• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Меморандум про порозуміння між Генеральною прокуратурою України і Прокуратурою Боснії та Герцеговини у боротьбі в сфері запобігання та подолання усіх форм тяжких злочинів, зокрема міжнародної та транснаціональної організованої злочинності, економічної злочинності та корупції, відмивання доходів, одержаних злочинним шляхом, військових злочинів, злочинів проти людства, геноциду і цінностей, які захищені міжнародним правом

Боснія і Герцеґовина, Генеральна прокуратура України  | Меморандум, Міжнародний документ від 03.04.2008
Реквізити
  • Видавник: Боснія і Герцеґовина, Генеральна прокуратура України
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ
  • Дата: 03.04.2008
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Боснія і Герцеґовина, Генеральна прокуратура України
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ
  • Дата: 03.04.2008
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Меморандум
про порозуміння між Генеральною прокуратурою України і Прокуратурою Боснії та Герцеговини у боротьбі в сфері запобігання та подолання усіх форм тяжких злочинів, зокрема міжнародної та транснаціональної організованої злочинності, економічної злочинності та корупції, відмивання доходів, одержаних злочинним шляхом, військових злочинів, злочинів проти людства, геноциду і цінностей, які захищені міжнародним правом
Дата підписання: 03.04.2008
Дата набрання чинності для України: 03.04.2008
Генеральна прокуратура України і Прокуратура Боснії та Герцеговини, далі іменовані "Сторони",
- З МЕТОЮ розвитку двостороннього співробітництва між органами прокуратури в сфері запобігання та подолання усіх форм тяжких злочинів, особливо міжнародної та транснаціональної організованої злочинності, економічної злочинності та корупції; відмивання доходів, одержаних злочинним шляхом; військових злочинів, злочинів проти людства, геноциду і цінностей, які захищені міжнародним правом,
- НА ОСНОВІ встановлених принципів рівноправності, взаєморозуміння та взаємних інтересів, добросовісного виконання зобов'язань, і поваги прав людини, а також на правилах загальновизнаних принципів міжнародного права;
- УСВІДОМЛЮЮЧИ принципи, викладені у Європейській конвенції про взаємну допомогу у кримінальних справах, 1959 року та Конвенції про відмивання, пошук, арешт та конфіскацію доходів, одержаних злочинним шляхом, 1990 року та інших пов'язаних міжнародних договорах у кримінально-правовій сфері,
ДОМОВИЛИСЬ ПРО ТАКЕ:
1. Сторони в межах своєї юрисдикції та відповідно до законодавства своїх держав, яке застосовується, будуть співробітничати в сфері запобігання та подолання усіх видів тяжких злочинів, особливо міжнародної та транснаціональної організованої злочинності, економічних злочинів і корупції; відмивання доходів, одержаних злочинним шляхом; військових злочинів, злочинів проти людства, геноциду і цінностей, які захищені міжнародним правом.
2. Співробітництво в межах цього Меморандуму здійснюється Сторонами шляхом обміну інформацією і документацією стосовно злочинів міжнародного характеру та осіб, причетних до їх скоєння.
При цьому Сторони, відповідно до вимог, які забезпечують цілісність та конфіденційність розслідувань, обмінюються інформацією стосовно громадян своїх держав, іноземних громадян та осіб без громадянства, які перебувають під слідством або переслідуються за злочини, передбачені пунктом 1 цього Меморандуму.
3. Сторони вживають всіх можливих заходів, відповідно до законодавств своїх держав, щоб сприяти ефективному і своєчасному виконанню клопотань про правову допомогу у кримінальних справах про злочини, щодо яких йдеться у пункті 1 цього Меморандуму, якщо такі клопотання були отримані компетентними органами запитуваної Держави.
4. Сторони сприяють розвитку професійних контактів і відносин між їх співробітниками з метою ефективного удосконалення досвіду та обміну інформацією і даними з питань чинного законодавства, зокрема, обмінюються текстами законодавчих та інших нормативних актів, практичними стратегіями та внутрішніми директивами, а також аналітичними матеріалами і статистичними даними та повідомленнями, що стосуються злочинів, про які йдеться у пункті 1 цього Меморандуму.
5. З метою імплементації цього Меморандуму Сторони здійснюють безпосередні контакти одна з одною, що не виключає використання ними дипломатичних каналів в разі необхідності.
Для безпосередніх зносин використовуються наступні адреси та засоби зв'язку:
Україна:
Генеральна прокуратура України
міжнародно-правове управління
вул. Різницька, 13/15,
01011, м. Київ, Україна
факс +380 (44) 280-28-51
електронна пошта ilrd@gp.gov.ua
Боснія і Герцеговина:
Прокуратура Боснії і Герцеговини
71000 Сараєво, вул. Крайліце Єлене 88,
Боснія і Герцеговина
факс: 0038733707465,
електронна пошта: toby.cadman@tuzilastvobh.gov.ba
6. Співробітництво в рамках цього Меморандуму здійснюється на підставі запитів про надання інформації. Кожна Сторона без попереднього прохання може надіслати іншій Стороні інформацію, коли вона вважає, що така інформація може допомогти Стороні, якій вона надається, у порушенні чи здійсненні кримінального провадження.
7. Запити про надання інформації та відповіді на них надсилаються в письмовому вигляді мовою запитуючої Сторони та супроводжуються перекладом англійською мовою. У термінових випадках вони можуть бути передані електронною поштою, каналами факсимільного зв'язку або іншими технічними засобами зв'язку, з подальшим офіційним підтвердженням.
8. Запити про інформацію виконуються кожною із Сторін відповідно до законодавства її країни. У випадку, якщо неможливо виконати запит, запитувана Сторона негайно повідомляє запитуючій Стороні про обставини, що перешкоджають його виконанню.
9. Сторона, яка надає відповідно до положень цього Меморандуму інформацію та документи, може зажадати від іншої Сторони гарантій дотримання конфіденційності при їх використанні.
У випадку необхідності використання інформації під час судового процесу, запитуюча Сторона звертається із запитом про надання правової допомоги відповідно до правил, встановлених міжнародним правом та національним законодавством її держави.
10. Інформація, документи, технічні засоби, чи технології, отримані відповідно до цього Меморандуму, не повинні оприлюднюватись чи передаватись будь-якій третій стороні, крім випадків, коли Стороною, яка надає їх, у письмовій формі було надано дозвіл зробити це. У випадку припинення строку дії цього Меморандуму, Сторони погодились, що положення цього пункту й надалі будуть застосовуватися.
11. Будь-які питання стосовно інтерпретації та імплементації цього Меморандуму повинні бути вирішені мирно шляхом консультацій та/чи переговорів між Сторонами без втручання будь-якої третьої Сторони.
12. Сторони можуть звернутись у письмовій формі щодо внесення зауважень, поправок чи змін всіх чи однієї частини цього Меморандуму. Будь-яке виправлення, поправка чи зміна повинні бути взаємно погоджені Сторонами у письмовій формі та стати частиною цього Меморандуму. Такі виправлення, поправки чи зміни набудуть чинності з дати, визначеної Сторонами.
13. Цей Меморандум не створює для Сторін та їхніх держав будь-яких нових міжнародних та міждержавних правових зобов'язань, і не зачіпає жодних міжнародних зобов'язань Сторін, дійсних на даний момент. Співробітництво в рамках цього Меморандуму здійснюється при незмінному прагненні Сторін до пошуку практичних рішень в сфері запобігання та подолання міжнародної злочинності, а також у дусі партнерства, властивому даному документу.
14. Цей Меморандум набуває чинності з дати його підписання двома Сторонами та укладається на невизначений термін, доки однією зі Сторін його не буде денонсовано в письмовій формі. В такому випадку, денонсація набирає чинності через шість місяців з моменту отримання Стороною повідомлення про припинення його дії.
15. У випадку денонсації цього Меморандуму, виконання будь-якого запиту чи будь-якої діяльності, які були розпочаті на момент дії цього Меморандуму, і виконання яких ще триває, повинні бути повністю завершені.
Вчинено у місті Сараєво 3 квітня 2008 року у двох примірниках, кожний українською, боснійською, хорватською, сербською, та англійською мовами, при цьому всі тексти є аутентичними. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення або застосування положень цього Меморандуму переважну силу матиме текст англійською мовою.
За Генеральну прокуратуру
України
(підпис)
Віталій Щоткін
Заступник
Генерального прокурора
України
За Прокуратуру
Боснії і Герцеговини
(підпис)
Мілорад Барашин
Виконуючий обов'язки
Головного прокурора
Боснії та Герцеговини