• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Положення про Раду з експлуатації залізнично-поромної переправи між портами Кавказ (Російська Федерація) і Самсун (Турецька Республіка)

Співдружність Незалежних Держав (СНД), Туреччина, Естонія, Литва, Латвія | Положення, Міжнародний документ від 31.07.2010
Реквізити
  • Видавник: Співдружність Незалежних Держав (СНД), Туреччина, Естонія, Литва, Латвія
  • Тип: Положення, Міжнародний документ
  • Дата: 31.07.2010
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Співдружність Незалежних Держав (СНД), Туреччина, Естонія, Литва, Латвія
  • Тип: Положення, Міжнародний документ
  • Дата: 31.07.2010
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
ПОЛОЖЕНИЕ
о Совете по эксплуатации железнодорожно-паромной переправы между портами Кавказ (Российская Федерация) и Самсун (Турецкая Республика)
(Санкт-Петербург, 31 июля 2010 года)
§ 1. Общие положения
1.1. Настоящее Положение регулирует порядок работы Совета по эксплуатации железнодорожно-паромной переправы между портами Кавказ (Российская Федерация) и Самсун (Турецкая Республика) (далее - Совет), создаваемого в соответствии с Соглашением между правительством Российской Федерации и Правительством Турецкой Республики об организации смешанного международного железнодорожно-паромного сообщения через порты Кавказ (Российская Федерация) и Самсун (Турецкая Республика) (далее - Соглашение).
1.2. В Совет входят на равноправной основе по одному представителю от компетентных органов Сторон, от администраций морских портов Кавказ и Самсун, от владельцев паромных комплексов в морских портах Кавказ и Самсун, а также от железнодорожных и морских перевозчиков, участвующих в осуществлении прямого международного железнодорожно-паромного сообщения.
§ 2. Основные понятия
В настоящем Положении используются следующие основные понятия:
2.1. "Стороны":
с Российской Стороны - Министерство транспорта Российской Федерации;
с Турецкой Стороны - Министерство транспорта и коммуникаций Турецкой Республики.
2.2. "Железнодорожные перевозчики":
с Российской Стороны - открытое акционерное общество "Российские железные дороги" (ОАО "РЖД"), другие железнодорожные перевозчики, участвующие в осуществлении смешанного международного железнодорожно-паромного сообщения;
с Турецкой Стороны - генеральная дирекция государственных железных дорог Турецкой Республики (ТДжДД).
2.3. "Морские перевозчики" - созданные и зарегистрированные согласно законодательству государства соответствующей Стороны юридические или физические лица с Российской и Турецкой Сторон, обладающие правом предоставления услуг морских перевозок, осуществляющие перевозку грузов паромными судами на морском участке пути между портами Кавказ и Самсун и объявляемые Сторонами друг другу и своим железнодорожным перевозчикам со всеми необходимыми реквизитами.
2.4. К перевозкам в железнодорожно-паромном сообщении допускаются другие морские и железнодорожные перевозчики при условии выполнения ими положений Соглашения и Правил перевозок грузов .
§ 3. Задачи и функции Совета
Основной задачей Совета является координация работы железнодорожных и морских перевозчиков-участников смешанного международного железнодорожно-паромного сообщения через порты Кавказ и Самсун.
Совет выполняет следующие функции:
Рассматривает объемы и номенклатуру грузов, планируемых к перевозке паромными судами и согласовывает перспективные планы перевозок.
Согласовывает расписание работы паромных судов.
Разрабатывает и согласовывает мероприятия, направленные на повышение эффективности работы паромных судов и рабочего парка вагонов.
Согласовывает технические условия эксплуатации паромных комплексов, другие акты, регламентирующие организацию перевозочного процесса через паромную переправу, в пределах своей компетенции.
Рассматривает в пределах своей компетенции разногласия, возникающие при применении Соглашения.
Разрабатывает и представляет Сторонам предложения по внесению изменений и дополнений в Соглашение, Правила перевозок грузов, вагонов и контейнеров в смешанном международном железнодорожно-паромном сообщении через порты Кавказ (Российская Федерация) и Самсун (Турецкая Республика) и настоящее Положение.
Ежегодно представляет Сторонам отчет о работе прямого международного железнодорожно-паромного сообщения через порты Кавказ и Самсун.
Согласовывает Регламент работы Совета.
§ 4. Порядок работы Совета
Расходы, связанные с содержанием представителей, участвующих в заседании Совета, несут организации, командирующие своих представителей на эти заседания.
Расходы, связанные с проведением заседания, несет принимающая сторона (железнодорожные, морские перевозчики и др.).
Члены Совета выбирают из своего состава председателя и заместителя председателя сроком на два года по принципу очередности. При этом заместителем председателя избирается представитель другого государства. По предложению председателя Совет утверждает секретарей соответственно от страны председателя и заместителя председателя.
Председатель Совета при содействии участников Совета организует подготовку вопросов и материалов к заседанию Совета, включая проекты решений Совета, знакомит с этими материалами членов Совета, следит за ходом исполнения решений Совета, а также докладывает на заседаниях Совета о ходе выполнения принятых Советом решений.
Члены Совета вправе вносить предложения для рассмотрения на заседаниях Совета.
Совет принимает решения единогласно.
Заседания Совета проводятся по мере необходимости поочередно на территории Российской Федерации и Турецкой Республики.
4.8. В случае необходимости принятия решения в период между заседаниями Совета, председатель Совета может представить предложения к принятию решения Советом путем письменного согласования членами Совета. Решение в этом случае считается принятым после получения согласия от всех членов Совета.
4.9. В случае невозможности по каким-либо причинам лично участвовать в заседании Совета, член Совета может передать свои права члена Совета уполномоченному им лицу с письменным извещением об этом председателя Совета до начала заседания.
4.10. Помимо членов Совета в заседаниях Совета без права голоса могут принимать участие приглашенные Советом лица, а также эксперты и консультанты.
4.11. Заседание Совета оформляется протоколом на русском и турецком языках, который подписывается всеми членами Совета.
В случае, если член Совета не может принять участие в заседании лично, то протокол подписывается уполномоченным им лицом и полномочие прилагается к протоколу заседания Совета.
4.13. Настоящее Положение, а также изменения и дополнения к нему, вступают в силу с даты их утверждения.
4.14 Настоящее Положение подписано в г. Санкт-Петербурге 31 июля 2010 г. в двух экземплярах, каждый на русском и турецком языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
Статс-секретарь - заместитель
Министра транспорта Российской Федерации
(С. АРИСТОВ)
Заместитель Министра транспорта и
коммуникаций Турецкой Республики
(СУАТ ХАЙРИ АКА)