• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Статті Угоди Міжнародного валютного фонду

Міжнародний валютний фонд | Угода, Міжнародний документ від 22.07.1944
Реквізити
  • Видавник: Міжнародний валютний фонд
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 22.07.1944
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Міжнародний валютний фонд
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 22.07.1944
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
c) Совет соответствующей инструкцией может установить процедуру, по которой Исполнительный совет может получить голос члена Совета по конкретному вопросу без проведения заседания Совета, когда, по мнению Исполнительного совета, Советом должны быть предприняты действия, которые не могут быть отложены до следующего заседания Совета и которые не создают достаточных оснований для созыва внеочередного заседания.
d) Статья IX, раздел 8 применяется по отношению к членам Совета, их заместителям и помощникам, а также к любым иным лицам, имеющим право участвовать в заседаниях Совета.
e) Для целей вышеприведенных подпункта "b" и пункта 3 "b" договоренность, достигнутая по статье XII, раздел 3 "i"ii", государством-членом либо государством-членом, являющимся участником, дает члену Совета право голоса и право подавать столько голосов, сколько было выделено такому государству-члену.
f) Когда исполнительный директор имеет право подавать голоса, выделенные государству-члену согласно статье XII, раздел 3 "i"v", член Совета, назначенный группой государств-членов, избравших такого исполнительного директора, имеет право голоса и право подавать столько голосов, сколько было выделено такому государству-члену. Такое государство-член считается участвовавшим в назначении члена Совета, имеющего право голоса и право подавать столько голосов, сколько было выделено такому государству-члену.
6. Первое предложение статьи XII, раздел 2 "a" считается также содержащим упоминание Совета.
Дополнение E
Выборы исполнительных директоров
1. Выборы избираемых исполнительных директоров проводятся голосованием управляющих, имеющих право голоса.
2. При голосовании за исполнительных директоров, подлежащих избранию, каждый из управляющих, имеющих право голоса, подает за одно лицо все голоса, на которые он имеет право по статье XII, раздел 5 "a". Пятнадцать лиц, получивших наибольшее количество голосов, становятся исполнительными директорами при условии, что никто не считается избранным, получив менее четырех процентов от общего числа голосов, которые могли быть поданы (правомочные голоса).
3. В ситуации, когда при первом голосовании не избирается пятнадцать лиц, проводится второе голосование, на котором голосуют только
a) те управляющие, которые голосовали на первом голосовании за лицо, оказавшееся неизбранным, и
b) те управляющие, голоса которых за лицо, оказавшееся избранным, считаются по нижеприведенному пункту 4 увеличившими количество голосов, поданных за данное лицо, свыше девяти процентов правомочных голосов. Если при втором голосовании количество кандидатов превышает число исполнительных директоров, подлежащих избранию, лицо, получившее наименьшее число голосов при первом голосовании, лишается права баллотироваться на выборах.
4. При определении того, следует ли считать поданные управляющим голоса увеличившими общее число голосов, полученных одним лицом, свыше девяти процентов правомочных голосов, считается, что такие девять процентов включают, во-первых, голоса управляющего, подавшего наибольшее число голосов за данное лицо, затем голоса управляющего, подавшего второе по величине число голосов, и так далее, до тех пор пока не получено девять процентов.
5. Любой управляющий, часть голосов которого должна быть зачтена, для того чтобы увеличить общее число голосов, полученных любым лицом, сверх четырех процентов, считается подавшим все свои голоса за такое лицо, даже если в результате этого общее число голосов за это лицо превышает девять процентов.
6. Если после второго голосования не было избрано пятнадцати лиц, на основании тех же принципов проводятся дальнейшие выборы, до тех пор пока не будет избрано пятнадцать лиц, при условии, что после того как будет избрано четырнадцать лиц, пятнадцатое может быть избрано простым большинством оставшихся голосов, и при этом будет считаться, что оно было избрано всеми такими голосами.
Дополнение F
Назначение
В течение первого базового периода применяются следующие правила назначения.
a) Для участников, подлежащих назначению по статье XIX, раздел 5 "a"i", назначение производится на такие суммы, чтобы с течением времени содействовать равенству коэффициентов отношения авуаров участников в специальных правах заимствования, превышающих чистые кумулятивные суммы специальных прав заимствования, полученных ими в порядке распределения, к их официальным авуарам в золоте и иностранной валюте.
b) Формула, обеспечивающая выполнение изложенного выше в пункте "a", устанавливается таким образом, чтобы для участников, подлежащих назначению, такое назначение производилось
i) пропорционально их официальным авуарам в золоте и иностранной валюте, когда коэффициенты, описанные в вышеприведенном пункте "a", являются равными; и
ii) с таким расчетом, чтобы постепенно уменьшить расхождения между высокими и низкими значениями коэффициентов, описанных выше в пункте "a".
Дополнение G
Восстановление
1. В течение первого базового периода применяются следующие правила восстановления:
a) i) Участник должен использовать и восстанавливать свои авуары в специальных правах заимствования таким образом, чтобы через пять лет после первого распределения и после этого в конце каждого календарного квартала среднее значение его общих дневных авуаров в специальных правах заимствования за последний пятилетний период составляло не менее тридцати процентов от среднего значения его чистых кумулятивных сумм специальных прав заимствования, полученных им в порядке распределения в течение того же периода.
ii) Через два года после первого распределения и после этого в конце каждого календарного месяца Фонд производит для каждого участника расчеты, позволяющие выяснить наличие потребности и размеры потребности участника в приобретении специальных прав заимствования в период с даты такого расчета до конца всякого пятилетнего периода для выполнения требования, содержащегося выше в пункте "a"i". Фонд принимает инструкции относительно основы, на которой производятся указанные расчеты, и относительно сроков назначения участников по статье XIX, раздел 5 "a"ii" для оказания им помощи в выполнении требования, содержащегося выше в пункте "a"i".
iii) Фонд представляет участнику особое уведомление, когда расчеты по вышеприведенному пункту "a"ii" свидетельствуют о малой вероятности того, что такой участник сможет выполнить требование, содержащееся выше в пункте "a"i", если последний не прекратит использование специальных прав заимствования на остаток периода, для которого был произведен расчет по вышеприведенному пункту "a"ii".
iv) Участник, нуждающийся в приобретении специальных прав заимствования для выполнения этого обязательства, обязан и имеет право приобрести их за приемлемую для Фонда валюту, проведя сделку с Фондом через счет общих ресурсов. Если таким путем оказывается невозможно приобрести достаточное количество специальных прав заимствования для выполнения этого обязательства, участник обязан и имеет право приобрести их за свободно используемую валюту у устанавливаемого Фондом участника.
b) Участники обращают также должное внимание на желательность стремиться к достижению с течением времени сбалансированного соотношения между своими авуарами в специальных правах заимствования и своими иными резервами.
2. Если участник не соблюдает правила восстановления, Фонд определяет, оправдывает ли сложившаяся ситуация временное лишение прав по статье XXIII, раздел 2 "b".
Дополнение H
Прекращение участия
в Департаменте специальных прав заимствования
1. Если обязательство, остающееся после зачета по статье XXIV, раздел 2 "b", оказывается обязательством перед участником, прекращающим свое участие, и в течение шести месяцев с даты, на которую было прекращено участие, между Фондом и участником, прекращающим свое участие, не будет достигнута договоренность о расчете, Фонд выкупает указанный остаток специальных прав заимствования равными полугодовыми взносами в течение максимального срока в пять лет с даты, на которую было прекращено участие. Фонд выкупает указанный остаток по своему выбору либо
a) посредством выплаты участнику, прекращающему свое участие, сумм, предоставленных Фонду остальными участниками в соответствии со статьей XXIV, раздел 5, либо
b) за счет предоставления участнику, прекращающему свое участие, разрешения использовать свои специальные права заимствования для приобретения собственной валюты или свободно используемой валюты у участника, установленного Фондом, со счета общих ресурсов или у любого иного держателя.
2. Если обязательство, остающееся после зачета по статье XXIV, раздел 2 "b", оказывается обязательством перед Фондом, и в течение шести месяцев с даты, на которую было прекращено участие, не будет достигнута договоренность о расчете, участник, прекращающий свое участие, погашает такое обязательство равными полугодовыми взносами в течение трех лет с даты, на которую было прекращено участие, либо в течение такого более продолжительного периода, который может быть установлен Фондом. Участник, прекращающий свое участие, погашает такое обязательство по выбору Фонда
a) посредством уплаты Фонду свободно используемой валюты либо
b) за счет приобретения специальных прав заимствования в соответствии со статьей XXIV, раздел 6, со счета общих ресурсов или по соглашению с участником, установленным Фондом, или у любого иного держателя, и зачета этих специальных прав заимствования в счет подлежащего выплате взноса.
3. Взносы по вышеприведенным пунктам 1 и 2 подлежат выплате по истечении шести месяцев с даты, на которую было прекращено участие, и через шестимесячные интервалы после этого.
4. В случае начала ликвидации департамента специальных прав заимствования в течение шести месяцев с даты, на которую участник прекратил свое участие, расчет между Фондом и таким правительством производится в соответствии со статьей XXV и Дополнением I.
Дополнение I
Проведение ликвидации
Департамента специальных прав заимствования
1. В случае ликвидации департамента специальных прав заимствования участники погашают свои обязательства перед Фондом десятью полугодовыми взносами либо в течение такого более продолжительного периода, о необходимости которого Фондом может быть принято решение, в свободно используемой валюте и в валютах участников, имеющих специальные права заимствования, которые подлежат выкупу при выплате любого взноса и в пределах такого выкупа, что определяется Фондом. Первый полугодовой платеж производится по истечении шести месяцев с момента принятия решения о ликвидации департамента специальных прав заимствования.
2. Если в течение шести месяцев с даты решения о ликвидации департамента специальных прав заимствования принимается решение о ликвидации Фонда, ликвидация департамента специальных прав заимствования не начинается до тех пор, пока не будут распределены специальные права заимствования, хранящиеся на счете общих ресурсов, в соответствии со следующим правилом.
После завершения распределения по пунктам 2 "a" и "b" Дополнения K Фонд разделяет свои специальные права заимствования, хранящиеся на счете общих ресурсов, среди всех государств-членов, являющихся участниками, пропорционально суммам, причитающимся каждому участнику после распределения по пункту 2 "b". При определении причитающейся каждому государству-члену суммы для целей разделения остатка своих авуаров в каждой валюте по пункту 2 "d" Дополнения K Фонд производит вычет специальных прав заимствования, распределенных по данному правилу.
3. Используя суммы, полученные по вышеприведенному пункту 1, Фонд выкупает имеющиеся у держателей специальные права заимствования с применением следующего метода и порядка:
a) специальные права заимствования, имеющиеся у правительств, прекративших свое участие более чем за шесть месяцев до даты принятия Советом управляющих решения о ликвидации департамента специальных прав заимствования, выкупаются в соответствии с условиями любой договоренности по статье XXIV либо по Дополнению H;
b) специальные права заимствования, имеющиеся у держателей, не являющихся участниками, выкупаются до выкупа специальных прав заимствования, находящихся у участников, пропорционально сумме, имеющейся у каждого держателя;
c) Фонд определяет соотношение специальных прав заимствования, имеющихся у каждого участника, и чистой кумулятивной суммы специальных прав заимствования, полученных им в порядке распределения. Сначала Фонд выкупает специальные права заимствования участников, имеющих самое высокое значение указанного соотношения, до тех пор пока это соотношение не снизится до значения второго по величине соотношения; затем Фонд выкупает специальные права заимствования, находящиеся у этих государств-участников, в соответствии с чистыми кумулятивными суммами специальных прав заимствования, полученных ими в порядке распределения, до тех пор пока указанные соотношения не снижаются до значения третьего по величине соотношения; этот процесс продолжается до тех пор, пока не будет исчерпана сумма, имеющаяся для выкупа.
4. Любая сумма, на получение которой участник имеет право по вышеприведенному пункту 3, зачитывается в счет любой суммы, подлежащей выплате по вышеприведенному пункту 1.
5. В течение периода ликвидации Фонд выплачивает проценты на суммы специальных прав заимствования, имеющихся у держателей, а каждый участник выплачивает сборы с чистых кумулятивных сумм специальных прав заимствования, полученных им в порядке распределения, за вычетом сумм любых платежей, произведенных в соответствии с вышеприведенным пунктом 1. Фонд определяет ставки процентов и сборов, а также сроки их выплаты. Выплаты процентов и сборов, насколько это возможно, производятся в специальных правах заимствования. Участник, не имеющий достаточного количества специальных прав заимствования для покрытия каких-либо сборов, производит платеж в валюте, установленной Фондом. Специальные права заимствования, полученные в качестве сборов, в количествах, требующихся на административные расходы, не используются для выплаты процентов, а переводятся Фонду и выкупаются в первоочередном порядке за валюты, используемые Фондом для покрытия своих расходов.
6. До тех пор пока участник не выполняет своих обязательств по производству любых платежей, требуемых вышеприведенными пунктами 1 или 5, ему не выплачивается никаких сумм в соответствии с вышеприведенными пунктами 3 или 5.
7. Если после того как участниками были произведены окончательные платежи, соотношение суммы специальных прав заимствования, имеющихся у участников, кроме участников, не выполняющих своих обязательств по производству платежей, и чистых кумулятивных сумм специальных прав заимствования, полученных ими в порядке распределения, не является единым для всех участников, те участники, для авуаров которых такое соотношение оказывается более низким, покупают у тех государств-участников, для авуаров которых такое соотношение оказывается более высоким, такие суммы в соответствии с устанавливаемыми Фондом механизмами, чтобы указанное соотношение для их авуаров в специальных правах заимствования стало единым для всех участников. Каждый участник, не выполняющий своих обязательств по производству платежей, выплачивает Фонду собственную валюту в сумме, равной размерам невыполненных обязательств по производству платежей. Фонд разделяет эту валюту и оставшиеся требования между участниками пропорционально сумме специальных прав заимствования, имеющихся у каждого из них, и эти специальные права заимствования аннулируются. После этого Фонд закрывает счета департамента специальных прав заимствования, а все обязательства Фонда, возникающие в результате распределений специальных прав заимствования и ведения работы департамента специальных прав заимствования, прекращаются.
8. Каждый участник, валюта которого переходит к другим участникам в порядке распределения по настоящему Дополнению, гарантирует неограниченное использование такой валюты в любой момент для покупки товаров или для выплаты сумм, подлежащих выплате ему или лицам на его территориях. Каждый участник, несущий данное обязательство, соглашается выплатить другим участникам компенсацию любых убытков, понесенных последними в результате расхождений в стоимости, по которой Фонд распределял его валюту по настоящему Дополнению, и стоимостью, полученной такими участниками при реализации его валюты.
Дополнение J
Расчет по счетам с государствами-членами,
выходящими из Фонда
1. Расчет по счетам, касающимся счета общих ресурсов, производится в соответствии с пунктами 1 - 6 настоящего Дополнения. Фонд обязан выплатить государству-члену, выходящему из Фонда, сумму, равную квоте последнего, плюс любые иные суммы, которые ему должен выплатить Фонд, за вычетом любых сумм, которые он должен выплатить Фонду, включая сборы, начисляемые после даты его выхода из Фонда; при этом до истечения шести месяцев с даты выхода из Фонда никаких платежей не производится. Платежи производятся в валюте государства-члена, выходящего из Фонда, и с этой целью Фонд может перевести на счет общих ресурсов авуары в валюте такого государства-члена, хранящиеся на счете особых выплат или на инвестиционном счете, в обмен на эквивалентную сумму в валютах других государств-членов, хранящихся на счете общих ресурсов и выбираемых Фондом с согласия таких государств-членов.
2. Если авуары Фонда в валюте государства-члена, выходящего из Фонда, не достаточны для выплаты чистой суммы, подлежащей выплате Фондом, остаток выплачивается в свободно используемой валюте или таким иным способом, о котором может быть достигнута договоренность. Если между Фондом и государством-членом, выходящим из Фонда, не будет достигнуто соответствующей договоренности в течение шести месяцев с даты его выхода из Фонда, рассматриваемая валюта, имеющаяся у Фонда, незамедлительно выплачивается государству-члену, выходящему из Фонда. Любой остаток, подлежащий выплате, выплачивается десятью полугодовыми взносами в течение последующих пяти лет. Каждый такой взнос выплачивается по выбору Фонда либо в валюте государства-члена, выходящего из Фонда, приобретенной после его выхода из Фонда, либо в свободно используемой валюте.
3. Если Фонд не выплачивает какого-либо из взносов, подлежащих выплате в соответствии с предыдущими пунктами, государство-член, выходящее из Фонда, имеет право потребовать от Фонда уплаты такого взноса в любой валюте, имеющейся у Фонда, за исключением любой валюты, объявленной дефицитной по статье VII, раздел 3.
4. Если авуары Фонда в валюте государства-члена, выходящего из Фонда, превышают сумму, подлежащую выплате такому государству-члену, и если в течение шести месяцев с даты выхода из Фонда не будет достигнута договоренность о методе расчета по счетам, бывшее государство-член обязано выкупать такую избыточную сумму своей валюты за свободно используемую валюту. Выкуп производится по курсам, по которым Фонд продавал бы такие валюты в момент выхода из Фонда. Государство-член, выходящее из Фонда, должно завершить рассматриваемый выкуп в течение пяти лет с даты выхода из Фонда либо в течение более продолжительного периода, который может быть установлен Фондом, но при этом от него не требуется в рамках какого-либо полугодового периода выкупать более одной десятой избыточных авуаров Фонда в его валюте на дату выхода из Фонда с добавлением сумм, приобретенных дополнительно в течение такого полугодового периода. Если государство-член, выходящее из Фонда, не выполняет данного обязательства, Фонд может на любом рынке в организованном порядке ликвидировать сумму валюты, подлежавшей выкупу.
5. Любое государство-член, желающее получить валюту государства-члена, вышедшего из Фонда, приобретает ее посредством покупки у Фонда, если такое государство-член имеет доступ к общим ресурсам Фонда и если такая валюта имеется в наличии по вышеприведенному пункту 4.
6. Государство-член, выходящее из Фонда, гарантирует постоянную возможность неограниченного использования валюты, реализованной по вышеприведенным пунктам 4 и 5, для покупки товаров или для выплаты сумм, подлежащих выплате ему или лицам на его территориях. Такое государство-член выплачивает Фонду компенсацию любых убытков, понесенных последним в результате расхождений между стоимостью его валюты в специальных правах заимствования на дату выхода из Фонда и стоимостью, полученной Фондом при ее реализации по вышеприведенным пунктам 4 и 5.
7. Если у государства-члена, выходящего из Фонда, существует задолженность перед Фондом, возникшая в результате сделок, проведенных через счет специальных выплат по статье V, раздел 12 "f"ii", эта задолженность погашается в соответствии с условиями такой задолженности.
8. Если у Фонда на счете специальных выплат или на инвестиционном счете имеется валюта государства-члена, выходящего из Фонда, Фонд может в организованном порядке обменять на любом рынке сумму валюты государства-члена, выходящего из Фонда, остающуюся на каждом счете после ее использования по вышеприведенному пункту 1, на валюты государств-членов, а выручка, полученная в результате обмена сумм, хранившихся на каждом счете, остается на этом счете. К валюте государства-члена, выходящего из Фонда, применяются вышеприведенный пункт 5 и первое предложение вышеприведенного пункта 6.
9. Если у Фонда на счете специальных выплат по статье V, раздел 12 "h", или на инвестиционном счете имеются обязательства государства-члена, выходящего из Фонда, Фонд может хранить их до наступления срока погашения либо реализовать их в более ранний срок. К выручке от такого изъятия средств из инвестиций применяется вышеприведенный пункт 8.
10. В случае начала ликвидации Фонда по статье XXVII, раздел 2 в течение шести месяцев с даты выхода государства-члена из Фонда расчет по счетам между Фондом и таким правительством производится в соответствии со статьей XXVII, раздел 2, и Дополнением K.
Дополнение K
Проведение ликвидации
1. В случае ликвидации приоритет при распределении активов Фонда отдается обязательствам Фонда, кроме возврата взносов в Фонд. При погашении каждого такого обязательства Фонд использует свои активы в следующем порядке:
a) валюта, в которой обязательство подлежит оплате;
b) золото;
c) все прочие валюты - пропорционально квотам государств-членов, насколько это может быть практически осуществимо.
2. После погашения обязательств Фонда в соответствии с вышеприведенным пунктом 1 остаток активов Фонда распределяется и разделяется следующим образом:
a) i) Фонд рассчитывает стоимость авуаров в золоте на 31 августа 1975 года, которое продолжает храниться в нем на дату принятия решения о ликвидации. Расчет производится в соответствии с нижеприведенным пунктом 9, а также на основе одной единицы специальных прав заимствования 0,888671 грамма чистого золота на дату ликвидации. Золото, количество которого эквивалентно превышению первой стоимости над второй, распределяется между государствами-членами, бывшими членами Фонда на 31 августа 1975 года, пропорционально их квотам на эту дату.
ii) Фонд распределяет любые активы, хранящиеся на счете специальных выплат на дату принятия решения о ликвидации, между государствами-членами, бывшими членами Фонда на 31 августа 1975 года, пропорционально их квотам на эту дату. Каждый вид активов распределяется пропорционально между государствами-членами.
b) Фонд распределяет свои оставшиеся авуары в золоте между государствами-членами, авуары Фонда в валюте которых составляют меньшую величину, чем их квоты, что делается пропорционально суммам, на которые их квоты превышают авуары Фонда в их валютах, но не свыше этих сумм.
c) Фонд передает в порядке распределения каждому государству-члену половину авуаров Фонда в его валюте, но по такому распределению оно не получает более пятидесяти процентов от размеров своей квоты.
d) Фонд разделяет остальную часть своих авуаров в золоте и каждой валюте
i) между всеми государствами-членами пропорционально суммам, подлежащим выплате каждому государству-члену после распределений по вышеприведенным пунктам "b" и "c", но не свыше этих сумм, при условии, что распределение по вышеприведенному пункту 2 "a" не учитывается при определении сумм, подлежащих выплате, и
ii) любые избыточные авуары в золоте и валютах - между всеми государствами-членами пропорционально их квотам.
3. Каждое государство-член выкупает авуары в своей валюте, разделенные между другими государствами-членами по вышеприведенному пункту 2 "d", и в течение трех месяцев с момента принятия решения о ликвидации достигает договоренности с Фондом об организованной процедуре такого выкупа.
4. Если в течение трехмесячного периода, упомянутого в вышеприведенном пункте 3, государство-член не достигло договоренности с Фондом, Фонд использует валюты других государств-членов, переданные такому государству-члену в порядке разделения по вышеприведенному пункту 2 "d", для выкупа валюты этого государства-члена, разделенной между другими государствами-членами. Каждая валюта, переданная в порядке разделения государству-члену, не достигшему договоренности, используется, насколько это возможно, для выкупа его валюты, разделенной между государствами-членами, достигшими договоренности с Фондом по вышеприведенному пункту 3.
5. Если государство-член достигло договоренности с Фондом согласно вышеприведенному пункту 3, Фонд использует валюты других государств-членов, переданные данному государству-члену в порядке разделения по вышеприведенному пункту 2 "d", для выкупа валюты такого государства-члена, разделенной между другими государствами-членами, достигшими договоренности с Фондом по вышеприведенному пункту 3. Каждая выкупленная таким образом сумма выкупается за валюту государства-члена, которому она была передана в порядке разделения.
6. После проведения мероприятий, изложенных в предыдущих пунктах, Фонд выплачивает каждому государству-члену остающиеся валюты, хранящиеся от его имени.
7. Каждое государство-член, валюта которого распределилась между другими государствами-членами по вышеприведенному пункту 6, выкупает такую валюту за валюту государства-члена, обращающегося с просьбой о выкупе, либо таким иным способом, о котором между ними может быть достигнута договоренность. Если между заинтересованными государствами-членами не достигается иной договоренности, государство-член, обязанное произвести выкуп, должно завершить его в течение пяти лет с даты распределения, но при этом от него не требуется выкупать в рамках какого-либо полугодового периода более одной десятой части суммы, выделенной каждому другому государству-члену в порядке распределения. Если государство-член не выполняет данного обязательства, сумма валюты, подлежавшая выкупу, может быть реализована в организованном порядке на любом рынке.
8. Каждое государство-член, валюта которого распределилась между другими государствами-членами по вышеприведенному пункту 6, гарантирует неограниченное использование такой валюты в любой момент для покупки товаров или для выплаты сумм, подлежащих выплате ему или лицам на его территориях. Каждое государство-член, несущее данное обязательство, соглашается выплатить другим государствам-членам компенсацию любых убытков, понесенных последними в результате расхождений между стоимостью его валюты в специальных правах заимствования на дату принятия решения о ликвидации Фонда и стоимостью в специальных правах заимствования, полученной такими государствами-членами при реализации его валюты.
9. Фонд определяет стоимость золота по настоящему Дополнению на основании рыночных цен.
10. Для целей настоящего Дополнения считается, что квоты были увеличены в настолько полной мере, насколько они могли бы быть увеличены в соответствии со статьей III, раздел 2 "b" настоящего Соглашения.
Дополнение L
Временное лишение права голоса
В случае временного лишения государства-члена его права голоса по статье XXVI, раздел 2 "b", применяются следующие положения.
1. Государство-член
a) не участвует в принятии предлагаемой поправки к настоящему Соглашению и не учитывается в общем числе государств-членов для этой цели, за исключением случаев, когда по статье XXVIII "b" поправка требует согласия всех государств-членов или когда она касается исключительно департамента специальных прав заимствования;
b) не назначает управляющего или заместителя управляющего, не назначает и не участвует в назначении члена Совета или заместителя члена Совета, не назначает, не избирает и не участвует в выборах исполнительного директора.
2. Голоса, выделенные такому государству-члену, не участвуют в голосовании ни в одном из органов Фонда. Такие голоса не включаются в расчет общего числа голосов, кроме как для целей принятия предлагаемой поправки, касающейся исключительно департамента специальных прав заимствования.
3. a) Управляющий и заместитель управляющего, назначенные таким государством-членом, освобождаются от занимаемой должности.
b) Член Совета и заместитель члена Совета, назначенные таким государством-членом, либо в назначении которых участвовало такое государство-член, освобождаются от занимаемой должности при условии, что если такой член Совета имел право подавать столько голосов, сколько было выделено другим государствам-членам, которые не были временно лишены права голоса, такими другими государствами-членами назначается другой член Совета и заместитель члена Совета по Дополнению D, и до такого назначения член Совета и заместитель члена Совета продолжают оставаться в занимаемой должности в течение срока, не превышающего тридцати дней с даты такого временного лишения права голоса.
c) Исполнительный директор, назначенный или избранный таким государством-членом, либо в выборах которого участвовало такое государство-член, освобождается от занимаемой должности, за исключением ситуации, при которой такой исполнительный директор имел право подавать столько голосов, сколько было выделено другим государствам-членам, которые не были временно лишены права голоса. В последнем случае,
i) если до следующих очередных выборов исполнительных директоров остается более девяноста дней, на остаток срока этими другими государствами-членами избирается другой исполнительный директор, что делается простым большинством поданных голосов; до такого избрания исполнительный директор продолжает оставаться в занимаемой должности в течение не свыше тридцати дней с даты такого временного лишения права голоса;
ii) если до следующих очередных выборов исполнительных директоров остается не более девяноста дней, исполнительный директор продолжает оставаться в занимаемой должности в течение оставшейся части срока.
4. Государство-член имеет право направить представителя для участия в любом заседании Совета управляющих, Совета или Исполнительного совета, за исключением любых заседаний их комитетов, когда рассматривается просьба такого государства-члена либо обсуждается вопрос, имеющий особое значение для такого государства-члена.
Государства-члены МВФ и размеры их КВОТ (по состоянию на 30 июня 1995 г.)
(в млн СДР)
------------------------------------------------------------------
| Государство-член | Дата подписания |Квота на |
| | Статей Соглашения | 30 июня |
| | |1995 года |
|-------------------------------+---------------------+----------|
|Австралия | 5 августа 1947 года| 2333,2 |
|Австрия | 27 августа 1948 года| 1188,3 |
|Азербайджан |18 сентября 1992 года| 117,0 |
|Албания | 15 октября 1991 года| 35,3 |
|Алжир |26 сентября 1963 года| 914,4 |
|Ангола |19 сентября 1989 года| 207,3 |
|Антигуа и Барбуда | 25 февраля 1982 года| 8,5 |
|Аргентина | 20 февраля 1956 года| 1537,1 |
|Армения | 28 мая 1992 года| 67,5 |
|Афганистан | | |
|(Исламское Государство) | 14 июля 1955 года| 120,4 |
|Багамские Острова | 21 августа 1973 года| 94,9 |
|Бангладеш | 17 августа 1972 года| 392,50 |
|Барбадос | 29 декабря 1970 года| 48,9 |
|Бахрейн | 7 сентября 1972 года| 82,8 |
|Беларусь | 10 июля 1992 года| 280,4 |
|Белиз | 16 марта 1982 года| 13,5 |
|Бельгия | 27 декабря 1945 года| 3102,3 |
|Бенин | 10 июля 1963 года| 45,3 |
|Болгария |25 сентября 1990 года| 464,9 |
|Боливия | 27 декабря 1945 года| 126,2 |
|Ботсвана | 24 июля 1968 года| 36,6 |
|Бразилия | 27 декабря 1945 года| 2170,8 |
|Буркина-Фасо | 2 мая 1963 года| 44,20 |
|Бурунди |28 сентября 1963 года| 57,2 |
|Бутан |28 сентября 1981 года| 4,5 |
|Вануату |28 сентября 1981 года| 12,5 |
|Венгрия | 6 мая 1982 года| 754,8 |
|Венесуэла | 30 декабря 1946 года| 1951,3 |
|Вьетнам |21 сентября 1956 года| 241,6 |
|Габон |10 сентября 1963 года| 110,3 |
|Гаити | 8 сентября 1953 года| 60,7 |
|Гайана |26 сентября 1966 года| 67,2 |
|Гамбия |21 сентября 1967 года| 22,9 |
|Гана |20 сентября 1957 года| 274,0 |
|Гватемала | 27 декабря 1945 года| 153,8 |
|Гвинея |28 сентября 1963 года| 78,7 |
|Гвинея-Бисау | 24 марта 1977 года| 10,5 |
|Германия | 14 августа 1952 года| 8241,5 |
|Гондурас | 27 декабря 1945 года| 95,0 |
|Гренада | 27 августа 1975 года| 8,5 |
|Греция | 27 декабря 1945 года| 587,6 |
|Грузия | 5 мая 1992 года| 111,0 |
|Дания | 30 марта 1946 года| 1069,9 |
|Джибути | 29 декабря 1978 года| 11,5 |
|Доминика | 12 декабря 1978 года| 6,00 |
|Доминиканская Республика | 28 декабря 1945 года| 158,8 |
|Египет | 27 декабря 1945 года| 678,4 |
|Заир |28 сентября 1963 года| 291,0 |
|Замбия |23 сентября 1965 года| 270,3 |
|Западное Самоа | 28 декабря 1971 года| 8,5 |
|Зимбабве |29 сентября 1980 года| 261,3 |
|Израиль | 12 июля 1954 года| 666,2 |
|Индия | 27 декабря 1945 года| 3055,5 |
|Индонезия | 21 февраля 1967 года| 1497,6 |
|Иордания | 29 августа 1952 года| 121,7 |
|Ирак | 27 декабря 1945 года| 504,0 |
|Иран (Исламская Республика) | 28 декабря 1945 года| 1078,5 |
|Ирландия | 8 августа 1957 года| 525,0 |
|Исландия | 27 декабря 1945 года| 85,3 |
|Испания |15 сентября 1958 года| 1935,4 |
|Италия | 27 марта 1947 года| 4590,7 |
|Йемен (Республика) | 22 мая 1970 года| 176,5 |
|Кабо-Верде | 20 ноября 1978 года| 7,0 |
|Казахстан | 15 июля 1992 года| 247,5 |
|Камбоджа | 31 декабря 1969 года| 65,0 |
|Камерун | 10 июля 1963 года| 135,1 |
|Канада | 27 декабря 1945 года| 4320,3 |
|Катар | 8 сентября 1972 года| 190,50 |
|Кения | 3 февраля 1964 года| 199,4 |
|Кипр | 21 декабря 1961 года| 100,0 |
|Киргизская Республика | 8 мая 1992 года| 64,5 |
|Кирибати | 3 июня 1986 года| 4,0 |
|Китай | 27 декабря 1945 года| 3385,2 |
|Колумбия | 27 декабря 1945 года| 561,3 |
|Коморские Острова |21 сентября 1976 года| 6,5 |
|Конго | 10 июля 1963 года| 57,9 |
|Корея (Республика) | 26 августа 1955 года| 799,6 |
|Коста-Рика | 27 декабря 1945 года| 119,0 |
|Кот-д'Ивуар | 11 марта 1963 года| 238,2 |
|Кувейт |13 сентября 1962 года| 995,2 |
|Лаосская Народно - | | |
|Демократическая Республика | 5 июля 1961 года| 39,1 |
|Латвия | 19 мая 1992 года| 91,5 |
|Лесото | 25 июля 1968 года| 23,9 |
|Либерия | 28 марта 1962 года| 71,3 |
|Ливан | 14 апреля 1947 года| 146,0 |
|Ливия |17 сентября 1958 года| 817,6 |
|Литва | 29 апреля 1992 года| 103,5 |
|Люксембург | 27 декабря 1945 года| 135,5 |
|Маврикий |23 сентября 1968 года| 73,3 |
|Мавритания |10 сентября 1963 года| 47,5 |
|Мадагаскар |25 сентября 1963 года| 90,4 |
|Македония (бывшая | | |
|Югославская Республика) <*> | 14 декабря 1992 года| 49,6 |
|Малави | 19 июля 1965 года| 50,9 |
|Малайзия | 7 марта 1958 года| 832,7 |
|Мали |27 сентября 1963 года| 68,9 |
|Мальдивские Острова | 13 января 1973 года| 5,5 |
|Мальта |11 сентября 1968 года| 67,5 |
|Марокко | 25 апреля 1958 года| 427,7 |
|Маршалловы Острова | 21 мая 1992 года| 2,5 |
|Мексика | 31 декабря 1945 года| 1753,3 |
|Микронезия | | |
|(Федеративные Штаты) | 24 июня 1993 года| 3,5 |
|Мозамбик |24 сентября 1984 года| 84,0 |
|Молдова | 12 августа 1992 года| 90,0 |
|Монголия | 14 февраля 1991 года| 37,1 |
|Мьянма | 3 января 1952 года| 184,9 |
|Намибия |25 сентября 1990 года| 99,6 |
|Непал | 6 сентября 1961 года| 52,0 |
|Нигер | 24 апреля 1963 года| 48,3 |
|Нигерия | 30 марта 1961 года| 1281,6 |
|Нидерланды | 27 декабря 1945 года| 3444,2 |
|Никарагуа | 14 марта 1946 года| 96,1 |
|Новая Зеландия | 31 августа 1961 года| 650,1 |
|Норвегия | 27 декабря 1945 года| 1104,6 |
|Объединенные Арабские Эмираты |22 сентября 1972 года| 392,1 |
|Оман | 23 декабря 1971 года| 119,4 |
|Пакистан | 11 июля 1950 года| 758,2 |
|Панама | 14 марта 1946 года| 149,6 |
|Папуа-Новая Гвинея | 9 октября 1975 года| 95,3 |
|Парагвай | 27 декабря 1945 года| 72,1 |
|Перу | 31 декабря 1945 года| 466,1 |
|Польша | 12 июня 1986 года| 988,5 |
|Португалия | 29 марта 1961 года| 557,6 |
|Россия | 1 июня 1992 года| 4313,1 |
|Руанда |30 сентября 1963 года| 59,5 |
|Румыния | 15 декабря 1972 года| 754,1 |
|Сальвадор | 14 марта 1946 года| 125,6 |
|Сан-Марино |23 сентября 1992 года| 10,0 |
|Сан-Томе и Принсипи |30 сентября 1977 года| 5,5 |
|Саудовская Аравия | 26 августа 1957 года| 5130,6 |
|Свазиленд |22 сентября 1969 года| 36,5 |
|Сейшельские Острова | 30 июня 1977 года| 6,0 |
|Сенегал | 31 августа 1962 года| 118,9 |
|Сент-Винсент и Гренадины | 28 декабря 1979 года| 6,0 |
|Сент-Китс и Невис | 15 августа 1984 года| 6,5 |
|Сент-Люсия | 15 ноября 1979 года| 11,0 |
|Сингапур | 3 августа 1966 года| 357,6 |
|Сирийская Арабская Республика | 10 апреля 1947 года| 209,9 |
|Словацкая Республика <**> | 1 января 1993 года| 257,4 |
|Словения <*> | 14 декабря 1992 года| 150,5 |
|Соединенное Королевство | 27 декабря 1945 года| 7414,6 |
|Соединенные Штаты | 27 декабря 1945 года| 26526,8 |
|Соломоновы Острова |22 сентября 1978 года| 7,5 |
|Сомали | 31 августа 1962 года| 44,2 |
|Судан | 5 сентября 1957 года| 169,7 |
|Суринам | 27 апреля 1978 года| 67,6 |
|Сьерра-Леоне |10 сентября 1962 года| 77,2 |
|Таджикистан | 27 апреля 1993 года| 60,0 |
|Таиланд | 3 мая 1949 года| 573,9 |
|Танзания |10 сентября 1962 года| 146,9 |
|Того | 1 августа 1962 года| 54,3 |
|Тонга |13 сентября 1985 года| 5,0 |
|Тринидад и Тобаго |16 сентября 1963 года| 246,8 |
|Тунис | 14 апреля 1958 года| 206,0 |
|Туркменистан |22 сентября 1992 года| 48,0 |
|Турция | 11 марта 1947 года| 642,0 |
|Уганда |27 сентября 1963 года| 133,9 |
|Узбекистан |21 сентября 1992 года| 199,5 |
|Украина | 3 сентября 1992 года| 997,3 |
|Уругвай | 27 декабря 1945 года| 225,3 |
|Фиджи | 28 мая 1971 года| 51,1 |
|Филиппины | 27 декабря 1945 года| 633,4 |
|Финляндия | 14 января 1948 года| 861,8 |
|Франция | 27 декабря 1945 года| 7414,6 |
|Хорватия <*> | 14 декабря 1992 года| 261,6 |
|Центральноафриканская | | |
|Республика | 10 июля 1963 года| 41,2 |
|Чад | 10 июля 1963 года| 41,3 |
|Чешская Республика <**> | 1 января 1993 года| 589,6 |
|Чили | 31 декабря 1945 года| 621,7 |
|Швейцария | 29 мая 1992 года| 2470,4 |
|Швеция | 31 августа 1951 года| 1614,0 |
|Шри-Ланка | 29 августа 1950 года| 303,6 |
|Эквадор | 27 декабря 1945 года| 219,2 |
|Экваториальная Гвинея | 22 декабря 1969 года| 24,3 |
|Эритрея | 6 июля 1994 года| 11,5 |
|Эстония | 26 мая 1992 года| 46,5 |
|Эфиопия | 27 декабря 1945 года| 98,3 |
|Южная Африка | 27 декабря 1945 года| 1365,4 |
|Ямайка | 21 февраля 1963 года| 200,9 |
|Япония | 13 августа 1952 года| 8241,5 |
|----------------------------------------------------------------|
|Итого 144954,4 |
------------------------------------------------------------------
----------
<*> С 14 декабря 1992 года членство Социалистической Федеративной Республики Югославии перешло к бывшей Югославской Республике Македония, Словении и Хорватии.
<**> С 1 января 1993 года членство Чехословакии перешло к Словацкой Республике и Чешской Республике.
Статьи Соглашения вступили в силу 27.12.1945.
Изменения, утвержденные Резолюцией Совета управляющих от 31.05.1968 N 23-5, вступили в силу 28.07.1969.
Изменения, утвержденные Резолюцией Совета управляющих от 30.04.1976 N 31-4, вступили в силу 01.04.1978.
Изменения, утвержденные Резолюцией Совета управляющих от 28.06.1990 N 45-3, вступили в силу 11.11.1992.
Россия вступила в Международный валютный фонд путем принятия (Постановление ВС РФ от 22.05.1992 N 2815-1) и подписала Статьи Соглашения 01.06.1992.