Правила до Сінгапурського договору
про право товарних знаків
Правило 1
Скорочені вислови
1) (Скорочені вислови, визначені в Правилах) Для цілей цих Правил, якщо чітко не зазначено іншого:
i) "Договір" означає Сінгапурський договір про право товарних знаків;
ii) "Стаття" стосується певної статті Договору;
iii) "виключна ліцензія" означає ліцензію, яку видано лише одному ліцензіату, і яка виключає можливість використання знака володільцем та видачі ним ліцензії будь-якій іншій особі;
iv) "одинична ліцензія" означає ліцензію, яку видано лише одному ліцензіату й виключає можливість видачі володільцем ліцензій будь-якій іншій особі, але не виключає можливості використання знака володільцем;
v) "невиключна ліцензія" означає ліцензію, яка не виключає можливості використання знака володільцем або видачі ним ліцензій будь-якій іншій особі.
(2) (Скорочені вислови, визначені в Договорі) Скорочені вислови, визначені в статті 1 для цілей Договору, мають таке саме значення для цілей цих Правил.
Правило 2
Спосіб зазначення імен і адрес
1) (Імена)
a) За необхідності зазначити ім'я особи будь-яка Договірна Сторона може вимагати:
i) якщо особа є фізичною особою - щоб зазначалося прізвище або головне ім'я та надане або вторинне ім'я чи імена цієї особи, або, - за її вибором, - ім'я або імена, що зазвичай використовуються зазначеною особою;
ii) якщо особа є юридичною особою - щоб зазначалося повне офіційне найменування юридичної особи.
b) За необхідності зазначити ім'я представника, який є фірмою або товариством, будь-яка Договірна Сторона визнає зазначення, що зазвичай використовує така фірма або товариство, як таке зазначення імені.
2) (Адреси)
a) За необхідності зазначити адресу особи будь-яка Договірна Сторона може вимагати зазначення адреси таким чином, щоб задовольняти звичайним вимогам швидкої поштової доставки за зазначеною адресою та, у будь-якому разі, щоб адреса містила всі відповідні адміністративні одиниці, у тому числі номер будинку чи будівлі, за наявності такого.
b) Якщо повідомлення Установі Договірної Сторони вчинено від імені двох чи більше осіб, які мають різні адреси, Договірна Сторона може вимагати, щоб у такому повідомленні зазначалася як адреса для листування лише одна адреса.
c) Зазначення адреси може містити номер телефону, номер телефаксу та електронну адресу, а також - для цілей листування - адресу, що відрізняється від адреси, зазначеної відповідно до підпункту "a".
d) Підпункти "a" й "b" застосовуються mutatis mutandis(1) до адрес для листування.
---------------
(1) Mutatis mutandis - з урахуванням відповідних змін (лат. - Прим.пер.)
3) (Інші засоби ідентифікації) Будь-яка Договірна Сторона може вимагати, щоб у повідомленні Установі зазначався номер або інші засоби ідентифікації, якщо такі є, за якими заявник, володілець, представник або заінтересована особа зареєстровані в її Установі. Жодна Договірна Сторона не може відхилити повідомлення на підставі недотримання будь-якої такої вимоги, за винятком заявок, поданих в електронній формі.
4) (Шрифт, що повинен використовуватися) Будь-яка Договірна Сторона може вимагати, щоб будь-яке зазначення, згадане в пунктах 1-3, було виконано шрифтом, який використовується Установою.
Правило 3
Подробиці стосовно заявки
1) (Стандартні символи) Якщо Установа Договірної Сторони використовує символи (літери та цифри), які вважаються нею стандартними, і заявка містить ствердження про те, що заявник бажає, щоб знак було зареєстровано та опубліковано стандартними символами, застосовуваними Установою, Установа реєструє та публікує цей знак такими стандартними символами.
2) (Знак із заявленим кольором) Якщо заявка містить ствердження про те, що заявник бажає заявити колір як відмітну ознаку знака, Установа може вимагати, щоб у заявці зазначалася назва або код заявленого кольору чи кольорів, а також зазначення, стосовно кожного кольору, основних частин знака, виконаних у цьому кольорі.
3) (Кількість репродукцій)
a) Якщо заявка не містить ствердження про те, що заявник бажає заявити колір як відмітну ознаку знака, Договірна Сторона може вимагати не більше:
i) п'яти чорно-білих репродукцій знака, якщо заявка не може містити, відповідно до права цієї Договірної Сторони, чи не містить ствердження про те, що заявник бажає, щоб знак було зареєстровано та опубліковано стандартними символами, застосовуваними Установою вказаної Договірної Сторони;
ii) одної чорно-білої репродукції знака, якщо заявка містить ствердження про те, що заявник бажає, щоб знак було зареєстровано й опубліковано стандартними символами, застосовуваними Установою цієї Договірної Сторони.
b) Якщо заявка містить ствердження про те, що заявник бажає заявити колір як відмітну ознаку знака, Договірна Сторона не може вимагати більше п'яти чорно-білих і п'яти кольорових репродукцій знака.
4) (Тривимірний знак)
a) Якщо заявка містить ствердження про те, що знак є тривимірним, зображення цього знака має являти собою двовимірне графічне чи фотографічне зображення.
b) На вибір заявника репродукція, представлена відповідно до підпункту "a", може являти собою одне або кілька різних виглядів знака.
c) Якщо Установа вважає, що зображення знака, представлене заявником відповідно до підпункту "a", недостатньо відображає особливості тривимірного знака, вона може запропонувати заявникові представити протягом обґрунтованого строку, зазначеного у повідомленні, до шести різних виглядів знака і (або) його словесний опис.
d) Якщо Установа вважає, що різні вигляди й (або) словесний опис знака, згаданий в підпункті "c", все ще недостатньо відображають особливості тривимірного знака, вона може запропонувати заявнику представити протягом обґрунтованого строку, зазначеного у повідомленні, зразок знака.
e) Рубрика "i" підпункту "a" та підпункт "b" пункту 3 застосовуються mutatis mutandis(1).
---------------
(1) Mutatis mutandis - з урахуванням відповідних змін (лат. - Прим.пер.)
5) (Голографічний знак, руховий знак, кольоровий знак, позиційний знак) Якщо заявка містить заяву про те, що знак є голографічним знаком, руховим знаком, кольоровим знаком або позиційним знаком, Договірна Сторона може вимагати одну репродукцію чи більше репродукцій знака й подробиць стосовно знака, як приписано правом цієї Договірної сторони.
6) (Знак, що являє собою незриме позначення) Якщо заявка містить ствердження про те, що знак являє собою незриме позначення, Договірна Сторона може вимагати одне чи більше представлень знака, зазначення типу знака й подробиць стосовно знака, як приписано правом Договірної сторони.
7) (Транслітерація знака) Для цілей рубрики "xiii" підпункту "a" пункту 1 статті 3, якщо знак являє собою або містить об'єкт, виконаний шрифтом, іншим, ніж шрифт, застосовуваний Установою, або числами, які виражено цифрами, іншими, ніж цифри, застосовувані Установою, може вимагатися транслітерація такого об'єкта шрифтом і цифрами, застосовуваними Установою.
8) (Переклад знака) Для цілей рубрики "xiv" підпункту "a" пункту 1 статті 3, якщо знак являє собою або містить слово або слова мовою, іншою, ніж мова чи одна з мов, прийнятих Установою, може вимагатися переклад цього слова або цих слів на таку мову або одну з таких мов.
9) (Строк для надання доказів фактичного використання знака) Строк, згаданий в пункті 3 статті 3, не може бути меншим шести місяців, обчислюючи від дати прийняття заявки до уваги Установою Договірної Сторони, до якої її подано. З урахуванням умов, передбачених правом цієї Договірної Сторони, заявник або володілець має право на продовження цього строку на щонайменше шестимісячні періоди загальною тривалістю щонайменше два з половиною роки.
Правило 4
Подробиці стосовно представництва та адреси для листування
1) (Адреса, якщо представника призначено) Якщо представника призначено, Договірна Сторона вважає адресу цього представника адресою для листування.
2) (Адреса, якщо представника не призначено) Якщо представника не призначено, і заявник, володілець або інша заінтересована особа надала, як свою адресу, адресу на території Договірної Сторони, ця Договірна Сторона вважає зазначену адресу адресою для листування.
3) (Строк) Строк, на який робиться посилання в підпункті "d" пункту 3 статті 4, обчислюється від дати одержання Установою відповідної Договірної Сторони повідомлення, на яке робиться посилання в цій статті, і складає не менше одного місяця, якщо адреса особи, від імені якої зроблено повідомлення, знаходиться на території цієї Договірної Сторони, і не менше двох місяців, якщо така адреса знаходиться поза територією цієї Договірної Сторони.
Правило 5
Подробиці стосовно дати подання
1) (Процедура у випадку невиконання вимог) Якщо на дату одержання Установою заявка не задовольняє будь-яким застосовним вимогам підпункту "a" пункту 1 або підпункту "a" пункту 2 статті 5, Установа невідкладно пропонує заявнику виконати такі вимоги протягом строку, зазначеного в пропозиції, при цьому строк складає щонайменше один місяць від дати пропозиції, якщо адреса заявника знаходиться на території відповідної Договірної Сторони, і щонайменше два місяці, якщо адреса заявника знаходиться поза територією відповідної Договірної Сторони. Згоду з пропозицією може бути обумовлено сплатою спеціального збору. Навіть якщо Установа не надішле згадану пропозицію, указані вимоги залишаються дійсними.
2) (Дата подання в разі виправлення) Якщо протягом строку, зазначеного в пропозиції, заявник виконає вимоги, що містяться в пропозиції, згаданій у пункті 1, і сплатить необхідний спеціальний збір, датою подання буде дата, на яку Установою одержано всі необхідні відомості й елементи, згадані у підпункті "a" пункту 1 статті 5, і, якщо це необхідно, сплачено необхідні збори Установі, згадані в підпункті "a" пункту 2 статті 5. В іншому разі заявка вважається неподаною.
Правило 6
Подробиці стосовно повідомлень
1) (Відомості, що супроводжують підпис повідомлень на папері) Будь-яка Договірна Сторона може вимагати, щоб підпис фізичної особи, яка підписує, супроводжувався:
i) зазначенням літерами прізвища або головного імені та наданого або вторинного імені чи імен цієї особи чи, за її вибором, імені або імен, що зазвичай використовуються вказаною особою;
ii) зазначенням посади особи, що поставила підпис, якщо така посада не очевидна з прочитаного повідомлення.
2) (Дата підписання) Будь-яка Договірна Сторона може вимагати, щоб підпис супроводжувався зазначенням дати, на яку було здійснено підписання. Якщо таке зазначення потрібне, але не представлене, датою, на яку підписання вважається здійсненим, є дата, на яку повідомлення, скріплене підписом, було одержано Установою, або, якщо це дозволяє Договірна сторона, більш рання дата.
3) (Підпис повідомлення на папері) Якщо повідомлення Установі Договірної Сторони представлене на папері й вимагається підпис, ця Договірна сторона:
i) приймає власноручний підпис із урахуванням рубрики "iii";
ii) може дозволити, замість власноручного підпису, використання інших форм підпису, таких як друкований або штампований підпис, або використання печатки чи штрих-кодового маркування;
iii) може вимагати, щоб використовувалася печатка замість власноручного підпису, якщо фізична особа, яка підписує повідомлення, є громадянином Договірної Сторони, і адреса такої особи знаходиться на її території, або, якщо юридичну особу, від імені якої підписано повідомлення, створено відповідно до її права, і вона має постійне місце проживання чи дійсне й ефективне промислове або торговельне підприємство на її території.
4) (Підпис повідомлень на папері, поданих електронними засобами передачі) Договірна Сторона, яка передбачає подання повідомлень на папері електронними засобами передачі, уважає будь-яке таке повідомлення підписаним, якщо графічне представлення підпису, визнане цією Договірною Стороною відповідно до пункту 3, присутнє на одержаному повідомленні.
5) (Оригінал повідомлення на папері, поданого електронними засобами передачі) Договірна Сторона, яка передбачає подання повідомлення на папері електронними засобами передачі, може вимагати, щоб оригінал будь-якого такого повідомлення був поданий:
i) до Установи у супроводі листа, що ідентифікує цю більш ранню передачу, а також
ii) протягом строку, що становить щонайменше один місяць з дати одержання Установою повідомлення електронними засобами передачі.
6) (Засвідчення повідомлень в електронній формі) Договірна Сторона, яка дозволяє подання повідомлень в електронній формі, може вимагати, щоб будь-яке таке повідомлення було засвідчено за допомогою системи електронного засвідчення, як приписано цією Договірною Стороною.
7) (Дата одержання) Кожна Договірна Сторона вільна визначати обставини, за яких одержання документа чи сплата збору вважається одержанням Установою або сплатою їй у випадках, коли документ було дійсно одержано або сплату дійсно здійснено:
i) у підрозділі чи філіалі Установи;
ii) у національній Установі від імені Установи Договірної сторони, якщо Договірна сторона є міжурядовою організацією, згаданою в рубриці "ii" пункту 1 статті 26;
iii) в офіційній поштовій службі;
iv) у службі доставки чи агенції, визначеній Договірною Стороною,
v) за іншою адресою, ніж офіційні адреси Установи.
8) (Електронне подання) З урахуванням пункту 7, якщо Договірна сторона передбачає подання повідомлення в електронній формі чи електронними засобами передачі, і воно подане таким чином, датою одержання повідомлення вважається дата, на яку Установа цієї Договірної Сторони одержує повідомлення в такій формі чи такими засобами.
Правило 7
Спосіб ідентифікації заявки без номера
1) (Спосіб ідентифікації) Якщо вимагається, щоб заявку було ідентифіковано її номером, але такий номер ще не надано або номер невідомий заявнику чи його представнику, ця заявка вважається ідентифікованою за наявності такого:
i) попереднього номера заявки, за наявності такого, наданого Установою, або
ii) копії заявки, або
iii) представлення знака разом із зазначенням дати, на яку, за достовірними відомостями заявника або представника, заявку одержано Установою, та ідентифікаційного номера, наданого заявці заявником або представником.
2) (Заборона інших вимог) Жодна Договірна Сторона не може вимагати задоволення вимог, інших, ніж ті, на які робиться посилання в пункті 1, в цілях ідентифікації заявки, якщо її номер ще не наданий або невідомий заявнику чи його представнику.
Правило 8
Подробиці стосовно строку реєстрації і його поновлення
Для цілей підпункту "с" пункту 1 статті 13 період, протягом якого може бути представлено заяву про поновлення й сплачено збір за поновлення, починається щонайменше за шість місяців до дати, на яку повинне бути здійснено поновлення, і закінчується щонайменше через шість місяців після такої дати. Якщо заяву про поновлення представлено й (або) збори за поновлення сплачено після дати, на яку поновлення необхідне, будь-яка Договірна Сторона може передбачити як умову для прийняття заяви про поновлення сплату додаткового збору.
Правило 9
Допоміжні заходи в разі недотримання строків
1) (Вимоги стосовно продовження строків відповідно до рубрики "i" пункту 2 статті 14) Договірна Сторона, яка передбачає продовження строку відповідно до рубрики "i" пункту 2 статті 14, продовжує строк на обґрунтований період часу від дати подання заяви про продовження й може вимагати, щоб:
i) заява містила зазначення сторони, що подає заяву, номера відповідної заявки чи реєстрації та відповідного строку, а також
ii) заяву було подано в строк, який повинен бути не меншим двох місяців від дати спливу відповідного строку.
2) (Вимоги стосовно продовження процедури відповідно до рубрики "ii" пункту 2 статті 14) Договірна сторона може вимагати, щоб відповідно до рубрики "ii" пункту 2 статті 14:
i) заява про продовження процедури містила зазначення сторони, що подає заяву, номерів відповідної заявки чи реєстрації та відповідного строку, а також
ii) заяву про продовження процедури було подано в строк, який має бути не меншим двох місяців від дати спливу відповідного строку. Пропущена дія виконується протягом зазначеного строку або, якщо це передбачається Договірною Стороною, разом із заявою.
3) (Вимоги стосовно відновлення прав відповідно до рубрики "iii" пункту 2 статті 14)
a) Договірна сторона може вимагати, щоб заява про відновлення прав відповідно до рубрики "iii" пункту 2 статті 14:
i) містила зазначення сторони, що подає заяву, номерів відповідної заявки чи реєстрації та відповідного строку, а також
ii) містила факти й докази для пояснення причин недотримання строків.
b) Заява про відновлення прав повинна бути подана в Установу в обґрунтований строк, тривалість якого визначається Договірною Стороною від дати усунення причин недотримання відповідних строків. Упущена дія повинна бути завершена протягом того самого строку або, якщо це передбачено Договірною Стороною, разом із заявою.
c) Договірна Сторона може передбачити як максимальний строк для виконання вимог згідно з підпунктами "a" й "b" не менше шести місяців від дати закінчення відповідного строку.
4) (Виключення відповідно до пункту 3 статті 14) Виключеннями, згаданими у пункті 3 статті 14, є випадки недотримання строку:
i) для допоміжного заходу якого вже було вжито відповідно до пункту 2 статті 14;
ii) для подання заяви про допоміжний захід відповідно до статті 14;
iii) для сплати збору за поновлення;
iv) для дії в апеляційній палаті чи іншому органі з перегляду, створеному в структурі Установи;
v) для дії в процедурі inter partes(1);
---------------
(1) Inter partes - між сторонами (лат. - Прим.пер.)
vi) для подання декларації, згаданої в рубриці "vii" підпункту "a" пункту 1 статті 3, або декларації, згаданої в рубриці "viii" підпункту "a" пункту 1 статті 3;
vii) для подання декларації, за якою, відповідно до права Договірної Сторони, можна встановити нову дату подання заявки, що розглядається, а також
viii) для виправлення або доповнення вимоги пріоритету.
Правило 10
Вимоги стосовно заяви про реєстрацію ліцензії або про зміну чи анулювання реєстрації ліцензії
1) (Зміст заяви)
a) Договірна сторона може вимагати, щоб заява про реєстрацію ліцензії відповідно до пункту 1 статті 17 містила деякі або всі такі відомості чи елементи:
i) ім'я та адресу володільця;
ii) ім'я та адресу представника, якщо володілець має такого;
iii) адресу для листування, якщо володілець має таку;
iv) ім'я та адресу ліцензіата;
v) ім'я та адресу представника, якщо ліцензіат має такого;
vi) адресу для листування, якщо ліцензіат має таку;
vii) назву держави, громадянином якої є ліцензіат, якщо він є громадянином будь-якої держави; назву держави, в якій ліцензіат має постійне місце проживання, за наявності такого; назву держави, в якій ліцензіат має дійсне та ефективне промислове або торговельне підприємство, за наявності такого;
viii) якщо володілець чи ліцензіат є юридичною особою, правовий статус цієї юридичної особи й назву держави та, де це можливо, назву територіальної одиниці у складі такої держави, за законодавством якої створено вказану юридичну особу;
ix) реєстраційний номер знака, який є предметом ліцензії;
x) назви товарів і (або) послуг, стосовно яких видано ліцензію, згруповані відповідно до класів Ніццької класифікації, з проставленим перед кожною групою відповідним номером класу цієї Класифікації та представленням кожної групи в порядку класів зазначеної Класифікації;
xi) вид ліцензії: виключна, невиключна або одинична;
xii) зазначення, де це можливо, на те, що ліцензія діє лише на частині території, на яку поширюється реєстрація, разом з точним визначенням цієї частини території;
xiii) тривалість ліцензії.
b) Договірна сторона може вимагати, щоб заява про зміну реєстрації чи анулювання реєстрації ліцензії відповідно до пункту 1 статті 18 містила деякі або всі з таких відомостей чи елементів:
i) зазначення, указані в рубриках "i"-"ix" підпункту "a";
ii) суть і обсяг зміни чи анулювання, які повинні бути зареєстрованими, якщо зміна або анулювання стосується будь-яких відомостей чи елементів, зазначених у підпункті "a".
2) (Підтверджуючі документи для реєстрації ліцензії)
a) Договірна Сторона може вимагати, щоб заява про реєстрацію ліцензії супроводжувалася, за вибором сторони, що подає заяву, одним з таких документів:
i) випискою з ліцензійного договору із зазначенням сторін та ліцензованих прав, засвідченою державним нотаріусом чи будь-яким іншим компетентним органом державної влади як вірна виписка з договору, або
ii) незасвідченою заявою про ліцензію, зміст якої відповідає формі заяви про ліцензію, передбаченій Правилами, та підписаній як володільцем, так і ліцензіатом.
b) Будь-яка Договірна Сторона може вимагати, щоб будь-який співволоділець, який не є стороною ліцензійного договору, надав свою згоду на ліцензію в документі, підписаному ним.
3) (Підтверджуючі документи для зміни реєстрації ліцензії)
a) Договірна сторона може вимагати, щоб заява про зміну реєстрації ліцензії супроводжувалася, за вибором сторони, що подає заяву, одним з таких документів:
i) документами, що обґрунтовують заявлену зміну до реєстрації ліцензії, або
ii) незасвідченою заявою про зміну ліцензії, зміст якої відповідає формі заяви про зміну ліцензії, передбаченій цими Правилами, та підписаній як володільцем, так і ліцензіатом.
b) Будь-яка Договірна сторона може вимагати, щоб будь-який співволоділець, який не є стороною ліцензійного договору, надав свою згоду на зміну ліцензії в документі, підписаному ним.
4) (Підтверджуючі документи для анулювання реєстрації ліцензії) Договірна сторона може вимагати, щоб заява про анулювання реєстрації ліцензії супроводжувалася, за вибором сторони, що подає заяву, одним з таких документів:
i) документами, що обґрунтовують заявлене анулювання реєстрації ліцензії, або
ii) незасвідченою заявою про анулювання ліцензії, зміст якої відповідає формі заяви про анулювання ліцензії, передбаченій цими Правилами, та підписаній як володільцем, так і ліцензіатом.
ТИПОВА МІЖНАРОДНА ФОРМА N 1
ЗАЯВКА
НА РЕЄСТРАЦІЮ ЗНАКА
подано до Установи ______________
--------------------------------------------------
| ЛИШЕ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ УСТАНОВОЮ |
--------------------------------------------------
--------------------------------------------------
|Номер заявника для посилання:(1) ______________ |
| |
|Номер представника для посилання:(1) __________ |
--------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
1. Заява про реєстрацію
Цим заявляється реєстрація знака, відтвореного в цій
заявці.
-----------------------------------------------------------------
2. Заявник(и)
2.1 Якщо заявник є фізичною особою, його
(a) прізвище чи головне ім'я:(2)
(b) надане чи вторинне ім'я (імена):(2)
2.2 Якщо заявник є юридичною особою, її повне офіційне
найменування:
2.3 Адреса (включаючи поштовий індекс і назву країни):
Телефон(и) N(N): Телефакс(и) N(N): Електронна адреса:
(з територіальним (з територіальним
кодом) кодом)
2.4 Держава громадянства:
Держава постійного місця проживання:
Держава підприємства:(3)
2.5 Якщо заявник є юридичною особою, зазначити:
- правовий статус юридичної особи:
- державу та, за необхідності, територіальну одиницю
в складі цієї держави, за законом якої юридичну особу
створено:
-----
2.6 | | Помітити цей квадрат, якщо є кілька заявників;
----- у цьому разі зазначити їх на додатковому аркуші й
навести стосовно кожного з них дані, зазначені в
підпунктах 2.1 або 2.2, 2.3, 2.4 і 2.5. (4)
-----------------------------------------------------------------
3. Представник
-----
3.1 | | Заявник не має представника.
-----
-----
3.2 | | Заявник має представника.
-----
3.2.1 Ідентифікація представника
3.2.1.1 Ім'я:
3.2.1.2 Адреса (у тому числі поштовий індекс
і назва країни):
Телефон(и) N(N): Телефакс(и) N(N): Електронна адреса:
(з територіальним (з територіальним
кодом) кодом)
-----
3.2.2 | | Довіреність вже є в Установі.
----- Порядковий номер:(5)_____________
-----
3.2.3 | | Довіреність додається.
-----
-----
3.2.4 | | Довіреність буде надано пізніше.
-----
-----
3.2.5 | | Довіреність не потрібна.
-----
-----------------------------------------------------------------
4. Адреса для листування(6)
-----------------------------------------------------------------
5. Заява про пріоритет
-----
| | Цим заявник заявляє такий пріоритет:
-----
5.1 Країна (Установа) першого подання:(7)
5.2 Дата першого подання:
5.3 Номер заявки першого подання (за наявності такого):
5.4 Засвідчена копія заявки, пріоритет якої заявляється(8)
-----
5.4.1 | | додається.
-----
-----
5.4.2 | | буде надана протягом трьох місяців від дати
----- подання цієї заявки.
5.5 Переклад засвідченої копії
-----
5.5.1 | | додається.
-----
-----
5.5.2 | | буде надано протягом трьох місяців від дати
----- подання цієї заявки.
-----
5.6 | | Помітити цей квадрат, якщо заявляється пріоритет
----- кількох поданих заявок; у цьому разі зазначити їх
на додатковому аркуші й навести стосовно кожної з
них інформацію, згадану в підпунктах 5.1, 5.2, 5.3,
5.4 і 5.5, а також товари та (або) послуги,
зазначені в кожній з них.
-----------------------------------------------------------------
6. Реєстрація (реєстрації) в країні (Установі) походження(9)
-----
| | Свідоцтво (свідоцтва) про реєстрацію в країні
----- (Установі) походження додається (додаються).
-----------------------------------------------------------------
7. Охорона як результат показу на виставці
-----
| | Помітити цей квадрат, якщо заявник бажає скористатися
----- перевагою будь-якої охорони як результату показу
товарів і (або) послуг на виставці. У цьому разі
зазначити подробиці на додатковому аркуші.
-----------------------------------------------------------------
8. Представлення знака
-----
8.1 | | Знак є зримим позначенням.
-----
8.1.1 Зображення знака:
(8 см х 8 см)
---------------------------
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
---------------------------
-----
8.2 | | Заявник бажає, щоб Установа зареєструвала й
----- опублікувала знак як виконаний стандартними
символами, застосовуваними нею.(10)
-----
8.3 | | Колір заявляється як відмітна ознака знака.
-----
8.3.1 Зазначення кольору, що заявляється (кольорів, що
заявляються):(11)
8.3.2 Основні частини знака, виконані в цьому кольорі
(цих кольорах):
-----
8.4 | | Знак є тривимірним.
-----
-----
| | __________(12) різні вигляди знака додаються.
-----
8.5 Знак є
-----
8.5.1 | | голографічним знаком.
-----
-----
8.5.2 | | руховим знаком.
-----
-----
8.5.3 | | кольоровим знаком.
-----
-----
8.5.4 | | позиційним знаком.
-----
8.6 За необхідності, зазначити подробиці стосовно знака
(знаків) згідно з підпунктом 8.5.(13)
8.7 _________(14) чорно-біле (чорно-білі) зображення знака
додається (додаються).
8.8 _________(14) кольорове (кольорові) зображення знака
додається (додаються).
-----
8.9 | | Знак є незримим позначенням.(15)
-----
-----------------------------------------------------------------
9. Транслітерація знака
Транслітерація цього знака чи його частини:
-----------------------------------------------------------------
10. Переклад знака
Переклад цього знака чи його частини:
-----------------------------------------------------------------
11. Товари та (або) послуги
Назви товарів і (або) послуг:(16)
-----
| | Помітити цей квадрат, якщо місця над ним недостатньо;
----- у цьому разі зазначити назви товарів і (або) послуг
на додатковому аркуші.
-----------------------------------------------------------------
12. Заява про намір використовувати чи фактичне використання
знака; докази фактичного використовування
-----
12.1 | | Помітити цей квадрат, якщо заява додається.
-----
-----
12.2 | | Помітити цей квадрат, якщо докази фактичного
----- використання додаються.
-----------------------------------------------------------------
13. Вимоги стосовно мов
-----
| | Помітити цей квадрат, якщо є додаток на виконання
----- будь-якої вимоги стосовно мови, застосовуваної в
Установі.(17)
-----------------------------------------------------------------
14. Підпис або печатка
14.1 Ім'я фізичної особи, яка підписує, чи печатка якої
використовується:
14.2 Помітити відповідний квадрат залежно від того, чий чи
від імені кого проставляється підпис або
використовується печатка
-----
14.2.1 | | заявника.
-----
-----
14.2.2 | | представника.
-----
14.3 Дата підписання чи скріплення печаткою:
14.4 Підпис або печатка:
-----------------------------------------------------------------
15. Збір (збори)
15.1 Валюта й розмір(и) збору (зборів), сплаченого
(сплачених) у зв'язку з цією заявкою:
15.2 Спосіб оплати:
-----------------------------------------------------------------
16. Додаткові аркуші та додатки
-----
| | Помітити цей квадрат, якщо є додаткові аркуші
----- та (або) додатки й зазначити загальну
кількість таких аркушів і (або) додатків:
-----------------------------------------------------------------
---------------
(1) Тут може бути зазначено номер для посилання, наданий цій заявці заявником і (або) номер для посилання, наданий їй представником.
(2) Імена, які слід зазначити в "a" й "b", є повними іменами заявника чи іменами, якими він зазвичай користується.
(3) "Підприємство" означає дійсне та ефективне промислове чи торговельне підприємство.
(4) Якщо на додатковому аркуші зазначено кілька заявників з різними адресами і відсутній представник, адреса для листування повинна бути підкреслена на додатковому аркуші.
(5) Не заповнювати, якщо довіреність не має чи поки що не має наданого порядкового номера, або порядковий номер ще не відомий заявнику чи представнику.
(6) Адреса для листування повинна бути зазначена під заголовком пункту 4, якщо представник не зазначений у пункті 3 та заявник або, у разі кількох заявників, жоден із заявників не має постійного місця проживання або дійсного та ефективного промислового чи торговельного підприємства на території Договірної сторони, Установу якої зазначено на першій сторінці цієї заявки.
(7) Якщо заявку, пріоритет якої заявлено, подано до Установи іншої ніж національна (наприклад, Африканська організація інтелектуальної власності, Відомство Бенілюксу з товарних знаків і Відомство з гармонізації на внутрішньому ринку (товарні знаки та промислові зразки)), замість назви країни зазначити найменування цієї Установи. Інакше повинна бути зазначена назва країни, а не найменування Установи.
(8) "Засвідчена копія" означає копію заявки, пріоритет якої заявлено, засвідчену на вірність оригіналові Установою, що одержала таку заявку.
(9) Заповнюється, якщо в разі подання заявки заявник бажає надати доказ відповідно до статті 6 quinquies A(1) Паризької конвенції.
(10) Таке бажання не може бути виражене стосовно знаків, які містять або являють собою зображувальні елементи. Якщо, на думку Установи, вони містять такі елементи, Установа не звертатиме уваги на бажання заявника і зареєструє та опублікує знак так, як його представлено в квадратній рамці.
(11) Зазначення кольору може включати назву та (або) код кольору, що заявляється (кольорів, що заявляються).
(12) Якщо кілька різних виглядів знака не включено в квадратну рамку, розміщену в пункті 8, але додаються до заявки, помітити цей квадрат і зазначити кількість таких виглядів.
(13) Стосовно будь-якого з цих типів знака Установа Договірної сторони може вимагати одне чи кілька зображень знака та подробиці про знак, як передбачено законом цієї Договірної сторони.
(14) Зазначити кількість чорно-білих і (або) кольорових зображень.
(15) Якщо знак являє собою незриме позначення, Установа Договірної сторони може вимагати зазначення типу знака, одне або кілька представлень знака і подробиці стосовно знака, як передбачено законом цієї Договірної сторони.
(16) Товари та (або) послуги, які стосуються кількох класів Ніццької класифікації, повинні бути згруповані відповідно до класів цієї Класифікації. Повинен бути вказаний номер кожного класу й товари і (або) послуги, які стосуються певного класу, повинні бути згруповані із зазначенням номеру цього класу. Кожна група товарів чи послуг повинна бути представлена в порядку слідування класів Ніццької класифікації. Якщо всі товари чи послуги стосуються одного класу Ніццької класифікації, повинен бути зазначений номер цього класу.
(17) Цей квадрат не використовується, якщо Установа не допускає використання кількох мов.
ТИПОВА МІЖНАРОДНА ФОРМА N 2
ДОВІРЕНІСТЬ
для процедури перед Установою ______________
--------------------------------------------------
| ЛИШЕ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ УСТАНОВОЮ |
--------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
1. Призначення
Цим той, хто підписався нижче, призначає своїм
представником особу, зазначену нижче, в пункті 3.
-----------------------------------------------------------------
2. Ім'я особи, яка призначає(1)
-----------------------------------------------------------------
3. Представник
3.1 Ім'я:
3.2 Адреса (у тому числі поштовий індекс і назва країни):
Телефон(и) N(N): Телефакс(и) N(N): Електронна адреса:
(з територіальним (з територіальним
кодом) кодом)
-----------------------------------------------------------------
4. Відповідна заявка (відповідні заявки) та (або) реєстрація
(реєстрації)
Ця довіреність стосується:
-----
4.1 | | усіх існуючих і майбутніх заявок і (або) реєстрацій
----- особи, яка призначає, з урахуванням кожного
виключення, зазначеного на додатковому аркуші.
-----
4.2 | | такої заявки (таких заявок) та (або) реєстрації
----- (реєстрацій):
4.2.1 заявки (заявок) стосовно такого знака (таких
знаків):(2)
4.2.2 заявки з таким номером (заявок з такими
номерами)(3), а також будь-якої реєстрації, що
випливає з неї (будь-яких реєстрацій, що
випливають з них):
4.2.3 реєстрації з таким номером (реєстрацій з такими
номерами):
-----
4.2.4 | | Якщо місця під підпунктами 4.2.1, 4.2.2
----- або 4.2.3 недостатньо, помітити цей квадрат
і навести таку інформацію на додатковому
аркуші.
-----------------------------------------------------------------
5. Зміст довіреності
-----
5.1 | | Помітити цей квадрат, якщо представник як такий має
----- право вчиняти дії для всіх цілей, у тому числі якщо
особа, яка призначає, є заявником або володільцем,
таких цілей:
-----
5.1.1 | | відкликання заявки (заявок).
-----
-----
5.1.2 | | відмова від реєстрації (реєстрацій).
-----
-----
5.2 | | Помітити цей квадрат, якщо представник як такий
----- не має права вчиняти дій для всіх цілей і зазначити
тут або на додатковому аркуші цілі, виключені з
повноважень представника:
-----------------------------------------------------------------
6. Підпис або печатка
6.1 Ім'я фізичної особи, яка підписує, чи печатка якої
використовується:
6.2 Дата підписання чи скріплення печаткою:
6.3 Підпис або печатка:
-----------------------------------------------------------------
7. Додаткові аркуші та додатки
-----
| | Помітити цей квадрат, якщо є додаткові аркуші
----- та (або) додатки, і зазначити загальну кількість
таких аркушів та (або) додатків:
-----------------------------------------------------------------
---------------
(1) Якщо особа, яка призначає, є заявником (або одним із заявників), слід зазначити ім'я заявника, указане в заявці (заявках), якої (яких) стосується ця довіреність. Якщо вказана особа є володільцем (або одним з володільців), слід зазначити ім'я володільця, зареєстроване в реєстрі знаків. Якщо вказана особа є заінтересованою особою, іншою, ніж заявник або володілець, слід зазначити повне ім'я цієї особи або імена, якими вона зазвичай користується.
(2) Заповнити цей пункт, якщо довіреність подано до Установи разом із заявкою (заявками).
(3) Заявка, номер якої ще не наданий або невідомий заявнику чи його представнику, може бути ідентифіковано через представлення: "i" попереднього номера заявки, за наявності такого, наданого Установою, чи "ii" копії заявки, чи "iii" представлення марки із зазначенням дати, на яку, за найбільш вірогідними відомостями заявника чи його представника, заявку одержано Установою, та ідентифікаційного номера, наданого заявці заявником або його представником.
ТИПОВА МІЖНАРОДНА ФОРМА N 3
ЗАЯВА ПРО РЕЄСТРАЦІЮ
ЗМІНИ (ЗМІН) ІМЕНІ (ІМЕН) ЧИ АДРЕСИ (АДРЕС)
в реєстрації (реєстраціях) та (або) заявці (заявках)
на реєстрацію знака (знаків)
подано до Установи ______________
--------------------------------------------------
| ЛИШЕ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ УСТАНОВОЮ |