу контейнер, що його використовують для збирання пляшок. Його обладнано принаймні одним отвором для наповнення пляшками та іншим - для спорожнення контейнеру.
23. Автогрейдер
Самохідна колісна машина з регульованим відвалом, установленим між передньою та задньою вісями, який зрізає, переміщує і розкидає матеріал, зазвичай з метою вирівнювання.
24. Мотокоса (машина для підстригання трави)/тример садовий (машина для вирівнювання бордюрів)
Портативний ручний пристрій з двигуном внутрішнього згоряння, оснащений гнучкою стрічкою (стрічками), струною (струнами) або подібними неметалевими гнучкими різальними елементами, такими як поворотні леза, призначені для різання бур’яну, трави або подібної м’якої рослинності. Різальний пристрій працює майже паралельно (мотокоса) або перпендикулярно (садовий тример) до землі.
25. Машина для обрізання живоплоту
Ручне живлене обладнання із вбудованим урухомником, призначене для використання одним оператором для підрівнювання живоплоту й кущів із застосуванням одного або декількох лез із лінійним зворотно-поступальним рухом.
26. Машина для промивання під високим тиском
Транспортний засіб, обладнаний пристроєм для очищення каналізаційних або подібних установок водяним струменем високого тиску. Пристрій може бути змонтовано на шасі спеціального вантажного автомобіля або вбудовано у власне шасі. Обладнання може бути незнімним або знімним, що також стосується системи змінного кузова.
27. Гідроструменева (гідравлічна) машина високого тиску
Машина з форсунковим або іншим отвором, що підвищує швидкість і дає змогу воді, зокрема з домішками, формуватися у вільний струмінь. Взагалі гідроструменеві машини високого тиску складаються з урухомника, генератора тиску, шланга, розпилювальних пристроїв, запобіжних механізмів, елементів керування і вимірювальних пристроїв. Гідроструменеві (гідравлічні) установки високого тиску можуть бути рухомими або стаціонарними:
- рухомі гідроструменеві (гідравлічні) установки високого тиску - це мобільні машини, які готові до транспортування, призначені для використання на різних майданчиках і для цього зазвичай оснащені власного ходовою частиною або встановлені на транспортний засіб. Усі необхідні лінії постачання є гнучкими та легко від’єднуються.
- стаціонарні гідроструменеві (гідравлічні) установки високого тиску призначені для використання на одному майданчику протягом тривалого часу, але можуть бути переміщені на інший майданчик за допомогою придатного обладнання. Зазвичай рама або каркас з лінією постачання можуть бути від’єднані.
28. Гідравлічний молот
Обладнання, яке використовує джерело гідравлічної енергії машини-носія для прискорення руху поршня (іноді з допомогою газу), який потім вдаряє по робочому інструменту. Утворена кінетичною дією ударна хвиля напруги передається через робочий інструмент до матеріалу, спричиняючи його руйнування. Для роботи гідравлічні молоти потребують функціонування стисненої оливи. Комплексним агрегатом "машина-носій/молот" керує оператор, який зазвичай сидить у кабіні машини-носія.
29. Гідравлічний блок живлення
Будь-яка машина для використання із взаємозамінним обладнанням, яка стискає рідини до тиску, вищого за вхідний тиск. Вона є сукупністю елементів, що складається з головного двигуна, помпи з резервуаром або без нього і допоміжного устатковання (наприклад, органів керування, запобіжного клапана).
30. Швонарізувач
Мобільне обладнання, призначене для утворення канавок у бетонному, асфальтному та іншому подібному дорожньому покритті. Різальним інструментом є диск з високою швидкістю обертання. Рух різака вперед може здійснюватися:
- вручну
- вручну з механічною допомогою
- за допомогою механічного урухомника.
31. Ущільнювальна машина (компактор) для полігонів твердих побутових відходів типу навантажувач з ковшем
Самохідна колісна ущільнювальна машина з установленим спереду важільним навантажувальним механізмом з ковшем, зі сталевими колесами (барабанами), призначена переважно для ущільнювання, переміщення, вирівнювання й навантажування Грунту або відходів на полігоні.
32. Газонокосарка
Машина з робочим місцем оператора чи керована пішим оператором, призначена для зрізання трави, або машина, що оснащена газонокосильним обладнанням, де леза, що зрізають траву, розташовані майже паралельно до землі та використовують поверхню землі, колеса, повітряний зазор, полоззя тощо для визначення висоти зрізання, в якій двигун внутрішнього згоряння або електричний двигун слугує джерелом рушійної сили. Різальні інструменти поділяються на:
- жорсткі різальні елементи, або
- неметалеві струни або неметалеві леза, що вільно обертаються з кінетичною енергію понад 10 Дж кожне; кінетичну енергію визначають згідно з додатком B стандарту EN 786:1997.
Також газонокосаркою є машина з робочим місцем оператора чи керована пішим оператором, призначена для зрізання трави, або машина, що оснащена газонокосильним обладнанням, де леза, що зрізають траву, обертаються навколо горизонтальної осі, забезпечуючи зрізальну дію стаціонарним різальним блоком або ножем (циліндрична косарка).
33. Машина для підстригання газонів/машина для вирівнювання країв газонів
Машина для скошування трави, керована пішим оператором, з електричним живленням або ручна, з різальним елементом (елементами) з неметалевих струн або з неметалевих лез, що вільно обертаються з кінетичною енергію не більше ніж 10 Дж кожне, призначена для скошування трави або подібної м’якої рослинності. Різальний елемент (елементи) діють у площині приблизно паралельній (машина для підстригання газонів) або перпендикулярній (машина для вирівнювання країв газонів) до землі. Кінетичну енергію визначають згідно з додатком B стандарту EN 786:1997.
34. Повітродув (вентилятор) для прибирання (опалого) листя
Живлена машина, що призначена для очищення газонів, доріжок, доріг, вулиць та інших об’єктів від листя та інших матеріалів за рахунок високошвидкісного повітряного потоку. Може бути переносною (ручною) або непереносною, але рухомою.
35. Всмоктувач (пилосос) для прибирання (опалого) листя
Живлена машина, яка підходить для збирання листя та іншого сміття всмоктувальним пристроєм, що складається з джерела живлення, яке створює вакуум всередині машини, всмоктувального сопла і контейнера для зібраних матеріалів. Може бути переносною (ручною) або непереносною, але рухомою.
36. Автонавантажувач з двигуном внутрішнього згоряння з противагою
Колісний автонавантажувач, оснащений двигуном внутрішнього згоряння, з противагою та підйомним устаткованням (мачтою, телескопічною стрілою або шарнірною стрілою). Розрізняють:
- навантажувачі для експлуатування у важких дорожніх умовах (колісні навантажувачі з противагою, призначені переважно для роботи на природній місцевості без удосконаленого покриття та на пересічній місцевості, наприклад, на будівельних майданчиках).
- інші автонавантажувачі з противагою, крім анавантажувачів з противагою, сконструйованих спеціально для піднімання та переміщення контейнерів.
37. Навантажувач
Самохідна колісна або гусенична машина, що має невід’ємну ковшопідтримувальну структуру та з’єднувальний засіб, розміщені в передній частині, що завантажує, виконує земляні роботи через передній хід машини та піднімає, транспортує або розвантажує матеріали.
38. Самохідний кран
Саможивлений кран із стрілою, що має здатність рухатися, завантажувати та розвантажувати без необхідності встановлення спеціальної колії, використовуючи силу тяжіння для стійкості системи. Він працює на шинах, гусеницях або інших самохідних пристроях. У зафіксованому положенні може бути підтриманий виносними опорами або іншими конструкційними елементами, що підвищують його стійкість. Верхня частина самохідного крана може бути з повним або з обмеженим поворотом чи неповоротного типу. Він обладнаний одним або більше підйомними механізмами та/або гідравлічними циліндрами для піднімання та опускання стріли крана і вантажу. Мобільні крани можуть бути обладнані телескопічними стрілами, шарнірно зчленованими стрілами, Гратчастими стрілами або їх комбінацією, що може бути легко змінена. Вантаж, підвішений до стріли, може бути закріпленим за крюкоблок або за допомогою інших вантажопідйомних засобів для спеціальних потреб.
39. Мобільний контейнер для відходів
спеціально сконструйований контейнер, оснащений колесами та кришкою, що призначений для тимчасового зберігання відходів.
40. Мотокультиватор
Самохідна машина, спроектована для керування пішим оператором
- з/без підтримуючого колеса (коліс), який працює в такий спосіб, що його робочі елементи діють як культиваторні елементи та забезпечують рух вперед (мотокультиватор), та
- що рухається за допомогою одного чи декількох коліс, які прямо приводяться в дію двигуном та обладнані культиваторними елементами (мотокультиватор з ведучим колесом (ведучими колесами).
41. Асфальтоукладальник
Самохідна дорожньо-будівельна машина, яку використовують для нанесення шарів будівельних матеріалів, таких як бітумна суміш, бетон, гравій, на поверхні. Асфальтоукладальники можуть бути обладнані розрівнювальним брусом інтенсивного ущільнення.
42. Обладнання для забивання паль
Обладнання для забивання та витягування паль, наприклад, ударні молоти, екстрактори, вібратори або статичні штовхальні пристрої, які складаються з набору машин і обладнання, використовуваного для забивання або витягування паль, що також включає:
- копер для забивання паль, який у своєму складі має машину-носій (гусеничну машину, колісну або на залізничному ходу, ведучу систему)
- аксесуари, наприклад, пальний ростверк, наголовники палі, плити, ведучі механізми, затиснення, завантажувально- розвантажувальний пристрій для паль, напрямну деталь палі, акустичний ковпак та апарат, блок живлення/генератор потужності та особисті підйомні механізми чи платформи для обслуговуючого персоналу.
43. Трубоукладач
Самохідна гусенична або колісна машина, спеціально призначена для переміщення та укладання труб та транспортування трубопровідного обладнання. Машина, конструкція якої заснована на тракторі, має спеціально сконструйовані компоненти, такі як ходова частина, рама-шасі, противага, механізм стріли та лебідки, вертикально поворотна бокова стріла.
44. Гусенична машина для роботи на снігу
Самохідна гусенична машина, що використовується для штовхання чи буксирування на снігу та кризі через силу, що впливає на встановлене обладнання.
45. Електричний генератор
Будь-який пристрій, що складається з двигуна внутрішнього згоряння, який урухомлює роторний електричний генератор, що здійснює постійне постачання електричної енергії.
46. Підмітально-прибиральна машина
Підмітальна машина для збору сміття, що має обладнання для прибирання сміття на шляху всмоктувального отвору, який потім пневматично за допомогою високошвидкісного повітряного потоку або механічної системи захоплення переміщує сміття в накопичувальний бункер. Пристрої для підмітання та збирання можуть бути вмонтовані до шасі вантажних автомобілів або змонтовані на власній ходовій частині. Обладнання може бути незнімним або знімним, що також стосується системи змінного кузова.
47. Сміттєвоз
Транспортний засіб, призначений для збирання та перевезення побутових і великогабаритних відходів, які завантажуються з контейнерів або вручну. Транспортний засіб може бути обладнано механізмом ущільнення. Сміттєвоз складається з шасі з кабіною, на які встановлено кузовну конструкцію. Він може бути обладнаний пристроєм для піднімання контейнера.
48. Машина дорожня фрезерна
Мобільна машина, що використовується для видалення матеріалу з асфальтованих поверхонь за допомогою циліндричного корпусу з механічним урухомником, на поверхні якого встановлені фрезерні інструменти; різальні барабани обертаються під час операції різання.
49. Скарифікатор
Живлена машина, керована пішим оператором або з робочим місцем оператора, що використовує рівень землі, щоб визначити глибину розпушення, обладнана пристроєм, пристосованим для різання або дряпання поверхні газону в садах, парках та інших подібних місцях.
50. Шредер/подрібнювач
Живлена машина, призначена для використання стаціонарно, з одним або кількома різальними пристроями для подрібнення об’ємних органічних матеріалів на менші шматки. Зазвичай має впускний отвір, через який подають матеріал (що його може утримувати або не утримувати приладом), пристрій для подрібнення будь-яким способом (нарізанням, рубанням, дробленням або іншим) та випускний жолоб, через який виходить подрібнений матеріал. До неї може бути приєднувати збиральний пристрій.
51. Снігоприбиральна машина з роторними робочими органами
Машина, якою можна видаляти сніг з проїзної частини дорожніх шляхів за допомогою обертальних пристроїв, прискорений і випущений засобами повітродувки.
52. Машина для всмоктування
Транспортний засіб, оснащений пристроєм для збирання води, бруду, шламу, відходів або подібного матеріалу з каналізаційних труб чи подібних установок за допомогою вакууму. Пристрій може бути змонтовано на шасі спеціального вантажного автомобіля або вбудовано у власне шасі. Обладнання може бути незнімним або знімним, що також стосується системи змінного кузова.
53. Баштовий кран
Поворотний консольний кран із стрілою, розташованою на верхівці крану, що стоїть майже вертикально в робочій позиції. Цей пристрій з урухомником обладнаний засобами для піднімання та опускання підвісного вантажу і для переміщення такого вантажу шляхом зміни вантажопідйомного радіуса, повороту, переміщення повного пристрою. Певні пристрої виконують кілька з цих рухів, але не обов’язково всі. Пристрій може бути встановлено стаціонарно чи обладнано засобами для переміщення або піднімання.
54. Траншеєкопач
Самохідна гусенична або колісна машина, пристосована для керування водієм чи пішим оператором, з установленим спереду або ззаду екскаваторним механізмом і важільною системою, призначена насамперед для безперервного копання канав рухом машини.
55. Автобетонозмішувач
Транспортний засіб, обладнаний барабаном для транспортування готової бетонної суміші з бетонозмішувального заводу до будівельного майданчика; барабан може обертатися, коли автомобіль рухається або стоїть на місці. Барабан спорожнюють на будівельному майданчику шляхом його обертання. Барабан урухомлюється від двигуна транспортного засобу або допоміжного двигуна.
56. Водяний помповий агрегат
Машина, яка складається з власне водяної помпи та системи урухомлення. Водяна помпа (насос) означає машину для підняття води з нижчого енергетичного рівня на вищий.
57. Зварювальний генератор
Будь-який обертальний пристрій, який виробляє зварювальний струм.
ДОДАТОК II
ДЕКЛАРАЦІЯ
ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ ВИМОГАМ ЄС
Декларація про відповідність вимогам ЄС повинна містити такі дані:
- найменування та адресу виробника або його уповноваженого представника з осідком у Співтоваристві
- найменування та адресу особи, яка зберігає технічну документацію
- опис обладнання
- використана процедура оцінювання відповідності і, залежно від випадку, найменування та адреса залученого нотифікованого органу
- виміряний рівень звукової потужності обладнання, репрезентативного для цього типу
- гарантований рівень звукової потужності для цього обладнання
- покликання на цю Директиву
- заява про те, що обладнання відповідає вимогам цієї Директиви
- у відповідних випадках, заява (заяви) про відповідність і покликання на інші застосовні директиви Співтовариства
- місце та дата видачі декларації
- реквізити підписанта, уповноваженого підписати юридично зобов’язальну декларацію за виробника, або його уповноваженого представника з осідком у Співтоваристві.
ДОДАТОК III
МЕТОДИКА
ВИМІРЮВАННЯ ПОВІТРЯНОГО ШУМУ, ВИПРОМІНЮВАНОГО ОБЛАДНАННЯМ, ЩО ВИКОРИСТОВУЄТЬСЯ ЗЗОВНІ ПРИМІЩЕНЬ
ДОДАТОК IV
ЗРАЗКИ ЗНАКА CE
ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ І ПОЗНАЧКИ ГАРАНТОВАНОГО РІВНЯ ЗВУКОВОЇ ПОТУЖНОСТІ
ДОДАТОК V
ВНУТРІШНІЙ КОНТРОЛЬ ВИРОБНИЦТВА
1. Цей Додаток описує процедуру, відповідно до якої виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві, який виконує встановлені в пункті 2 обов’язки, гарантує та заявляє, що обладнання відповідає вимогам цієї Директиви. Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві повинен нанести знак СЕ про відповідність та позначку гарантованого рівня звукової потужності згідно з вимогами статті 11 на кожну одиницю обладнання і скласти письмову декларацію про відповідність вимогам ЄС згідно з вимогами статті 8.
2. Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві повинен скласти описану в пункті 3 технічну документацію, зберігати її протягом не менше ніж 10 років після виробництва останньої одиниці продукту, і надавати компетентним національним органам для цілей перевірки. Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві може доручити зберігання технічної документації іншій особі. У такому разі він повинен зазначити найменування та адресу такої особи в декларації про відповідність вимогам ЄС.
3. Технічна документація повинна давати змогу оцінити відповідність обладнання вимогам цієї Директиви. Вона повинна містити щонайменше таку інформацію:
- найменування та адресу виробника або його уповноваженого представника з осідком у Співтоваристві
- опис обладнання
- марку обладнання
- комерційне найменування
- тип, серію і номери
- технічні дані, необхідні для ідентифікації обладнання та оцінки його шумового випромінювання, у тому числі (за потреби) схематичні креслення та описи і пояснення, необхідні для їх розуміння
- покликання на цю Директиву
- технічний протокол за результатами випробувань шуму, проведених відповідно до положень цієї Директиви
- застосовані технічні інструменти і результати оцінювання невизначеностей, обумовлених відхиленнями у процесі виробництва, а також їх зв’язок з гарантованим рівнем звукової потужності.
4. Виробник вживає всіх заходів до того, щоб виробничий процес забезпечував постійну відповідність виготовленого обладнання технічній документації, зазначеній у пунктах 2 і 3, та вимогам цієї Директиви.
ДОДАТОК VI
ВНУТРІШНІЙ КОНТРОЛЬ ВИРОБНИЦТВА
З ОЦІНЮВАННЯМ ТЕХНІЧНОЇ ДОКУМЕНТАЦІЇ І ПЕРІОДИЧНИМИ ПЕРЕВІРКАМИ
1. Цей Додаток описує процедуру, відповідно до якої виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві, який виконує встановлені в пунктах 2, 5 і 6 обов’язки, гарантує та заявляє, що обладнання відповідає вимогам цієї Директиви. Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві повинен нанести знак СЕ про відповідність та позначку гарантованого рівня звукової потужності згідно з вимогами статті 11 на кожну одиницю обладнання і скласти письмову декларацію про відповідність вимогам ЄС згідно з вимогами статті 8.
2. Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві повинен скласти описану в пункті 3 технічну документацію, зберігати її протягом не менше ніж 10 років після виробництва останньої одиниці продукту, і надавати компетентним національним органам для цілей перевірки. Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві може доручити зберігання технічної документації іншій особі. У такому разі він повинен зазначити найменування та адресу такої особи в декларації про відповідність вимогам ЄС.
3. Технічна документація повинна давати змогу оцінити відповідність обладнання вимогам цієї Директиви. Вона повинна містити щонайменше таку інформацію:
- найменування та адресу виробника або його уповноваженого представника з осідком у Співтоваристві
- опис обладнання
- марку обладнання
- комерційне найменування
- тип, серію і номери
- технічні дані, необхідні для ідентифікації обладнання та оцінки його шумового випромінювання, у тому числі (за потреби) схематичні креслення та описи і пояснення, необхідні для їх розуміння
- покликання на цю Директиву
- технічний протокол за результатами випробувань шуму, проведених відповідно до положень цієї Директиви
- застосовані технічні інструменти і результати оцінювання невизначеностей, обумовлених відхиленнями у процесі виробництва, а також їх зв’язок з гарантованим рівнем звукової потужності.
4. Виробник повинен вжити всіх заходів, необхідних для того, щоб процес виробництва забезпечував відповідність виробленого обладнання технічній документації, зазначеній у пунктах 2 і 3, та вимогам цієї Директиви.
5. Оцінювання нотифікованим органом перед уведенням в обіг
Перш ніж першу одиницю обладнання буде введено в обіг або в експлуатацію, виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві повинен надати копію технічної документації обраному ним нотифікованому органу.
Якщо є сумніви у достовірності технічної документації, нотифікований орган інформує про це відповідно виробника або його уповноваженого представника з осідком у Співтоваристві і, якщо є потреба, вносить зміни до технічної документації або, можливо, проводить випробування, які вважає необхідними.
Після того, як нотифікований орган видав звіт, який підтверджує, що технічна документація відповідає положенням цієї Директиви, виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві може нанести знак СЕ про відповідність на обладнання і видати декларацію про відповідність вимогам ЄС відповідно до статей 11 і 8, за що він несе повну відповідальність.
6. Оцінювання нотифікованим органом під час виробництва
Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві залучає нотифікований орган на стадії виробництва відповідно до однієї з таких процедур, яку обирає виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві:
- нотифікований орган періодично проводить перевірки, щоб перевірити постійну відповідність виробленого обладнання технічній документації та вимогам цієї Директиви; зокрема, нотифікований орган зосереджується на:
- правильності та повноті маркування обладнання відповідно до статті 11,
- відповідності складеної декларації про відповідність вимогам ЄС статті 8,
- застосованих технічних засобах і результатах оцінювання невизначеностей, обумовлених відхиленнями в процесі виробництва, а також на їх зв’язку з гарантованим рівнем звукової потужності,
Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві надає нотифікованому органу вільний доступ до всієї внутрішньої документації, що є супутньою для цих процедур, до фактичних результатів внутрішніх аудитів та коригувальних дій, якщо їх було вжито.
Тільки якщо результати вищезгаданих перевірок є незадовільними, нотифікований орган проводить вимірювання шуму, які, залежно від його власної оцінки та досвіду, можна спростити або повністю провести відповідно до положень, установлених у додатку III для відповідного типу обладнання,
- нотифікований орган проводить перевірки продукту через довільні інтервали часу. Придатний зразок кінцевого обладнання, що його обрав нотифікований орган, повинен бути ретельно оглянутий та повинні бути проведені належні вимірювання шуму, як передбачено в додатку III, або рівноцінні випробування, щоб перевірити відповідність продукту суттєвим вимогам Директиви. Перевірка продукту повинна включати такі аспекти:
- правильність та повноту маркування обладнання відповідно до статті 11,
- відповідності складеної декларації про відповідність вимогам ЄС статті 8,
Для обох процедур періодичність перевірок встановлює нотифікований орган відповідно до результатів попередніх оцінювань, потреби в моніторингу коригувальних дій і подальших настанов щодо періодичності перевірок, наданих залежно від річного виробництва й загальної надійності виробника щодо підтримання гарантованих значень; втім перевірку необхідно проводити щонайменше один раз на три роки.
Якщо є сумніви у достовірності технічної документації або її дотримання під час виробництва, нотифікований орган інформує про це відповідно виробника або його уповноваженого представника з осідком у Співтоваристві.
Якщо перевірене обладнання не відповідає положенням цієї Директиви, нотифікований орган повинен проінформувати про це нотифікуючу державу-член.
ДОДАТОК VII
ПЕРЕВІРКА ОДИНИЦІ ОБЛАДНАННЯ
1. Цей Додаток описує процедуру, відповідно до якої виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві гарантує та заявляє, що обладнання, на яке видано зазначений в пункті 4 сертифікат, відповідає вимогам цієї Директиви. Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві повинен нанести на обладнання знак СЕ, з додаванням інформації що її вимагає стаття 11, а також скласти декларацію про відповідність вимогам ЄС, зазначену в статті 8.
2. Заявку на проведення перевірки одиниці обладнання повинен подавати виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві до обраного ним нотифікованого органу.
Заявка повинна включати:
- найменування та адресу виробника і, якщо заявку подає представник, - додатково його найменування та адресу
- письмову заяву про те, що таку саму заявку не було подано до іншого нотифікованого органу
- технічну документацію, що містить викладену нижче інформацію:
- опис обладнання
- комерційне найменування
- тип, серію і номери
- технічні дані, необхідні для ідентифікації обладнання та оцінки його шумового випромінювання, у тому числі (за потреби) схематичні креслення та описи і пояснення, необхідні для їх розуміння
- покликання на цю Директиву.
3. Нотифікований орган повинен:
- перевірити, чи було обладнання виготовлене відповідно до технічної документації
- погодити із заявником місце, в якому буде проведене вимірювання шуму відповідно до цієї Директиви
- відповідно до цієї Директиви провести необхідні вимірювання шуму.
4. Якщо обладнання відповідає положенням цієї Директиви, нотифікований орган повинен видати заявнику сертифікат відповідності, як описано в додатку X.
Якщо нотифікований орган відмовляє у виданні сертифіката відповідності, він повинен надати детальне обгрунтування такої відмови.
5. Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві разом із технічною документацією повинен зберігати копії сертифіката відповідності впродовж 10 років з дати введення обладнання в обіг.
ДОДАТОК VIII
ЦІЛКОВИТЕ ЗАБЕЗПЕЧЕННЯ ЯКОСТІ
1. Цей Додаток описує процедуру, відповідно до якої виробник, який виконує встановлені в пункті 2 обов’язки, гарантує та заявляє, що обладнання відповідає вимогам цієї Директиви. Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві повинен нанести на кожен продукт знак СЕ, з додаванням інформації, що її вимагає стаття 11, а також скласти письмову декларацію про відповідність вимогам ЄС, зазначену в статті 8.
2. Виробник повинен використовувати схвалену систему забезпечення якості для проектування, виготовлення, інспектування та випробування кінцевого продукту як указано в пункті 3; він підлягає нагляду, як указано в пункті 4.
3. Система забезпечення якості
3.1. Виробник повинен подати заявку на оцінення своєї системи забезпечення якості до обраного ним нотифікованого органу.
Заявка повинна містити:
- всю відповідну інформацію про передбачену категорію продукту, зокрема технічну документацію на все обладнання, що вже на стадії проектування або виробництва, яка повинна містити принаймні таку інформацію:
- найменування та адресу виробника або його уповноваженого представника з осідком у Співтоваристві
- опис обладнання
- марку обладнання
- комерційне найменування
- тип, серію і номери
- технічні дані, необхідні для ідентифікації обладнання та оцінки його шумового випромінювання, у тому числі (за потреби) схематичні креслення та описи і пояснення, необхідні для їх розуміння
- покликання на цю Директиву
- технічний протокол за результатами випробувань шуму, проведених відповідно до положень цієї Директиви
- застосованих технічних засобах і результатах оцінювання невизначеностей, обумовлених відхиленнями в процесі виробництва, а також на їх зв’язку з гарантованим рівнем звукової потужності
- копію декларації про відповідність вимогам ЄС
- документацію щодо системи забезпечення якості.
3.2. Система забезпечення якості повинна забезпечувати відповідність продукту вимогам Директиви, які застосовуються до нього.
Усі елементи, вимоги та норми, що їх визначив виробник, повинні бути систематично та упорядковано задокументованими у формі записаних політик, процедур та інструкцій. Документація системи забезпечення якості повинна давати змогу одностайно зрозуміти політики та процедури забезпечення якості, такі як програми, плани, протоколи якості і посібники із забезпечення якості.
3.3. Вона, зокрема, повинна містити належний опис:
- цілей забезпечення якості, організаційної структури, сфер відповідальності й повноважень керівництва щодо якості проектування та продукту
- технічної документації, яку необхідно скласти для кожного продукту, яка містить принаймні інформацію, вказану в пункті 3.1 для згаданої в ньому технічної документації
- технік контролю проектування та перевірки дотримання проектного завдання, процесів і систематичних дій, до яких вдаються, проектуючи продукти, які стосуються охопленої категорії обладнання
- відповідних технік вироблення, контролю якості, забезпечення якості; процесів і систематичних дій, до яких вдаватимуться
- оглядів та випробування, що їх буде проведено перед виготовленням, під час та після нього, а також періодичності їх проведення
- протоколів щодо якості, таких як звіти про інспектування, дані випробувань, дані калібрувань, звіти про кваліфікацію відповідного персоналу тощо
- засобів моніторингу досягнення потрібної якості проектування та продукту і дієвої роботи системи забезпечення якості.
Нотифікований орган повинен оцінити систему забезпечення якості й визначити, чи відповідає вона зазначеним у пункті 3.2 вимогам. Відповідність системи забезпечення якості вимогам стандарту EN ISO 9001 надає презумпцію відповідності такій системі вимогам, зазначеним у цьому пункті.
Принаймні один із членів аудиторської групи повинен мати досвід в оцінюванні відповідної технології обладнання. Процедура оцінювання повинна включати відвідування приміщень виробника з метою проведення оцінювання.
Виробника необхідно повідомити про рішення аудиторської групи. Таке повідомлення повинне містити результати огляду й обгрунтоване рішення щодо оцінки.
3.4. Виробник повинен зобов’язатися виконувати зобов’язання, що випливають із затвердженої системи забезпечення якості, і підтримувати її адекватним та ефективним чином.
Виробник або його уповноважений представник з осідком у Співтоваристві повинен тримати нотифікований орган, який затвердив систему забезпечення якості, в курсі про будь-яке плановане оновлення такої системи.
Нотифікований орган повинен оцінити запропоновані зміни й вирішити, чи відповідатиме змінена система забезпечення якості зазначеним у пункті 3.2 вимогам і чи потрібне повторне оцінювання.
Він повинен повідомити виробника про своє рішення. Таке повідомлення повинне містити результати огляду й обгрунтоване рішення щодо оцінки.
4. Нагляд під відповідальністю нотифікованого органу
4.1. Мета нагляду полягає в забезпеченні належного виконання виробником зобов’язань, що випливають із затвердженої системи забезпечення якості.
4.2. Виробник повинен для цілей оцінювання надати нотифікованому органу доступ до місць проектування, виробництва, контролю та випробування, зберігання, а також надати йому всю необхідну інформацію, зокрема:
- документацію щодо системи забезпечення якості
- протоколи щодо якості, передбачені проектною частиною системи забезпечення якості, такі як результати аналізів, обчислень, випробувань тощо
- протоколи щодо якості, передбачені виробничою частиною системи забезпечення якості, такі як звіти про інспектування, дані випробувань, дані калібрувань, звіти про кваліфікацію відповідного персоналу тощо
4.3. Нотифікований орган періодично проводить аудити, щоб пересвідчитися в тому, що виробник підтримує та застосовує систему забезпечення якості, і повинен надавати аудиторський висновок виробнику.
4.4. Крім того, нотифікований орган може відвідувати приміщення виробника без попередження. Під час таких відвідувань нотифікований орган може, за необхідності, проводити випробування, щоб пересвідчитися в правильності функціонування системи забезпечення якості. Нотифікований орган повинен надати виробнику звіт про результати відвідування і - якщо мало місце випробування - протокол випробувань.
5. Виробник повинен зберігати доступною для відповідних національних органів протягом 10 років від дати вироблення останньої одиниці обладнання:
- документацію, зазначену в другому абзаці пункту 3.1 цього додатка
- оновлення, зазначене в другому параграфі пункту 3.4
- рішення й звіти нотифікованого органу, що їх зазначено в останньому параграфі пункту 3.4, пунктах 4.3 і 4.4.
6. Кожен нотифікований орган повинен надавати іншим нотифікованим органам відповідну інформацію щодо виданих і відкликаних дозвільних документів на системи забезпечення якості.
ДОДАТОК IX
МІНІМАЛЬНІ КРИТЕРІЇ,
ЩО ЇХ ПОТРІБНО ВРАХОВУВАТИ ДЕРЖАВАМ-ЧЛЕНАМ ПРИ ПРИЗНАЧЕННІ НОТИФІКОВАНИХ ОРГАНІВ
1. Орган, його директор і персонал, відповідальний за проведення операцій перевірки, не можуть бути ані проектувальником, ані виробником, ані постачальником або монтажником обладнання, ані уповноваженим представником жодної з цих сторін. Вони не можуть бути залученими ані прямо, ані як уповноважені представники до проектування, конструювання, реалізації, технічного обслуговування такого обладнання і не можуть представляти сторони, залучені до таких видів діяльності. Це не виключає можливості обміну технічною інформацією між виробником та органом.
2. Орган та його персонал повинні проводити оцінювання і перевірки на найвищому рівні професійної доброчесності і технічної грамотності, і не можуть піддаватися тиску або впливу, особливо фінансовому, що можуть вплинути на їхні судження або результати їхньої роботи, особливо з боку осіб або груп осіб, зацікавлених у результатах перевірки.
3. Орган повинен мати в своєму розпорядженні необхідний персонал та засоби для забезпечення належного виконання технічних і адміністративних завдань, пов’язаних з перевірками і наглядом; він також повинен мати доступ до обладнання, необхідного для проведення будь-яких особливих перевірок.
4. Персонал, відповідальний за інспектування, повинен мати:
- належну технічну і професійну підготовку
- задовільні знання вимог щодо оцінювання технічної документації
- задовільні знання вимог щодо випробувань, які вони проводять, та відповідний практичний досвід проведення таких випробувань
- вміння складати сертифікати, протоколи та звіти, що їх вимагають для підтвердження факту виконання випробувань.
5. Повинна бути гарантована неупередженість персоналу, який бере участь в інспектуванні. Винагорода такого персоналу не повинна залежати від кількості проведених випробувань або результатів таких випробувань.
6. Орган повинен здійснювати страхування відповідальності, за винятком випадків, коли держава взяла на себе відповідальність згідно з національним правом, або коли сама держава-член безпосередньо відповідає за проведення випробувань.
7. Персонал органу повинен дотримуватися професійної таємниці стосовно всієї інформації, отриманої під час проведення випробувань (за винятком компетентних адміністративних органів держави, в якій персонал органу провадить свою діяльність) згідно з цією Директивою або будь-якими положеннями національного права, яке надає їй чинності.
ДОДАТОК X
__________
(-1) OB L 207, 23.07.1998, с. 1. Директива зі змінами, внесеними Директивою 98/79/ЄС (OB L 331, 07.12.1998, с. 1).
(-2) OB L 123, 12.05.2016, с. 1.
(*1) Потужність нетто - це потужність у "ЄС кВт", що отримана на стенді випробувань на кінці колінчастого валу, або її еквівалента, яку вимірюють відповідно до методики вимірювання потужності двигунів внутрішнього згоряння для дорожніх транспортних засобів, за винятком того, що вентилятор охолодження двигуна виключений.
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua )