• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Союзом Радянських Соціалістичних Республік і Міжнародним агенством з атомної енергії про застосування гарантій в Союзі Радянських Соціалістичних Республік

СРСР, Міжнародне агентство по атомній енергії (МАГАТЕ) | Угода, Міжнародний документ від 21.02.1985
Реквізити
  • Видавник: СРСР, Міжнародне агентство по атомній енергії (МАГАТЕ)
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 21.02.1985
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: СРСР, Міжнародне агентство по атомній енергії (МАГАТЕ)
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 21.02.1985
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Агентство может проводить обычные инспекции для того, чтобы:
a) проверять соответствие отчетов учетным документам;
b) проверять местонахождение, идентичность, количество и состав всего ядерного материала, находящегося под гарантиями в соответствии с настоящим Соглашением; и
c) проверять информацию о возможных причинах наличия неучтенного материала, расхождений в данных отправителя и получателя и неопределенности в зарегистрированном инвентарном количестве материала.
В соответствии с процедурами, изложенными в статье 75, Агентство может проводить специальные инспекции:
a) с целью проверки информации, содержащейся в специальных отчетах; или
b) если Агентство считает, что информация, представленная Советским Союзом, включая разъяснения Советского Союза, и информация, полученная в результате проведения обычных инспекций, является недостаточной для выполнения Агентством своих обязанностей в соответствии с настоящим Соглашением.
Инспекция считается специальной, когда она либо является дополнительной к усилиям по обычным инспекциям, предусматриваемым статьями 76-80, либо предусматривает доступ к информации или местам, помимо доступа, указанного в статье 74, для инспекций для специальных целей и обычных инспекций, либо включает оба случая.
Объем инспекций
Для целей, указанных в статьях 69-71, Агентство может:
a) изучать учетные документы, ведущиеся в соответствии со статьями 49-56;
b) проводить независимые измерения всего ядерного материала, находящегося под гарантиями в соответствии с настоящим Соглашением;
c) проверять функционирование и калибровку приборов и другого контрольно-измерительного оборудования;
d) применять и использовать меры по наблюдению и сохранению;
и
e) использовать другие объективные методы, техническая применимость которых продемонстрирована.
В рамках статьи 72 Агентство имеет возможность:
a) наблюдать за тем, чтобы пробы в ключевых точках измерения для материально-балансового учета брались в соответствии с процедурами, которые дают представительные пробы, наблюдать за обработкой и анализом проб и получать дубликаты таких проб;
b) наблюдать за тем, чтобы измерения ядерного материала в ключевых точках измерения для материально-балансового учета являлись представительными, и наблюдать за калибровкой соответствующих приборов и оборудования;
c) договариваться с Советским Союзом о том, чтобы в случае необходимости:
i) проводились дополнительные измерения и взятия дополнительных проб для использования Агентством;
ii) проводился анализ стандартных аналитических образцов Агентства;
iii) использовались соответствующие абсолютные стандарты при калибровке приборов и другого оборудования; и
iv) проводились другие калибровки;
d) организовывать использование своего собственного оборудования для независимых измерений и наблюдения и, если это согласовано и определено в Дополнительных положениях, организовывать установку такого оборудования;
e) использовать свои печати и другие идентифицирующие и указывающие на вмешательство устройства для обеспечения сохранения материала, если это согласовано и определено в Дополнительных положениях; и
f) договариваться с Советским Союзом относительно отправки проб, взятых для использования Агентством.
Доступ к местам инспектирования
a) Для целей, указанных в пунктах "a" и "b" статьи 69, и до тех пор, пока в Дополнительных положениях не определены ключевые места, инспектора Агентства имеют доступ к любому месту, где по данным первоначального отчета или любых инспекций, проведенных в связи с этим, находится ядерный материал, находящийся под гарантиями в соответствии с настоящим Соглашением.
b) Для целей, указанных в пункте "c" статьи 69, инспектора Агентства имеют доступ к любой установке, выбранной в соответствии с пунктом "b" статьи 2, на которой находится ядерный материал, указанный в пункте "c" статьи 69.
c) Для целей, указанных в статье 70, инспектора Агентства имеют доступ только к ключевым местам, указанным в Дополнительных положениях, и к учетным документам, которые ведутся в соответствии со статьями 49-56.
d) Если Советский Союз придет к выводу, что какие-либо необычные обстоятельства требуют расширения ограничений доступа Агентства, то Советский Союз и Агентство незамедлительно достигают договоренности с целью дать возможность Агентству осуществлять свои обязательства по гарантиям в свете этих ограничений. Генеральный директор сообщает Совету о каждой такой договоренности.
В условиях, которые могут потребовать специальных инспекций для целей, указанных в статье 71, Советский Союз и Агентство незамедлительно проводят друг с другом консультации. В результате таких консультаций Агентство может:
a) проводить инспекции в дополнение к усилиям по обычным инспекциям, предусмотренным в статьях 76-80; и
b) по договоренности с Советским Союзом получать доступ к информации или местам в дополнение к тому, что указано в статье 74. Любое разногласие относительно необходимости в дополнительном доступе решается в соответствии со статьями 20 и 21. Если какие-либо действия со стороны Советского Союза являются необходимыми и срочными, то применяется статья 17.
Частота и интенсивность обычных инспекций
Агентство, используя оптимальный график, сводит количество, интенсивность и продолжительность обычных инспекций до минимума, совместимого с эффективностью осуществления процедур гарантий, изложенных в настоящем Соглашении, и оптимальным и наиболее экономным образом использует имеющиеся в его распоряжении инспекционные ресурсы.
Агентство может проводить одну обычную инспекцию в год в отношении установок, включенных в Перечень, составленный в соответствии со статьей 39, с содержанием или годовой производительностью ядерного материала, в зависимости от того, что больше, не превышающими пяти эффективных килограммов.
Число, интенсивность, продолжительность, график и вид обычных инспекций в отношении установок, включенных в перечень, составленный в соответствии со статьей 39, с содержанием или годовой производительностью ядерного материала более пяти эффективных килограммов, определяются на основе того, что в максимальном или предельном случае инспекционный режим является не более интенсивным, чем это необходимо и достаточно для того, чтобы иметь непрерывные сведения относительно потока и инвентарного количества ядерного материала. Максимальные усилия по обычным инспекциям в отношении таких установок определяются следующим образом:
a) для реакторов и опечатанных складов общая максимальная величина обычных инспекций в год устанавливается в пределах 1/6 человеко-года инспекции для каждой такой установки;
b) для установок, исключая реакторы или опечатанные склады, связанных с плутонием или ураном, обогащенным выше 5%, общая максимальная величина обычных инспекций в год устанавливается для каждой такой установки в пределах 30 x E человеко-дней инспекции в год, где E - наличное количество или годовая производительность ядерного материала в зависимости от того, что больше, выраженные в эффективных килограммах. Максимум, установленный для каждой такой установки, однако, будет не менее полутора человеко-лет инспекции;
c) для установок, не охваченных пунктами "a" или "b" настоящей статьи, общая максимальная величина обычных инспекций в год устанавливается для каждой такой установки в пределах 1/3 человеко-года инспекции плюс 0,4 x E человеко-дней инспекций в год, где E - наличное количество или годовая производительность установки, в зависимости от того, что больше, выраженные в эффективных килограммах.
Советский Союз и Агентство могут договариваться относительно изменения цифр, касавшихся максимальных усилий по инспекциям, указанных в настоящей статье, если Совет определит, что такое изменение является обоснованным.
При соблюдении статей 76-78 критерии, используемые для определения фактического количества, интенсивности, продолжительности, графика и вида обычных инспекций на любой установке, включенной в Перечень, составленный в соответствии со статьей 39, включают:
a) форму ядерного материала, в частности, находится ли ядерный материал в балк-форме или содержится в ряде отдельных предметов; его химический состав, а в случае с ураном - низкого или высокого он обогащения; и доступность к нему;
b) эффективность системы учета и контроля Советского Союза, включая степень, в которой операторы установок являются независимыми в функциональном отношении от системы учета и контроля Советского Союза; степень, в которой меры, указанные в статье 32, осуществлены Советским Союзом; быстроту представления отчетов Агентству; их соответствие результатам независимой проверки Агентства и количество неучтенного материала и точность, с которой оно определено и проверено Агентством;
c) характеристики той части ядерного топливного цикла Советского Союза, к которой применяются гарантии в соответствии с настоящим Соглашением, в частности, число и типы установок, характеристики таких установок, имеющие отношение к гарантиям, особенно степень сохранения; насколько конструкция таких установок облегчает проверку потока и инвентарного количества ядерного материала; и насколько информация, поступающая из различных зон баланса материала, может быть скоррелирована;
d) международную взаимосвязь, в частности объем, в котором ядерный материал получается из других государств или направляется им для использования или обработки; любую деятельность Агентства по проверке, связанную с этим; и насколько ядерная деятельность Советского Союза взаимосвязана с деятельностью других государств;
и
e) технические достижения в области гарантий, включая использование статистических методов и выборочное взятие проб при оценке потока ядерного материала.
Советский Союз и Агентство проводят консультации, если Советский Союз считает, что усилия по инспекциям чрезмерно сосредоточиваются на определенных установках.
Уведомление об инспекциях
До прибытия инспекторов Агентства на установки, включенные в перечень, составленный в соответствии со статьей 39, Агентство предварительно уведомляет Советский Союз в отношении:
a) инспекций для специальных целей, проводимых в соответствии с пунктом "c" статьи 69, по крайней мере за 24 часа; а для инспекций для специальных целей, проводимых в соответствии с пунктами "a" и "b" статьи 69, а также в отношении деятельности в соответствии со статьей 48 - по крайней мере за одну неделю;
b) специальных инспекций, проводимых в соответствии со статьей 71, как можно быстрее, после того, как Советский Союз и Агентство проведут консультации, предусмотренные статьей 75, при этом вопрос уведомления о прибытии обычно будет являться составной частью консультаций; и
c) обычных инспекций, проводимых в соответствии со статьей 70, по крайней мере за 24 часа в отношении установок, о которых говорится в пункте "b" статьи 78, и в отношении опечатанных складов, содержавших плутоний или уран, обогащенный выше 5%, и за одну неделю во всех других случаях.
Такое уведомление об инспекциях включает фамилии инспекторов и в нем указываются установки, которые должны быть посещены, а также сроки, в течение которых они будут посещены. Если инспектора должны прибыть в Советский Союз, то Агентство также предварительно уведомляет о месте и времени их прибытия в Советский Союз.
Несмотря на положения, содержащиеся в статье 81, Агентство может в качестве дополнительной меры без предварительного уведомления проводить часть обычных инспекций в соответствии со статьей 78 согласно принципу выборочного взятия проб. При проведении любых необъявленных инспекций Агентство полностью учитывает любую эксплуатационную программу, представленную ему Советским Союзом в соответствии с пунктом "b" статьи 62. Кроме того, когда это практически возможно, и на основе эксплуатационной программы оно периодически сообщает Советскому Союзу о своей общей программе объявленных и необъявленных инспекций, указывая общие сроки, в которые предусматривается проведение инспекций. При проведении любых необъявленных инспекций Агентство принимает все меры к тому, чтобы свести до минимума любые практические трудности для Советского Союза и для операторов установок, учитывая соответствующие положения статей 44 и 87. Аналогичным образом Советский Союз принимает все меры к тому, чтобы облегчить выполнение инспекторами Агентства своих функций в соответствии с настоящим Соглашением.
Назначение инспекторов
При назначении инспекторов применяются следующие процедуры:
a) Генеральный директор сообщает Советскому Союзу в письменной форме фамилию, квалификацию, гражданство, пост и все другие сведения, которые могут быть необходимыми, о каждом должностном лице Агентства, которого он предлагает назначить в качестве инспектора Агентства для Советского Союза;
b) Советский Союз сообщает Генеральному директору в течение тридцати дней после получения такого предложения, принимается ли это предложение;
c) Генеральный директор может назначить любое должностное лицо, принятое Советским Союзом, в качестве одного из инспекторов Агентства для Советского Союза, и информирует Советский Союз о таком назначении; и
d) Генеральный директор, действуя в соответствии с просьбой Советского Союза или по собственной инициативе, немедленно информирует Советский Союз об отмене назначения любого должностного лица в качестве инспектора для Советского Союза.
Однако в отношении инспекторов, необходимых для деятельности, предусмотренной в статье 48, и для проведения инспекций для специальных целей в соответствии с пунктами "a" и "b" статьи 69, процедуры назначения завершаются по возможности в течение тридцати дней после вступления в силу настоящего Соглашения. Если такое назначение оказывается невозможным в пределах этого срока, то инспектора для таких целей назначаются на временной основе.
Советский Союз, когда это требуется, выдает или возобновляет в возможно короткие сроки соответствующие визы каждому инспектору, назначенному для Советского Союза.
Поведение и посещения инспекторов
Инспектора при выполнении своих функций, предусмотренных в статьях 48 и 69-73, проводят свою деятельность таким образом, чтобы не создавать помех или задержек при строительстве, вводе в эксплуатацию или эксплуатации установок и не затрагивать их безопасность. В частности, инспектора сами не управляют какой-либо установкой и не руководят персоналом установки при проведении какой-либо операции. Если инспектора считают, что в соответствии со статьями 72 и 73 определенные операции на установке должны проводиться оператором, то они обращаются с просьбой об этом.
Когда инспекторам в связи с осуществлением инспекций потребуются услуги, которыми располагает Советский Союз, включая использование оборудования, Советский Союз оказывает помощь в получении ими таких услуг и в использовании такого оборудования инспекторами.
Советский Союз имеет право направлять своих представителей для сопровождения инспекторов во время их инспекций при условии, что это не приводит к задержкам в работе инспекторов и не создает помех каким-либо другим способом в выполнении ими своих функций.
ЗАЯВЛЕНИЯ О ДЕЯТЕЛЬНОСТИ АГЕНТСТВА ПО ПРОВЕРКЕ
Агентство информирует Советский Союз относительно:
a) результатов инспекций в сроки, которые будут указаны в Дополнительных положениях; и
b) выводов, которые оно сделало в результате своей деятельности по проверке в Советском Союзе, в частности посредством заявлений в отношении каждой зоны баланса материала, которые должны делаться по возможности скорее после определения и проверки Агентством фактически наличного количества материала и подведения баланса материала.
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПЕРЕДАЧИ
a) Советский Союз предоставляет Агентству информацию, указанную в Письме Постоянного представителя СССР при международных организациях в Вене Генеральному директору Агентства от 10 июля 1974 года (воспроизведено в документе Агентства INFCIRC/207 от 26 июля 1974 года), относительно тех видов международных передач ядерного материала, которые указаны в этом Письме, с установки или на установку, выбранную в соответствии с пунктом "b" статьи 2. Любое изменение объема информации, указанной в этом Письме, потребует договоренности между Советским Союзом и Агентством.
b) В случае предоставления Агентству информации в соответствии с пунктом "a" настоящей статьи составляется специальный отчет, как предусмотрено в статье 66, если какой-либо необычный инцидент или обстоятельства побуждают Советский Союз считать, что имеет место или могла иметь место потеря ядерного материала или значительная задержка при передаче.
ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Для целей настоящего Соглашения:
A. Уточнение означает запись в учетный документ или отчет, показывающую расхождение в данных отправителя и получателя или величину неучтенного материала.
B. Годовая производительность для целей, определенных в статьях 77 и 78, означает количество ядерного материала, ежегодно передаваемого с установки, работающей при номинальной мощности.
C. Партия означает порцию ядерного материала, которая используется в качестве единицы измерения для целей учета в ключевой точке измерения и состав и количество которой определяются единым комплексом спецификаций или измерений. Ядерный материал может быть в балк-форме или содержаться в ряде отдельных предметов.
D. Данные партии означают общий вес каждого элемента ядерного материала, а для плутония и урана - в необходимых случаях - изотопный состав. Единицами измерения для целей учета являются:
a) граммы содержащегося плутония;
b) граммы общего количества урана и граммы содержащегося урана-235 и урана-233 для урана, обогащенного по этим изотопам; и
c) килограммы содержащегося тория, природного урана или обедненного урана.
Для целей отчетности вес отдельных предметов в партии суммируется до того, как производится округление до ближайшей единицы.
E. Зарегистрированное инвентарное количество материала зоны баланса материала означает алгебраическую сумму фактически наличного количества материала в этой зоне баланса материала по самому последнему определению и всех изменений инвентарного количества материала, которые произошли с момента такого определения.
F. Исправление означает запись в учетный документ или отчет с тем, чтобы исправить обнаруженную ошибку или отразить улучшенное измерение количества ядерного материала, ранее внесенного в этот учетный документ или отчет. Каждое исправление должно указывать запись, к которой оно относится.
G. Эффективный килограмм означает специальную единицу, используемую при осуществлении гарантий в отношении ядерного материала. Количество ядерного материала в эффективных килограммах определяется:
a) для плутония - его весом в килограммах;
b) для урана с обогащением 0,01 (1%) и выше - его весом в килограммах, умноженным на квадрат его обогащения;
c) для урана с обогащением ниже 0,01 (1%) и выше 0,005 (0,5%) - его весом в килограммах, умноженным на 0,0001; и
d) для обедненного урана с обогащением 0,005 (0,5%) или ниже и для тория - их весами в килограммах, умноженными на 0,00005.
H. Обогащение означает отношение суммарного веса изотопов уран-233 и уран-235 к весу всего урана, о котором идет речь.
I. Установка означает:
a) реактор, критическую сборку, завод по конверсии, завод по изготовлению, завод по переработке, завод по разделению изотопов или отдельное хранилище; или
b) любое другое место, где обычно используется ядерный материал в количестве более одного эффективного килограмма.
J. Изменение инвентарного количества материала означает увеличение или уменьшение, выражаемое в партиях, количества ядерного материала в зоне баланса материала; такое изменение включает один из следующих моментов:
a) увеличение:
i) импорт;
ii) внутригосударственные поступления: поступления из других зон баланса материала, поступления из сферы деятельности, не находящейся под гарантиями, или поступления в начальной точке применения гарантий;
iii) ядерное производство: производство специального расщепляющегося материала в реакторе; и
iv) возобновление: возобновление применения гарантий в отношении ядерного материала, ранее освобожденного от действия гарантий в связи с его использованием или количеством.
b) уменьшение:
i) экспорт;
ii) внутригосударственные отправления: отправления в другие зоны баланса материала или отправления для не находящейся под гарантиями деятельности;
iii) ядерная потеря: уменьшение количества ядерного материала вследствие его превращения в другой(ие) элемент(ы) или изотоп(ы) в результате ядерных реакций;
iv) измеренные безвозвратные потери: ядерный материал, который был измерен или определен на основе измерений и которым распорядились таким образом, что его дальнейшее ядерное применение становится невозможным;
v) сохраняемые отходы: ядерный материал, полученный в процессе обработки или в результате аварии в ходе эксплуатации, который считается в данное время нерегенерируемым, но хранится;
vi) освобождение: освобождение ядерного материала от применения гарантий в связи с его использованием или количеством;
и
vii) другие потери: например, аварийные потери (т.е. невозместимые и непреднамеренные потери ядерного материала в результате аварии в ходе эксплуатации) или хищение.
K. Ключевая точка измерения означает место, где ядерный материал находится в такой форме, что он может быть измерен для определения потока материала или инвентарного количества материала. Ключевые точки измерения, таким образом, включают в себя (но не ограничиваются) вводы и выводы материала (включая измеренные безвозвратные потери) и хранилища в зонах баланса материала.
L. Человеко-год инспекции для целей, изложенных в статье 78, означает 300 человеко-дней инспекции, причем человеко-день инспекции означает день, в течение которого один инспектор имеет доступ на установку в любое время с общей продолжительностью пребывания не более восьми часов.
M. Зона баланса материала означает зону в или вне установки, в которой:
a) количество ядерного материала при каждой передаче в или из зоны баланса материала может быть определено; и
b) фактически наличное количество материала в каждой зоне баланса материала может быть при необходимости определено в соответствии с установленными процедурами, для того, чтобы мог быть установлен материальный баланс для целей гарантий Агентства.
N. Величина неучтенного материала означает разницу между зарегистрированным инвентарным количеством материала и фактически наличным количеством материала.
O. Ядерный материал означает любой исходный или любой специальный расщепляющийся материал, как это определено в статье XX Устава. Термин "исходный материал" не интерпретируется как включающий руду или отходы руды. Любое определение Совета управляющих в соответствии со статьей XX Устава после вступления в силу настоящего Соглашения, которое будет содержать дополнение к списку материалов, рассматриваемых в качестве исходных или специальных расщепляющихся материалов, вступает в силу в соответствии с настоящим Соглашением только после принятия Советским Союзом.
P. Фактически наличное количество материала означает сумму всех измеренных или оцененных количеств ядерного материала по партиям, фактически имеющихся в наличии в данное время в зоне баланса материала, полученных в соответствии с установленными процедурами.
Q. Расхождение в данных отправителя и получателя означает расхождение между количеством ядерного материала в партии, сообщенным отправляющей зоной баланса материала и измеренным получающей зоной баланса материала.
R. Исходные данные означают данные, зарегистрированные во время измерения или калибровки или использованные для выведения эмпирических соотношений, которые определяют ядерный материал и показывают данные партии. Исходные данные могут включать, например, вес соединений, коэффициенты конверсии для определения веса элемента, удельный вес, концентрацию элемента, изотопные соотношения, соотношение между объемом и показаниями манометра и соотношение между произведенным плутонием и выработанной энергией.
S. Ключевое место означает место, выбранное в процессе изучения информации о конструкции, где при нормальных условиях и в сочетании с информацией, полученной из всех ключевых мест вместе взятых, получают и проверяют информацию, необходимую и достаточную для осуществления мер гарантий; ключевое место может включать любое место, где проводятся ключевые измерения, связанные с материально-балансовым учетом, и где осуществляются меры по сохранению и наблюдению.
Совершено в Вене 21 февраля 1985 года в двух экземплярах на русском языке.
(Подписи)