УГОДА
між Урядом України та Європейською Комісією про фінансування заходу "Антикорупційна ініціатива ЄС в Україні - фаза II"
Дата підписання: | 08.07.2019 |
Дата набрання чинності для України: | 08.07.2019 |
УГОДА ПРО ФІНАНСУВАННЯ
ОСОБЛИВІ УМОВИ
Уряд України (далі по тексту "Партнер"), представлений Міністерством економічного розвитку і торгівлі України,
з однієї сторони, та
Європейська Комісія (далі по тексту "Комісія"), що діє від імені Європейського Союзу (далі по тексту "ЄС"),
з іншої,
домовились про таке:
Стаття 1 - Характер заходу
1.1. ЄС погоджується здійснити фінансування, а Партнер погоджується прийняти фінансування такого заходу:
Антикорупційної ініціативи ЄС в Україні - фаза II
ENI/2019/041-726
Цей захід фінансується з бюджету ЄС відповідно до такого основного акта: Європейський інструмент сусідства.
1.2. Загальна кошторисна вартість цього заходу становить 22900000 євро, а максимальний внесок з боку ЄС становить 15000000 євро.
1.3. Партнер не бере участь у співфінансуванні цього заходу.
Цей захід співфінансується Данією. Розподіл фінансового внеску наведено у Додатку I (Технічні та адміністративні положення).
Стаття 2 - Період виконання
2.1. Період виконання цієї Угоди про фінансування, як це визначено у статті 15 Додатку II (Загальні умови) починається з дати набрання чинності цією Угодою про фінансування та закінчується через 84 місяці після цієї дати
2.2. Тривалість етапу практичної реалізації заходу становить 60 місяців.
2.3. Тривалість завершального етапу складає 24 місяці.
Стаття 3 - Адреси
Усі повідомлення, що стосуються виконання цієї Угоди про фінансування, складаються у письмовому вигляді, повинні мати чітке посилання на цей захід, як визначено у статті 1.1 Особливих умов, і надсилаються на такі адреси:
a) Партнера
Степану Кубіву
Першому віце-прем’єр-міністру України -
Міністру економічного розвитку та торгівлі,
вул. М. Грушевського, 12/2,
Київ 01008, Україна
b) Комісії
Штефану Шльойнінгу
Керівнику Програм співробітництва,
Представництво Європейського Союзу в Україні
вул. Володимирська, 101,
Київ 01033, Україна
Стаття 4 - Контактна особа Європейського бюро по боротьбі з шахрайством (OLAF)
Контактною особою Партнера, наділеною відповідними повноваженнями співпрацювати безпосередньо з Європейським бюро по боротьбі з шахрайством (OLAF) з метою підтримки оперативної діяльності бюро, є:
Мері Акопян
Директор департаменту міжнародного співробітництва та європейської інтеграції
Міністерства внутрішніх справ України,
вул. Академіка Богомольця, 10
Київ, 01601, Україна
Стаття 5 - Додатки
5.1. Ця Угода про фінансування складається з таких документів:
(a) Особливі умови;
(b) Додаток I: Технічні та адміністративні положення, в яких детально визначено цілі, очікувані результати, заходи, описано завдання щодо виконання бюджету, а також визначено бюджет цього Заходу;
(c) Додаток II: Загальні умови;
(d) Додаток III: Форма звітності - до цієї Угоди про фінансування не застосовується і до неї не включена;
(e) Додаток IV: Форма декларації управління - до цієї Угоди про фінансування не застосовується і до неї не включена.
5.2. У разі виникнення розбіжностей між положеннями Додатків і положеннями Особливих умов переважають положення Особливих умов. У разі виникнення розбіжностей між положеннями Додатка I (Технічні та адміністративні положення) і Додатка II (Загальні умови) переважають положення останнього.
Стаття 6 - Положення, що частково скасовують чи доповнюють Додаток II (Загальні умови)
6.1 Статті 18, 19, 25.3, 25.4 та 25.5 Додатку II (Загальні умови) не застосовуються до заходів, виконання яких доручено організації згідно з Додатком I до цієї Угоди про фінансування.
6.2 У випадках, коли Партнер є співвиконавцем чи отримує грант від міжнародної організації чи агентства допомоги, якому Комісія доручила виконання цього заходу, застосовуються статті 1.3, 1.5, 1.6, 8.2, 8.3, 8.4 та 8.5 Загальних умов як до заходів Партнера, які фінансуються ЄС.
Стаття 7 - Набрання чинності
Ця Угода про фінансування набирає чинності з дати її підписання останньою зі сторін.
Ця Угода укладена в Києві у двох примірниках українською та англійською мовами, при цьому один з примірників переданий Партнеру, а інший - Комісії. Обидва примірники є однаково автентичними. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення цієї Угоди, текст англійською мовою має переважну силу.
08.07.2019 |
(підпис) | |
Петер ВАГНЕР | |
Директор - Керівник Групи підтримки України Генеральний директорат у справах сусідства та переговорів з питань розширення ЄС |
08.07.2019 |
Додаток I
до Угоди про фінансування
ENI/2019/041-726
Антикорупційна ініціатива ЄС в Україні - фаза II
ТЕХНІЧНІ ТА АДМІНІСТРАТИВНІ ПОЛОЖЕННЯ
1 ОПИС ЗАХОДУ
1.1 Цілі/результати
Загальна мета програми - зменшити рівень корупції в Україні на національному та місцевому рівнях.
Конкретні цілі - забезпечити:
1) Посилення незалежності, ефективності та стійкості антикорупційних установ, що функціонують у межах раціональних стратегічних рамок;
2) Покращення управління, прозорості та підзвітності у цільових "Містах доброчесності" та інших субнаціональних організаціях у відповідних випадках;
3) Посилення участі громадян, громадянського суспільства, включно з приватним сектором, у сприянні доброчесності, верховенству права та належному управлінню.
Очікувані результати
У рамках Конкретної цілі 1:
1a) Зміцнені спроможності НАЗК, НАБУ, САП, ВАСУ, АРМА та Держфінмоніторингу для реалізації їхнього мандату незалежним та ефективним чином;
1b) Зміцнені ІКТ-системи НАЗК, НАБУ, САП, ВАСУ, АРМА та Держфінмоніторингу для забезпечення ефективної реалізації їхнього мандату;
1c) Ефективніше співробітництво та обмін інформацією між антикорупційними установами за допомогою рішень з інтероперабельності ІКТ-систем;
1d) Зміцнені спроможності Комітету Верховної Ради України з питань запобігання і протидії корупції та Міністерства юстиції у здійсненні перевірки законодавства на предмет корупційних факторів.
У рамках Конкретної цілі 2:
2a) "Містам доброчесності" (та субнаціональним суб’єктам - за умови підтвердження під час формулювання опису заходу) надано антикорупційні інструменти та найкращі практики, здатні зменшити рівень корупції та підвищити прозорість і підзвітність;
2b) Стандартизовані антикорупційні інструменти та найкращі практики для зменшення корупційних факторів на місцевому рівні розроблені та відтворені в інших містах / субрегіональних суб’єктах у межах національного процесу децентралізації шляхом співробітництва з U-LEAD та іншими національними та міжнародними партнерами.
У рамках Конкретної цілі 3:
3a) Зміцнені спроможності організацій громадянського суспільств (ОГС) на національному рівні для інформування громадськості про заходи, що здійснюються у сфері боротьби та протидії корупції, адвокації та ведення діалогу з питань розробки політики;
3b) Зміцнені спроможності ОГС на місцевому рівні (з особливим акцентом на "Міста доброчесності") для боротьби з корупцією та сприяння доброчесності;
3c) Журналісти місцевого (з особливим акцентом на "Міста доброчесності") та національного рівнів забезпечують високоякісну розслідувальну журналістику на тему боротьби та протидії корупції;
3d) Місцеві (з особливим акцентом на "Міста доброчесності") та національні підприємницькі мережі зміцнили свої спроможності для побудови та підтримки доброчесності між суб’єктами господарювання та боротьби з корупцією (за умови підтвердження під час формулювання опису заходу).
Орієнтовні види діяльності
Компонент 1: Подальша підтримка інституційного розвитку антикорупційних установ
1.1 Очікується, що заходи зі зміцнення спроможностей НАЗК, НАБУ, САП, АРМА, Держфінмоніторингу та ВАСУ включатимуть (але не обмежуватимуться цим) таке:
1.1.1 Допомога у розробці та впровадженні стратегічних та річних планів на період до 2020 року і далі
1.1.2 Допомога у розробці та впровадженні модернізованої системи моніторингу та оцінки
1.1.3 Надання консультативних послуг та зміцнення спроможностей
1.2 Посилення міжвідомчої співпраці шляхом впровадження ІКТ-рішень з інтероперабельності між відповідними антикорупційними установами та іншими державними установами та реєстрами
1.3 Автоматизація бізнес-процесів та підтримка в закупівлі узгоджених ІКТ-рішень для НАЗК, НАБУ, САП, АРМА, Держфінмоніторингу та ВАСУ
1.4 Посилення управління корупційними ризиками та перевірки законодавства на предмет корупційних факторів у Комітеті Верховної Ради України з питань запобігання і протидії корупції та Міністерстві юстиції, включаючи (але не обмежуючись цим):
1.4.1 Підтримка в оцінці потреб та визначенні конкретних правових, інституційних, бізнес-процесів та зміцнення спроможностей
1.4.2 Допомога у задоволенні визначених потреб, включаючи впровадження відповідних ІКТ-інструментів
1.4.3 Підтримка всебічного розвитку спроможностей у сфері перевірки законодавства на предмет корупційних факторів
Компонент 2: Покращення управління, прозорості та підзвітності на місцевому рівні
2 Поглиблення та розширення "Міст доброчесності" на основі досвіду, отриманого за результатами Етапу I, та більш тісної співпраці з програмами ЄС та інших донорів, наприклад, U-LEAD
2.1 Продовження впровадження та консолідації антикорупційного інструментарію в п’яти "Містах доброчесності" через структуровану участь місцевих органів влади, ОГС, бізнесу та громадян
2.2 Документування уроків, отриманих у результаті впровадження інструментарію
2.3 Визначення подібних ініціатив з доброчесності з боку Уряду, партнерів з розвитку та ОГС для ідентифікації та гармонізації підходів для їх подальшого тиражування
2.4 Виготовлення детальних матеріалів/посібників з гармонізованих інструментів та найкращих практик для тиражування та передачі цих матеріалів відповідним національним та міжнародним партнерам (наприклад, U-LEAD, EU4PFM, програма USAID "DOBRE", Уряд України, ОГС)
Компонент 3: Посилення участі громадян, громадянського суспільства та приватного сектору в сприянні доброчесності, верховенству права та належному управлінню
3 Розширення можливостей громадянського суспільства на національному та місцевому рівнях з метою сприяння доброчесності та участі в процесах моніторингу корупції та політичного діалогу, у тому числі шляхом:
3.1.1 надання довгострокових грантів національним ОГС для: (i) моніторингу ситуації у сфері боротьби з корупцією та результативності діяльності установ, (ii) політичного діалогу з урядом та антикорупційними установами, (iii) підвищення поінформованості щодо боротьби з корупцією, зокрема серед молоді, та (iv) пілотного провадження інструментів для оцінки корупційних ризиків та управління ризиками в окремих державних секторах/установах
3.1.2 Визначення та підтримка ОГС на національному рівні для розвитку спроможностей ОГС на місцевому рівні (зокрема, у "Містах доброчесності") та залучення до моніторингу антикорупційних заходів / адвокації, підвищення обізнаності місцевих громад та діалогу з місцевими органами влади
3.2 Підтримка журналістських розслідувань та ініціатив ЗМІ на національному та місцевому рівнях ("Міста доброчесності") для розслідування конкретних випадків корупції та здійснення програм журналістських розслідувань
3.2.1 Довгострокова підтримка ОГС/ЗМІ національного рівня для розвитку журналістських розслідувань на тему корупції
3.2.2 Довгострокова підтримка ОГС/ЗМІ національного рівня для розвитку спроможностей, надання фінансової підтримки, а також правової допомоги журналістам-розслідувачам на місцевому рівні, які стикаються з підвищеним тиском (зокрема, у "Містах доброчесності")
3.3 Підтримка підприємницьких мереж та інших зацікавлених сторін приватного сектору для формування доброчесності
1.2 Логіка реалізації
Постійні виклики, пов’язані з корупцією (як зазначено вище), а також нестійкий стан реформ у сфері боротьби та протидії корупції та антикорупційних установ свідчать про те, що підтримка зусиль України, спрямованих на боротьбу з корупцією, має продовжуватися після закінчення поточної програми в середині 2020 року.
Програма базуватиметься на роботі, розпочатій на першому етапі ініціативи EUACI. Етап II EUACI буде розроблений як цілісний інструмент підтримки, що складається з таких трьох компонентів:
1) Подальша підтримка інституційного розвитку антикорупційних установ
2) Покращення управління, прозорості та підзвітності на місцевому рівні
3) Посилення участі громадян, громадянського суспільства та приватного сектору в сприянні доброчесності, верховенству права та належному управлінню
Усі три компоненти програми будуть розроблені як заходи, що підсилюють та доповнюють один одного, забезпечуючи цілісний підхід до реформ у сфері боротьби та протидії корупції та сприяючи зменшенню рівня корупції в країні. Буде забезпечена тісна координація та співпраця з іншими відповідними програмами/проектами для посилення синергії та впливу. Програма ґрунтується на припущенні, що рівень корупції в Україні, як і в інших країнах з перехідною економікою, може бути ефективно зменшений, якщо крім суто репресивних заходів вживатимуться також заходи щодо запобігання корупції та забезпечення доброчесності.
Перші два компоненти будуть спрямовані на забезпечення того, щоб цільові носії обов’язків, представлені державними антикорупційними установами, парламентом і місцевими органами влади, були спроможні виконувати свій мандат більш ефективно і цілісно. Третій компонент, що представляє носіїв права -громадянське суспільство, засоби масової інформації та бізнес-сектор - буде спрямований на покращення моніторингу та вимагання кращої роботи носіїв обов’язків на національному та місцевому рівнях та сприяння загальній культурі доброчесності.
Програма поєднує як гнучкі/короткострокові, так і довгострокові заходи, що охоплюють стратегічні консультації, аналітичні внески, зміцнення спроможностей та надання ІКТ-рішень, а також стратегічні комунікації на тему боротьби та протидії корупції.
Логіку реалізацію викладено в такій теорії змін:
Якщо ЄС разом із Данією забезпечать фінансування для такого комплексу заходів:
1) Всебічна підтримка стратегічного планування, зміцнення оперативних спроможностей, а також спеціальної IT-інфраструктури та рішень з інтероперабельності для ключових установ, що беруть участь у ланцюзі антикорупційних зусиль в Україні (зокрема НАЗК, НАБУ, САП, ВАСУ, Держфінмоніторинг, АРМА та Комітет Верховної Ради України з питань запобігання і протидії корупції і Міністерство юстиції)
2) Зосередження уваги на зусиллях з боротьби з корупцією також на місцевому рівні шляхом: (a) консолідації антикорупційних інструментів та практик у "Містах доброчесності"; (b) документування уроків, отриманих на першому етапі "Міст доброчесності", відображення досвіду інших партнерів та визначення гармонізованих інструментів та найкращих практик з точки зору носіїв обов’язків (місцевих адміністрації), а також з точки зору носіїв прав (місцевого громадянського суспільства, бізнес-спільноти та ЗМІ, що займаються журналістськими розслідуваннями), які можуть бути тиражовані/розгорнуті в інших містах/регіонах в рамках процесу децентралізації; (c) надання технічних консультацій та підтримки уряду та іншим партнерам у процесі тиражування
3) Комплексне зміцнення спроможностей та надання підтримки громадянському суспільству, підприємницьким мережам та ЗМІ, що займаються журналістськими розслідуваннями, для цілеспрямованої роботи у сфері боротьби та протидії корупції - підвищення обізнаності, моніторинг/адвокація та політичний діалог - на національному та місцевому рівнях (зокрема у "Містах доброчесності").
Тоді:
1) Ключові антикорупційні установи матимуть зміцнені спроможності (в плані вдосконалення інституційних структур, стратегій та нормативних актів, оперативних можливостей, навичок управління людськими ресурсами, автоматизованих бізнес-процесів та інтероперабельності) для здійснення свого мандату в незалежний та ефективний спосіб, які включатимуть, але не обмежуватимуться цим: розробку антикорупційної стратегії/політики та нормативно-правової бази, запобігання корупції, включаючи громадянську освіту, розслідування фактів корупції, кримінальне переслідування та розгляд справ у суді, повернення та управління активами, фінансові розслідування, оцінка законодавства з антикорупційної точки зору, а також стратегічну комунікацію.
2) Цільові міста матимуть зміцнені спроможності для зменшення рівня корупції шляхом вдосконалення бізнес-процесів, прозорості та підзвітності в місцевих адміністраціях, а також у наданні місцевих послуг, тоді як найкращі практики з обраного міста будуть перенесені на національний рівень з метою подальшого розповсюдження на інші міста/регіони через співпрацю з програмою U-LEAD, урядом та іншими партнерами з децентралізації.
3) Громадянське суспільство на національному та місцевому рівнях матиме зміцнені спроможності для моніторингу ситуації у сфері боротьби та протидії корупції, проведення заходів з підвищення обізнаності та участі у конструктивному політичному діалозі з владою, а журналісти-розслідувачі зможуть краще розслідувати корупційні ризики, документувати та висвітлювати корупційні справи для громадськості. Вибрані організації бізнес-сектору на національному та місцевому рівні "Міста доброчесності" матимуть зміцнені спроможності для підтримки суб’єктів господарювання у своїх зусиллях з протидії корупції та формування доброчесності і зможуть брати участь в успішному політичному діалозі з владою.
Що призведе до:
1) (a) поліпшення антикорупційної політики, законів і нормативних актів відповідно до міжнародних стандартів, (b) посилення незалежності та ефективності у розслідуваннях, кримінальному переслідуванні та розгляді справ про корупцію, (c) поліпшення фінансових розслідувань, а також повернення та управління арештованими та конфіскованими активами.
2) Зменшення корупційних ризиків у "Містах доброчесності" та інших цільових містах / субнаціональних організаціях шляхом успішного тиражування антикорупційних інструментів та передового досвіду в цих містах / субнаціональних структурах у співпраці з U-LEAD, урядом та іншими партнерами.
3) Підвищення культури доброчесності в суспільстві шляхом підвищення попиту на ефективне виконання обов’язків, прозорість і підзвітність національних і місцевих органів влади (постачальників послуг і носіїв обов’язків) з боку носіїв прав - громадян, громадянського суспільства та бізнесу.
Що, в кінцевому підсумку, сприятиме: зменшенню рівня корупції в Україні на національному та місцевому рівнях шляхом розширення можливостей громадян, громадянського суспільства, бізнесу та державних установ.
1.3 Пріоритетні напрями
Підхід, заснований на правах людини: корупція серйозно підриває всі права людини - громадянські, політичні, економічні, соціальні та культурні, а також право на розвиток. Вона послаблює демократичні інститути та принципи, що часто призводить до порушень громадянських і політичних прав та зниження довіри громадян до їхніх урядів. Корумповане управління державними ресурсами ставить під загрозу здатність уряду надавати низку послуг, включаючи охорону здоров’я, освітні та соціальні послуги, які є важливими для реалізації економічних, соціальних і культурних прав. Корупція створює дискримінацію у доступі до державних послуг, внаслідок чого найбільше страждають економічно і політично незахищені люди. Таким чином, програма через багатовимірну антикорупційну діяльність буде спрямована на усунення деяких з основних причин порушень прав людини в Україні. Сюди належить підвищення ефективності, прозорості та підзвітності антикорупційних установ та цільових міст. Програма також буде зосереджена на розширенні можливостей молоді, малого бізнесу та інших маргіналізованих груп у захисті їхніх прав та законних інтересів, які часто порушуються через корупцію.
Належне управління та верховенство права: цією програмою буде передбачено конкретні заходи, спрямовані на поліпшення боротьби з корупцією, зведення до мінімуму можливостей неправомірного використання влади та державних коштів, які є ключовими для досягнення належного управління та верховенства права. Це включатиме поглиблене вивчення стандартів ЄС та кращих практик у цільовій сфері, що стимулюватиме демократичну обізнаність та громадянську участь. Активне залучення ОГС дозволить здійснювати ефективний моніторинг прогресу реформ та запобігти руху в зворотному напрямку.
Гендер: програма буде спрямована на забезпечення гендерної рівності та врахування гендерної проблематики у різних її компонентах та уникнення посилення гендерної нерівності та стереотипів шляхом впровадження підходу "Не завдай шкоди". Це включатиме особливу увагу до жінок у діяльності з розвитку спроможностей на національному та місцевому рівнях, щодо державних установ, громадянського суспільства та журналістів, а також щодо гендерно-чутливих методів добору кадрів.
Інші питання: під час впровадження цієї програми увага приділятиметься виконанню зобов’язання приватного сектору сприяти доброчесності та боротьбі з корупцією, а також застосуванню чутливого до конфліктів підходу, де це може бути доречно.
1.4 Внесок у досягнення ЦСР
Цей захід стосується реалізації Порядку денного 2030. Він сприяє, передусім, прогресивному досягненню ЦСР 16, 16.5, 16.6 і 16.a-1.
____________
-1 Ціль 16. Сприяння побудові миролюбного й відкритого суспільства в інтересах сталого розвитку, забезпечення доступу до правосуддя для всіх і створення ефективних, підзвітних та заснованих на широкій участі установ на всіх рівнях.
Ціль 16.5 Значно скоротити масштаби корупції та хабарництва у всіх їхніх формах.
Ціль 16.6 Створити ефективні, підзвітні та прозорі установи на всіх рівнях.
Ціль 16. a Зміцнити відповідні національні установи, у тому числі завдяки міжнародній співпраці, з метою нарощування на всіх рівнях, зокрема в країнах, що розвиваються, потенціалу у справі запобігання насильству та боротьби з тероризмом і злочинністю.
2 ВПРОВАДЖЕННЯ
2.1 Механізми реалізації
Комісія забезпечуватиме дотримання відповідних правил та процедур ЄС щодо надання фінансування третім сторонам, включаючи процедури перевірки, де це необхідно, та відповідність заходу обмежувальним заходам ЄС-2.
____________
-2 www.sanctionsmap.eu Зверніть увагу, що карта санкцій - це IT-інструмент для виявлення санкційних режимів. Графік
Джерелом даних про санкції є правові акти, опубліковані в Офіційному журналі ЄС (OJ). У разі розбіжностей між опублікованими правовими актами та оновленнями на сайті версія Офіційного журналу має перевагу.
2.1.1 Непряме управління Міністерством закордонних справ Данії (DANIDA)
Цей захід буде реалізований шляхом непрямого управління Міністерством закордонних справ Данії (DANIDA). Ця реалізація пов’язана з "Антикорупційною ініціативою ЄС в Україні - Етап II", як визначено в розділі 4. Передбаченого суб’єкта було обрано на основі таких критеріїв:
1) підтверджений досвід у сфері боротьби з корупцією та верховенства права;
2) досвід успішної реалізації програм порівнянного масштабу і складності в форматі непрямого управління і
3) сильні управлінські та логістичні спроможності.
У разі необхідності заміни передбаченого суб’єкта, служби Комісії можуть обрати іншого суб’єкта, використовуючи ті самі критерії відбору.
Якщо переговори з вищезазначеною організацією будуть неуспішними, цю частину цього заходу може бути реалізовано шляхом прямого управління відповідно до методів реалізації, визначених у розділі 2.1.2.
2.1.2 Зміна з непрямого на пряме управління у зв’язку з винятковими обставинами
Залежно від ситуації, договір (договори) про закупівлю у форматі прямого управління може (можуть) бути укладений (укладені) у випадку, якщо виняткові обставини, що перебувають поза контролем Комісії, перешкоджають здійснити непряме управління.
Закупівлі сприятимуть досягненню результатів у таких сферах:
• Компонент 1: Подальша підтримка інституційного розвитку антикорупційних установ
• Компонент 2: Покращення управління, прозорості та підзвітності на місцевому рівні
• Компонент 3: Посилення участі громадян, громадянського суспільства та приватного сектору в сприянні доброчесності, верховенству права та належному управлінню
2.2 Застосування критеріїв відповідності за географічною ознакою під час проведення закупівель та надання грантів
Застосовуватимуться критерії відповідності за географічною ознакою, тобто за місцем реєстрації заявників для участі у процедурах закупівель та надання грантів, а також стосовно країни походження товарів, закупівля яких здійснюється відповідно до положень основного акта та умов відповідних договірних документів.
Відповідальна уповноважена посадова особа Комісії має право розширити критерії відповідності за географічною ознакою з огляду на терміновість або через відсутність продуктів та послуг на ринках відповідних країн або в інших випадках, обгрунтованих у належному порядку, у тих випадках, коли дотримання правил відповідності унеможливить або суттєво ускладнить реалізацію цього заходу.
2.3 Орієнтовний бюджет
____________
-3 В угоді про непряме управління буде передбачено окрему бюджетну лінію для заходів з інформаційної взаємодії та забезпечення публічності.
2.4 Організаційна схема та розподіл обов’язків
Для того, щоб забезпечити координацію між компонентами проекту і численними зацікавленими сторонами буде створений Керівний комітет (КК), який здійснюватиме управління реалізацією заходу. ЄС здійснюватиме стратегічне керівництво впровадженням через КК, враховуючи, що цільова сфера має особливе значення для відносин між Україною та ЄС і в цій сфері застосовується низка політик ЄС. До складу КК входитимуть представники бенефіціарів, партнера-виконавця та відповідних служб Європейського Союзу. Виконавець заходу має забезпечити належне функціонування КК, у тому числі складати порядок денний за консультації з Європейським Союзом, надсилати запрошення, складати і виконувати відповідні протоколи. Засідання КК проводитимуться раз на півроку, але можуть бути скликані позачергово на вимогу виконавця або Європейського Союзу. Реалізацію заходу забезпечуватиме підрозділ з реалізації програми в м. Київ.
2.5 Моніторинг результативності та звітність
Щоденний технічний і фінансовий моніторинг виконання заходу є постійним процесом, що входить до кола відповідальності виконавця заходу. З цією метою виконавець має створити постійну систему внутрішнього технічного і фінансового моніторингу заходу, а також складати регулярні звіти про хід виконання робіт (як мінімум щорічні) та кінцеві звіти. Кожен звіт повинен містити детальний опис реалізації заходу, труднощі, з якими довелося зіткнутися, внесені зміни, а також ступінь досягнення результатів (практичні результати та наслідки реалізації), шляхом порівняння з відповідними показниками, використовуючи для цього логічну матрицю. Звіт має бути викладений таким чином, щоб за його допомогою можна було здійснювати моніторинг передбачених та використаних засобів, а також використання бюджету. Заключний звіт, описовий та фінансовий, має охоплювати весь період реалізації заходу.
Потрібно брати до уваги індикатори ЦСР і, якщо застосовуються, будь-які спільно узгоджені показники, наприклад ті, що передбачені Спільним програмним документом.
Комісія може здійснювати додаткові візити для моніторингу виконання проекту як через своїх власних співробітників, так і через незалежних консультантів, найнятих безпосередньо Комісією для незалежних моніторингових оглядів (або відібраних відповідальним агентом, найнятим Комісією для здійснення таких оглядів).
2.6 Підсумкова оцінка
З огляду на важливість заходу, проміжне та заключне оцінювання реалізації цього заходу здійснюватиметься незалежними консультантами.
Проміжне оцінювання здійснюватиметься з метою врегулювання проблем та здобуття нових знань.
Заключне оцінювання здійснюватиметься для цілей підзвітності та навчання на різних рівнях (у тому числі для перегляду політики), беручи до уваги, зокрема, той факт, що цим заходом впроваджується низка інноваційних підходів, які потребують оцінки.
Комісія повинна інформувати виконавця заздалегідь принаймні за один місяць до дати проведення оцінювання. Виконавець повинен дієво та ефективно співпрацювати з експертами, які проводитимуть оцінювання, та, поміж іншим, надавати їм всю необхідну інформацію та документацію, а також доступ до відповідних приміщень та місць здійснення проектної діяльності. Звіти про результати оцінювання мають бути надані країні-партнеру та іншим ключовим зацікавленим сторонам. Виконавець заходу та Комісія повинні проаналізувати висновки та рекомендації, складені за результатами оцінювання, та у необхідних випадках, за погодженням з країною-партнером, спільно прийняти рішення щодо подальших дій та будь-яких необхідних поправок, у тому числі, якщо це зазначено, про переорієнтацію проекту.
Оцінювання здійснюються шляхом укладення договору про закупівлю під прямим управлінням.
2.7 Аудит
Без обмеження прав щодо зобов’язань за контрактами, укладеними для реалізації цього заходу, Комісія має право на підставі результатів оцінки ризиків укладати контракти на проведення незалежного аудиту або перевірки витрат по відношенню до одного або кількох контрактів або договорів.
2.8 Інформаційна взаємодія та забезпечення публічності
Інформаційна взаємодія і забезпечення публічності ЄС є встановленим законом зобов’язанням для всіх зовнішніх заходів, що фінансуються ЄС.
Цей захід передбачає дії щодо інформаційної взаємодії і забезпечення публічності, які будуть базуватись на відповідному Плані заходів з інформаційної взаємодії та забезпечення публічності. Зазначений план буде розроблено на початку реалізації заходу для схвалення Організацією-замовником.
Що стосується встановлених законом зобов’язань у сфері інформаційної взаємодії та забезпечення публічності, зазначені заходи мають здійснюватись Комісією, країною-партнером (наприклад, стосовно реформ, що здійснюються за рахунок бюджетної підтримки), підрядниками, бенефіціарами грантів та/або уповноваженими організаціями. Належні договірні зобов’язання мають бути включені, відповідно, в угоду про фінансування, контракти про закупівлі та надання грантів та угоди про делегування повноважень.
Для розроблення Плану заходів з інформаційної взаємодії та забезпечення публічності Проекту мають використовуватися Вимоги щодо інформаційної взаємодії та забезпечення публічності зовнішніх заходів ЄС (або будь-який наступний документ) разом з Рекомендаціями ЄС щодо брендингу в Україні, а також передбачено відповідні договірні зобов’язання.
ДОДАТОК -
ОРІЄНТОВНА ЛОГІКО-СТРУКТУРНА МАТРИЦЯ "АНТИКОРУПЦІЙНА ІНІЦІАТИВА ЄС В УКРАЇНІ - фаза II"
____________
-4 Достатні базові та цільові показники будуть визначені в Описі заходу та додатково оновлюватимуться на етапі реалізації заходу.
ДОДАТОК II -
ЗАГАЛЬНІ УМОВИ
Зміст
Частина перша: Положення, які застосовуються до заходів, в яких Партнер виступає Підрядним органом
Стаття 1 - Загальні принципи
Стаття 2 - Строки підписання контрактів і договорів Партнером
Стаття 4 - Часткове делегування повноважень
Стаття 5 - Компонент Кошторису програми, в якому Партнер є розпорядником коштів
Стаття 6 - Спільний фонд, яким керує Партнер
Стаття 7 - Публікація Партнером інформації щодо контрактів на закупівлю та надання грантів
Стаття 8 - Стягнення коштів
Стаття 9 - Фінансові претензії за контрактами на закупівлю та грантовими контрактами
Стаття 10 - Перевищеннявитрат та шляхи їхнього фінансування
Частина друга: Положення, які застосовуються до бюджетної підтримки
Стаття 11 - Діалог з питань імплементації
Стаття 12 - Перевірка виконання умов та порядок виплат
Стаття 13 - Прозорість бюджетної підтримки
Стаття 14 - Стягнення коштів бюджетної підтримки
Частина третя: Положення, які застосовуються до цього заходу у цілому незалежно від способу управління
Стаття 15 - Період виконання та строки укладання договорів
Стаття 16 - Заходи контролю та перевірки, що проводяться Комісією, Європейським бюро по боротьбі з шахрайством (OLAF), та Європейським судом аудиторів
Стаття 17 - Завдання Партнера щодо боротьби з порушеннями, шахрайством і корупцією
Стаття 18 - Призупинення платежів Стаття 19 - Розподіл коштів, стягнутих Комісією, для заходу
Стаття 20 - Право на заснування та проживання
Стаття 21 - Податкові та митні положення; обмін валюти
Стаття 22 - Конфіденційність
Стаття 23 - Використання результатів досліджень
Стаття 24 - Консультації між Комісією та Партнером
Стаття 25 - Внесення змін до Угоди про фінансування
Стаття 26 - Призупинення дії Угоди про фінансування
Стаття 27 - Припинення дії Угоди про фінансування
Стаття 28 - Порядок вирішення спірних питань
Частина перша: Положення, які застосовуються до заходів, в яких Партнер виступає Підрядним органом