• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Вірменія про співробітництво в галузі освіти

Вірменія, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний договір від 23.12.1999
Редакції
Реквізити
  • Видавник: Вірменія, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 23.12.1999
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Вірменія, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 23.12.1999
  • Статус: Документ діє
Редакції
Документ підготовлено в системі iplex
УГОДА
МІЖ КАБІНЕТОМ МІНІСТРІВ УКРАЇНИ ТА УРЯДОМ РЕСПУБЛІКИ ВІРМЕНІЯ ПРО СПІВРОБІТНИЦТВО В ГАЛУЗІ ОСВІТИ
( Угоду затверджено Постановою КМ N 974 від 09.08.2001 )
Кабінет Міністрів України та Уряд Республіки Вірменія, які надалі іменуються "Сторонами",
спираючись на історичні корені дружби між двома народами,
враховуючи традиційні українсько-вірменські зв'язки,
усвідомлюючи взаємну зацікавленість у рівноправній співпраці та прагнучи підтримувати й розвивати взаємовигідне співробітництво в галузі освіти та науки,
визнаючи в своїх взаємовідносинах і загальноосвітній політиці пріоритет загальнолюдських цінностей,
розглядаючи державні системи освіти та науки як цілісні системи, які сприяють повноцінному розвиткові громадян обох держав, незалежно від етнічної належності, політичних і релігійних поглядів і переконань,
висловлюючи готовність до наукового, організаційно- методичного та інформаційного співробітництва,
домовилися про таке:
Сторони згідно з чинним у кожній державі законодавством і нормами міжнародного права розвиватимуть та підтримуватимуть співробітництво між відповідними організаціями й установами обох держав у галузі освіти на основі принципів рівноправності та взаємної поваги.
Сторони зосередять свої зусилля на таких напрямках співробітництва:
- обмін досвідом у найважливіших галузях розвитку, управління та планування в галузі освіти, включаючи вищу і післядипломну;
- підготовка спеціалістів на основі еквівалентного обміну студентами, аспірантами, докторантами та стажистами за фахами, що є пріоритетними для кожної із Сторін;
- підготовка та підвищення кваліфікації науково-педагогічних кадрів;
- проведення спільних наукових досліджень з гуманітарних, природничих, технічних, педагогічних наук, що становлять взаємний інтерес, і особливо, що стосується історичного минулого обох народів;
- розробка погоджених позицій за принциповими питаннями розвитку освіти;
- ефективне використання творчого та інтелектуального потенціалу освітніх систем;
- підвищення професійного рівня керівних і науково- педагогічних кадрів;
- забезпечення, у разі потреби, вивчення української мови в університетах Республіки Вірменія та вірменської мови в університетах України;
- порівняння змісту навчальних програм і підручників з історії, географії та літератури;
- розширення співробітництва при підготовці фахівців, підручників і навчальної документації для етнічних українців - громадян Республіки Вірменія та етнічних вірменів - громадян України.
Сторони гарантують безстрокове визнання на своїх територіях документів державного зразка про освіту, виданих в обох державах до 1 січня 1992 року.
Сторони домовилися провести необхідну роботу для врегулювання питань, пов'язаних із взаємним визнанням документів про освіту, виданих освітніми установами обох держав після 1 січня 1992 року.
Сторони сприятимуть вивченню в Україні вірменської мови, літератури, історії та географії й в Республіці Вірменія - української мови, літератури, історії та географії.
Сторони щорічно сприятимуть навчанню на літніх мовних курсах, що, в разі необхідності, організовуватимуться університетами в Україні та університетами в Республіці Вірменія на основі безвалютного еквівалентного обміну або за рахунок Сторони, що направляє.
Сторони встановлюватимуть державні квоти прийому на навчання громадян України та Республіки Вірменія у вищі навчальні заклади Республіки Вірменія та України відповідно. Оплата за навчання здійснюватиметься з бюджету Сторони, що направляє. Порядок відбору, зарахування та фінансування визначаються щорічно окремими протоколами.
Кожна із Сторін не заперечує проти індивідуального прийому громадян іншої Сторони до своїх освітніх установ на основі конкурсу згідно з діючими правилами прийому з подальшим навчанням на компенсаційних засадах.
Сторони прагнутимуть до розширення спільної участі вчених у міжнародних програмах і проектах у галузі освіти, в семінарах, конференціях, читанні лекцій та інших заходах у сфері гуманітарних наук, зокрема, української мови та літератури, вірменської мови та літератури, а також історії та географії обох держав.
Сторони обмінюватимуться інформацією в галузі міжнародного співробітництва, яка може зацікавити іншу Сторону, сприяти створенню груп спеціалістів для спільної участі у розробці та реалізації міжнародних програм і проектів.
Сторони розвиватимуть обмін навчально-методичним і науковим досвідом та матеріалами, активізуватимуть співробітництво у сфері підвищення якості освіти.
Сторони сприятимуть розвиткові прямих зв'язків між навчальними закладами всіх рівнів обох Сторін, зміцненню особистих контактів представників науки і освіти.
Сторони сприятимуть обміну спеціалістами на педагогічну роботу у вищих навчальних закладах у галузі гуманітарних, природничих і технічних наук, підвищенню ефективності співробітництва між вищими навчальними закладами України та Республіки Вірменія.
Сторони сприятимуть розвиткові та зміцненню співробітництва між загальноосвітніми, професійно-технічними і вищими навчальними закладами за такими напрямками:
- обмін досвідом у сфері педагогічної діяльності;
- обмін досвідом при розробці навчальних посібників і програм, програм комп'ютеризації навчального процесу;
- обмін науковою інформацією;
- розробка спільних освітніх програм;
- обмін спортивними делегаціями та колективами художньої самодіяльності;
- розширення контактів при проведенні творчих конкурсів і предметних олімпіад;
- виконання спільних науково-дослідних робіт, що становлять взаємний інтерес.
Обмін у рамках цієї статті буде проводитися на договірній основі, а його обсяги будуть встановлюватися керівниками установ, що співпрацюють.
Сторони сприятимуть розробці навчальних програм та забезпеченню поновлення комплектів навчальної і навчально- методичної літератури навчальних закладів. З цією метою у разі необхідності, на засадах паритетності можуть створюватися тимчасові науково-педагогічні колективи.
Сторони сприятимуть забезпеченню прав у галузі освіти громадянам України вірменської національності та громадянам Республіки Вірменія української національності.
Сторони забезпечать задоволення освітніх потреб української та вірменської спільнот, які проживають на території їх держав.
Кожна із Сторін відповідно до національного законодавства гарантує постійно проживаючим на території її держави громадянам іншої держави рівні із своїми громадянами права на освіту.
Українська Сторона всебічно сприятиме громадянам Республіки Вірменія в підготовці кадрів вищої кваліфікації через аспірантуру й докторантуру на компенсаційній основі.
Сторони щорічно обмінюватимуться делегаціями з метою зміцнення зв'язків, обміну досвідом роботи, обговорення питань подальшого розвитку співробітництва, а також проведення консультацій, пов'язаних з виконанням цієї Угоди та підготовкою щорічного протоколу, в якому уточнюватимуться квоти еквівалентного обміну у різних сферах співробітництва, фінансові та інші умови навчання й стажування.
З метою виконання цієї Угоди розроблятимуться та підписуватимуться двосторонні програми обмінів і робочі плани співробітництва між відповідними відомствами та організаціями обох Сторін.
За взаємним погодженням Сторони можуть створювати Змішану комісію для реалізації цієї Угоди, підготовки рекомендацій, направлених на плідну взаємодію Сторін.
Ця Угода може бути змінена або доповнена за взаємною письмовою згодою Сторін.
Зміни та доповнення оформляються окремими Протоколами, що є частиною цієї Угоди і набуває чинності в порядку, передбаченому статтею 16 цієї Угоди.
Розбіжності щодо тлумачення чи застосування положень цієї Угоди Сторони вирішуватимуть шляхом переговорів та консультацій.
Ця Угода набуває чинності з дати взаємного повідомлення дипломатичними каналами про завершення процедур, які установлені національними законодавствами Сторін, необхідних для її набуття чинності і діє протягом 5 років.
Дія Угоди автоматично продовжується на наступний п'ятирічний період, якщо жодна із Сторін за шість місяців до закінчення терміну дії Угоди письмово не повідомить іншу Сторону про своє бажання денонсувати Угоду.
Ніякі зміни або припинення дії цієї Угоди не впливатимуть на здійснення проектів, що почалися в період її дії і не припинених до моменту набуття чинності таких змін або припинення дії Угоди.
Вчинено у м. Києві 23 грудня 1999 року в двох примірниках, кожний українською, вірменською та російською мовами, при цьому всі тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей у тлумаченні положень цієї Угоди перевага надається тексту російською мовою.
За Кабінет Міністрів України
За Уряд Республіки Bірменія