• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Директива Ради від 9 квітня 1968 року про реалізацію матеріалу для вегетативного відтворення винограду

Європейське економічне співтовариство (ЄЕС) | Директива, Умови, Міжнародний документ від 09.04.1968 № 68/193/ЄЕС
Реквізити
  • Видавник: Європейське економічне співтовариство (ЄЕС)
  • Тип: Директива, Умови, Міжнародний документ
  • Дата: 09.04.1968
  • Номер: 68/193/ЄЕС
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейське економічне співтовариство (ЄЕС)
  • Тип: Директива, Умови, Міжнародний документ
  • Дата: 09.04.1968
  • Номер: 68/193/ЄЕС
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Відбір зразків і тестування розпочинають із десятого року існування маточних розсадників і надалі повторюють кожні десять років.
Результати відбору зразків і тестування повинні бути доступні до моменту допущення відповідних маточних розсадників.
5. Первинний садивний матеріал, базовий садивний матеріал та сертифікований матеріал
Вимоги щодо виробничого об’єкта, місця виробництва або району та з огляду на відповідні РНКШО
(a) Candidatus Phytoplasma solani Quaglino та ін.
(i) Виноград повинні виробляти в районах, які, згідно з наявними даними, не уражені Candidatus Phytoplasma solani Quaglino та ін.; або
(ii) жодних симптомів Candidatus Phytoplasma solani Quaglino та ін. не спостерігалося на рослинах винограду на виробничому об’єкті протягом останнього повного вегетаційного періоду; або
(iii) стосовно присутності Candidatus Phytoplasma solani Quaglino та ін. повинні бути виконані такі умови:
- усі рослини винограду в маточних розсадниках, призначених для виробництва первинного садивного матеріалу та базового садивного матеріалу, із симптомами ураження Candidatus Phytoplasma solani Quaglino та ін. було викорчувано; та
- усі рослини винограду в маточних розсадниках, призначених для виробництва сертифікованого матеріалу, із симптомами ураження Candidatus Phytoplasma solani Quaglino та ін. було принаймні не допущено до використання для відтворення; та
- якщо садивний матеріал, призначений для реалізації, має симптоми ураження Candidatus Phytoplasma solani Quaglino та ін., всю партію такого матеріалу обробляють гарячою водою або піддають іншому належному обробленню відповідно до протоколів EPPO чи інших міжнародного визнаних протоколів, щоб забезпечити відсутність Candidatus Phytoplasma solani Quaglino та ін..
(b) Xylophilus ampelinus Willems та ін.
(i) Виноград повинні виробляти в районах, які, згідно з наявними даними, не уражені Xylophilus ampelinus Willems та ін.; або
(ii) жодних симптомів Xylophilus ampelinus Willems та ін. не спостерігалося на рослинах винограду на виробничому об’єкті протягом останнього повного вегетаційного періоду; або
(iii) стосовно присутності Xylophilus ampelinus Willems та ін. повинні бути виконані такі умови:
- усі рослини винограду в маточних розсадниках, призначених для виробництва первинного садивного матеріалу, базового садивного матеріалу та сертифікованого матеріалу, із симптомами ураження Xylophilus ampelinus Willems та ін. було викорчувано, і повинні бути вжиті належні гігієнічні заходи; та
- рослини винограду на виробничому об’єкті із симптомами ураження Xylophilus ampelinus Willems та ін. обробляють бактерицидом після підрізання, щоб забезпечити відсутність Xylophilus ampelinus Willems та ін.; та
- якщо садивний матеріал, призначений для реалізації, має симптоми ураження Xylophilus ampelinus Willems Quaglino та ін., всю партію такого матеріалу обробляють гарячою водою або піддають іншому належному обробленню відповідно до протоколів EPPO чи інших міжнародного визнаних протоколів, щоб забезпечити відсутність Xylophilus ampelinus Willems та ін.
(c) Вірус мозаїки арабіса, вірус коротковузля винограду, вірус скручування листя винограду 1 та вірус скручування листя винограду 3
(i) Стосовно присутності вірусу мозаїки арабіса, вірусу коротковузля винограду, вірусу скручування листя винограду 1 та вірусу скручування листя винограду 3 повинні бути виконані такі умови:
- в маточних розсадниках, призначених для виробництва первинного садивного матеріалу та базового садивного матеріалу, не спостерігалося жодних симптомів ураження зазначеними вірусами; та
- симптоми ураження зазначеними вірусами спостерігалися на не більше 5% рослин винограду в маточних розсадниках, призначених для виробництва сертифікованого матеріалу, і такі рослини було викорчувано та знищено; або
(ii) усі рослини винограду в маточних розсадниках, призначених для виробництва первинного садивного матеріалу, та первинний садивний матеріал повинні утримувати на об’єктах, захищених від комах, щоб забезпечити відсутність вірусу скручування листя винограду 1 та вірусу скручування листя винограду 3.
(d) Viteus vitifoliae Fitch
(i) Виноград повинні виробляти в районах, які, згідно з наявними даними, не уражені Viteus vitifoliae Fitch, або
(ii) виноград повинні прищеплювати на підщепи, які є стійкими до Viteus vitifoliae Fitch, або
- усі рослини винограду в маточних розсадниках, призначених для виробництва первинного садивного матеріалу, та весь первинний садивний матеріал повинні утримувати на об’єктах, захищених від комах, і на таких рослинах протягом останнього повного вегетаційного періоду не спостерігалося симптомів ураження Viteus vitifoliae Fitch; та
- якщо садивний матеріал, призначений для реалізації, має симптоми ураження Viteus vitifoliae Fitch, всю партію такого матеріалу піддають фумігації, обробляють гарячою водою або піддають іншому належному обробленню відповідно до протоколів EPPO чи інших міжнародного визнаних протоколів, щоб забезпечити відсутність Viteus vitifoliae Fitch.
6. Стандартний матеріал
Візуальне інспектування
Орган офіційного контролю повинен виконувати візуальне інспектування маточних розсадників і розсадників живців принаймні один раз на вегетаційний період на присутність РНКШО з переліку в секціях 6 та 7.
Вимоги щодо виробничого об’єкта, місця виробництва або району та з огляду на відповідні РНКШО
(a) Candidatus Phytoplasma solani Quaglino та ін.
(i) Виноград повинні виробляти в районах, які, згідно з наявними даними, не уражені Candidatus Phytoplasma solani Quaglino та ін.; або
(ii) жодних симптомів Candidatus Phytoplasma solani Quaglino та ін. не спостерігалося на рослинах винограду на виробничому об’єкті протягом останнього повного вегетаційного періоду; або
(iii) - усі рослини винограду в маточних розсадниках, призначених для виробництва стандартного матеріалу, із симптомами ураження Candidatus Phytoplasma solani Quaglino та ін. було принаймні не допущено до використання для відтворення; та
- якщо садивний матеріал, призначений для реалізації, має симптоми ураження Candidatus Phytoplasma solani Quaglino та ін., всю партію такого матеріалу обробляють гарячою водою або піддають іншому належному обробленню відповідно до протоколів EPPO чи інших міжнародного визнаних протоколів, щоб забезпечити відсутність Candidatus Phytoplasma solani Quaglino та ін.
(b) Xylophilus ampelinus Willems та ін.
(i) Виноград повинні виробляти в районах, які, згідно з наявними даними, не уражені Xylophilus ampelinus Willems та ін.; або
(ii) жодних симптомів Xylophilus ampelinus Willems та ін. не спостерігалося на рослинах винограду на виробничому об’єкті протягом останнього повного вегетаційного періоду; або
(iii) стосовно присутності Xylophilus ampelinus Willems та ін. повинні бути виконані такі умови:
- усі рослини винограду в маточних розсадниках, призначених для виробництва стандартного матеріалу, із симптомами ураження Xylophilus ampelinus Willems та ін. було викорчувано, і повинні бути вжиті належні гігієнічні заходи; та
- рослини винограду на виробничому об’єкті із симптомами ураження Xylophilus ampelinus Willems та ін. обробляють бактерицидом після підрізання, щоб забезпечити відсутність Xylophilus ampelinus Willems та ін.; та
- якщо садивний матеріал, призначений для реалізації, має симптоми ураження Xylophilus ampelinus Willems Quaglino та ін., всю партію такого матеріалу обробляють гарячою водою або піддають іншому належному обробленню відповідно до протоколів EPPO чи інших міжнародного визнаних протоколів, щоб забезпечити відсутність Xylophilus ampelinus Willems та ін.
(c) Вірус мозаїки арабіса, вірус коротковузля винограду, вірус скручування листя винограду 1 та вірус скручування листя винограду 3
Симптоми ураження всіма вірусами (вірус мозаїки арабіса, вірус коротковузля винограду, вірус скручування листя винограду 1 та вірус скручування листя винограду 3) спостерігалися на не більше 10% рослин винограду в маточних розсадниках, призначених для виробництва стандартного матеріалу, і такі рослини було не допущено до використання для відтворення.
(d) Viteus vitifoliae Fitch
(i) Виноград повинні виробляти в районах, які, згідно з наявними даними, не уражені Viteus vitifoliae Fitch, або
(ii) виноград повинні прищеплювати на підщепи, які є стійкими до Viteus vitifoliae Fitch, або:
(iii) якщо садивний матеріал, призначений для реалізації, має ознаки або симптоми ураження Viteus vitifoliae Fitch, всю партію такого матеріалу піддають фумігації, обробляють гарячою водою або піддають іншому належному обробленню відповідно до протоколів EPPO чи інших міжнародного визнаних протоколів, щоб забезпечити відсутність Viteus vitifoliae Fitch.
ДОДАТОК II
УМОВИ, ПОВ’ЯЗАНІ ІЗ САДИВНИМ МАТЕРІАЛОМ
I. ЗАГАЛЬНІ УМОВИ
1. Садивний матеріал повинен мати сортові ідентичність і чистоту та, за необхідності, клональну чистоту; допустиме відхилення 1% на момент реалізації стандартного матеріалу.
2. Садивний матеріал повинен мати мінімальну технічну чистоту 96%.
Технічними домішками вважають таке:
(a) повністю або частково засохлий садивний матеріал, навіть якщо його було вимочено у воді після засихання;
(b) пошкоджений, зігнутий або ушкоджений садивний матеріал, зокрема пошкоджений градом чи морозом або в результаті здавлювання чи ламання;
(c) матеріал, що не відповідає вимогам пункту III нижче.
3. Пагони винограду повинні досягнути достатнього ступеня здерев’янілості.
4. Садивний матеріал повинен бути практично не уражений будь-якими шкідливими організмами, які знижують корисність та якість садивного матеріалу.
Садивний матеріал також повинен відповідати вимогам, що стосуються карантинних у Союзі шкідливих організмів та карантинних для захищеної зони шкідливих організмів, передбачених в імплементаційних актах, ухвалених відповідно до Регламенту (ЄС) 2016/2031, а також інструментах, ухвалених відповідно до статті 30(1) зазначеного регламенту.
II. СПЕЦІАЛЬНІ УМОВИ
1. Укорінені щепи
Укорінені щепи, які становлять поєднання матеріалу для відтворення однієї категорії, відносять до такої категорії.
Укорінені щепи, які становлять поєднання різних категорій матеріалу для відтворення, відносять до нижчої категорії елементів, із яких він складається.
2. Тимчасовий відступ
Держави-члени можуть вирішити не застосовувати положення пункту 1 до 31 липня 2010 року до вкорінених щеп, які становлять первинний садивний матеріал, прищеплений до базового садивного матеріалу. Якщо держави-члени вирішують не застосовувати пункт 1, вони натомість повинні застосовувати зазначене нижче правило.
Укорінені щепи, які становлять первинний садивний матеріал, прищеплений до базового садивного матеріалу, класифікують як первинний садивний матеріал.
III. КАЛІБРУВАННЯ
1. Прищеплювані живці-підщепи, розсадні живці та живці-прищепи
Діаметр
Це стосується найбільшого діаметру відрізку. Цей стандарт не застосовується до нездерев’янілих пагонів,
(a) прищеплюваних живців-підщеп та живців-прищеп:
(aa) діаметр верхньої частини: 6,5-12 мм;
(ab) максимальний діаметр товщого кінця: 15 мм, крім випадків, коли йдеться про живці-прищепи, призначені для щепленняin situ,
(b) розсадні живці:
мінімальний діаметр верхньої частини: 3,5 мм.
2. Укорінені живці
A. Діаметр
Діаметр, вимірюваний посередині міжвузля, під верхнім пагоном і вздовж найдовшої осі, повинен складати принаймні 5 мм. Цей стандарт не застосовується до вкорінених живців, отриманих зі здерев’янілого садивного матеріалу.
B. Довжина
Довжина від найнижчої точки, де з’являються корені, до основи верхнього пагона, повинна складати не менше:
(a) 30 см для вкорінених живців, призначених для щеплення; однак для вкорінених живців, призначених для Сицилії, така довжина повинна становити см;
(b) 20 см для інших вкорінених живців.
Цей стандарт не застосовується до вкорінених живців, отриманих зі здерев’янілого садивного матеріалу.
C. Коріння
Кожна рослина повинна мати принаймні три добре розвинені та рівномірно розташовані корені. Однак сорт 420 A може мати лише два добре розвинені корені за умови, що вони розташовані на протилежних боках.
D. П’ятка
Зріз виконують на достатній відстані під діафрагмою, щоб не пошкодити її, але не більше ніж на один сантиметр під нею.
3. Укорінені щепи
A. Довжина
Довжина стовбура повинна становити не менше 20 см.
Цей стандарт не застосовується до вкорінених щеп, отриманих зі здерев’янілого садивного матеріалу.
B. Корені
Кожна рослина повинна мати принаймні три добре розвинені та рівномірно розташовані корені. Однак сорт 420 A може мати лише два добре розвинені корені за умови, що вони розташовані на протилежних боках.
C. Місця щеплення
Кожна рослина повинна мати належне, правильне та надійне місця щеплення.
D. П’ятка
Зріз виконують на достатній відстані під діафрагмою, щоб не пошкодити її, але не більше ніж на один сантиметр під нею.
ДОДАТОК III
ПАКУВАННЯ
Склад пакунка або зв’язки
1 - Тип 2 - Кількість одиниць 3 - Максимальна кількість
1. Укорінені щепи 25, 50, 100 або кратно 100 500
2. Укорінені живці 50, 100 або кратно 100 500
3. Живці-прищепи
- з щонайменше п’ятьма придатними вічками 100 або 200 200
- з одним придатним вічком 500 або кратно 500 5 000
4. Прищеплювані живці-підщепи 100 або кратно 100 1 000
5. Розсадні живці 100 або кратно 100 500
СПЕЦІАЛЬНІ УМОВИ
I. Невеликі кількості
За необхідності розмір (кількість одиниць) пакунків і зв’язок усіх типів і категорій садивного матеріалу з переліку у стовпці 1 вище може бути меншим за мінімальні кількості, вказані у стовпці 2 вище.
II. Рослини винограду з корінням у будь-якому субстраті в горщиках, ящиках і коробках
Кількість одиниць і максимальна кількість не застосовні.
ДОДАТОК IV
МАРКУВАННЯ
A. ЕТИКЕТКА
I. Обов’язкова інформація
1. Стандарт ЄС
2. Країна виробництва
3. Орган, відповідальний за сертифікацію або перевірку, та держава-член або перші літери їхніх назв
4. Ім’я та адреса особи, відповідальної за пломбування, або ідентифікаційний номер такої особи
5. Вид
6. Тип матеріалу
7. Категорія
8. Сорт та, у відповідних випадках, клон. Для вкорінених щеп цей показник застосовний до підщеп і прищеп
9. Референтний номер партії
10. Кількість
11. Довжина - лише для прищеплюваних живців-підщеп: це включає мінімальну довжину живців відповідної партії
12. Рік збору врожаю.
II. Мінімальні умови
Етикетка повинна відповідати таким вимогам:
1. етикетка повинна бути надрукована незмивним чорнилом та бути чітко розбірливою;
2. етикетка повинна прикріплюватися на видному місці в такий спосіб, щоб вона була добре помітною;
3. інформація, визначена у пункті A.I., не повинна бути жодним чином прихованою, затуленою або спотвореною будь-якими іншими текстовими або графічними елементами;
4. інформацію, визначену в пункті A.I., зазначають у тому самому полі видимості.
III. Відступ стосовно малих кількостей для кінцевих споживачів
1. Більше однієї одиниці
Обов’язкова інформація для етикетки згідно з пунктом I.10 включає: "Точна кількість одиниць на пакунок або зв’язку".
2. Лише одна одиниця
Зазначена нижче інформація, визначена в пункті A.I., не вимагається:
- тип матеріалу
- категорія
- референтний номер партії
- кількість
- довжина для прищеплюваних живців-підщеп
- рік збору врожаю.
IV. Відступи стосовно рослин винограду в горщиках, ящиках чи коробках
У випадку рослин винограду з корінням у будь-якому субстраті в горщиках, ящиках і коробках, якщо пакунки такого матеріалу не можуть відповідати вимогам щодо пломбування (в тому числі маркування) через їхній вміст:
(a) садивний матеріал утримують в окремих партіях, які належним чином ідентифіковані за сортом та, у відповідних випадках, за клоном і за кількістю одиниць;
(b) офіційна етикетка не обов’язкова;
(c) садивний матеріал супроводжує супровідний документ, встановлений у пункті B.
B. СУПРОВІДНИЙ ДОКУМЕНТ
I. Умови, які повинні бути виконані
Якщо держави-члени вимагають оформлення супровідного документа, такий документ:
(a) оформлюють у щонайменше двох примірниках (для відправника та одержувача);
(b) повинен (примірник для одержувача) супроводжувати доставку від пункту відправника до пункту одержувача;
(c) повинен містити всю інформацію, визначену в пункті II, щодо окремих партій доставки;
(d) зберігають протягом щонайменше одного року та надають органу офіційного контролю.
II. Перелік обов'язкової інформації
1. Стандарт ЄС
2. Країна виробництва
3. Орган, відповідальний за сертифікацію або перевірку, та держава-член або перші літери їхніх назв
4. Порядковий номер
5. Відправник (адреса, реєстраційний номер)
6. Одержувач (адреса)
7. Вид
8. Тип(-и) матеріалу
9. Категорія(-ї)
10. Сорт(-и) та, у відповідних випадках, клон(-и). Для вкорінених щеп цей показник застосовний до підщеп і прищеп
11. Кількість одиниць на партію
12. Загальна кількість партій
13. Дата доставки.
__________
(-1) ОВ L 179, 17.07.1999, с. 1.
(-2) ОВ L 106, 17.04.2001, с. 1.
(-3) ОВ L 268, 18.10.2003, с. 1.
(-4) ОВ L 31, 01.02.2002, с. 1.
(-5) ОВ L 4, 08.01.1993, с. 22.
(-6) ОВ L 169, 10.07.2000, с. 1.
(-7) ОВ L 184, 17.07.1999, с. 23.
(-8) ОВ № L 55, 02.03.1968, с. 1.
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua )