ПРОТОКОЛ
о согласовании формы и реквизитов информации, которая передается между Государственной таможенной службой Украины и Комитетом государственных доходов при Правительстве Республики Армения
Дата підписання: | 27.10.2010 |
Дата набрання чинності для України: | 09.02.2011 |
Государственная таможенная служба Украины и Комитет государственных доходов при Правительстве Республики Армения, далее - Договорные Стороны,
во исполнение положений статьи 3 Протокола о порядке взаимодействия между Государственной таможенной службой Украины и Комитетом государственных доходов при Правительстве Республики Армения по вопросам обмена таможенной статистической информацией, подписанного в г. Ереван 16 октября 2009 года,
договорились о следующем:
1. Каждая Договорная Сторона определяет перечень товарных позиций, которые относятся к группам риска или относительно которых есть расхождения в данных таможенной статистики, по которым необходим детальный обмен информацией и информирует о нем другую Договорную Сторону в письменном виде.
2. Каждая Договорная Сторона имеет право изменить или дополнить перечень товарных позиций, указанных в части 1 этой статьи, уведомив об этом другую Договорную Сторону в письменном виде не позднее 10 числа следующего месяца.
1. Информация формируется каждой Договорной Стороной согласно Приложения 1 к этому Протоколу в согласованном формате (далее - информация) и передается другой Договорной Стороне ежемесячно 22 числа следующего месяца способом, установленным для информации такой категории законодательством их стран.
2. Договорные Стороны передают друг другу классификаторы и другие справочные данные, которые используются при формировании информации.
1. Договорные Стороны обязуются использовать информацию, полученную согласно статьи 2 этого Протокола, исключительно для таможенных целей. Она может передаваться или использоваться для других целей только с письменного согласия Договорной Стороны, которая передала эту информацию.
2. Договорная Сторона, которая получила переданную информацию, обеспечивает ей такой же режим конфиденциальности, который существует в ее государстве для собственной информации аналогичного характера и содержания согласно национальному законодательству.
3. Сведения, которые относятся к государственной тайне согласно законодательству стран Договорных Сторон, в рамках этого Протокола не передаются.
Организационно-методологические и технические условия передачи данных согласно статьи 2 этого Протокола согласовываются Договорными Сторонами через уполномоченных лиц, список которых приведен в Приложении 2 к этому Протоколу.
1. По взаимному согласию Договорных Сторон в этот Протокол могут вноситься изменения и дополнения, которые будут оформляться отдельными протоколами, являющимися его неотъемлемой частью, и вступят в силу в порядке, предусмотренном статьей 8 этого Протокола.
2. Приложения к этому Протоколу являются его неотъемлемой частью. Договорные Стороны информируют друг друга в письменном виде в наиболее краткие сроки об изменениях и дополнениях, внесенных в Приложения к этому Протоколу, без необходимости составления отдельных протоколов.
Переписка в рамках этого Протокола ведется на официальном языке Договорных Сторон, русском или любом другом приемлемом языке.
Все споры и разногласия, связанные с выполнением и толкованием положений настоящего Протокола будут решаться путем консультаций и переговоров между Договорными Сторонами.
Настоящий Протокол вступает в силу со дня получения украинской стороной по дипломатическим каналам письменного уведомления армянской стороны о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, и заключается на неопределенный срок. Протокол прекращает свое действие, когда одна из Договорных Сторон дипломатическими каналами в письменном виде уведомит другую Договорную Сторону о своем намерении денонсировать его. Этот Протокол прекращает свое действие через 30 дней со дня получения соответствующего уведомления другой Договорной Стороной.
Совершено в городе Ереван 27 октября 2010 года в двух экземплярах, каждый на украинском, армянском и русском языках, при этом все тексты являются аутентичными.
В случае возникновения расхождений в толковании положений настоящего Протокола, преимущество имеет текст на русском языке.
За Государственную таможенную За Комитет государственных доходов
службу Украины при Правительстве Республики Армения
(підпис) (підпис)
Приложение 1
ИМПОРТ/ЭКСПОРТ
Наименование поля | Содержание | Примечания |
PR_KEY | Уникальный ключ | Номер таможенной декларации |
G1 | Направление перемещения (IM/EX) | IM - импорт EX - экспорт |
G8 | Получатель товара | |
G8_Adres | Адрес получателя | |
G2 | Отправитель товара | |
G2_Adres | Адрес отправителя | |
G15* | Код страны отправителя | |
G17** | Код страны назначения | |
G11 | Код торгующей страны | |
G29 | Код пункта пропуска на границе | |
G32 | Номер товара в таможенной декларации | |
G34 | Код страны происхождения | |
G33 | Код товара | Полный (9-, 10-тизначный) код товара |
G37_1 | Код основного таможенного режима | |
G37_2 | Код предыдущего таможенного режима | |
G31 | Полное коммерческое наименование товара, указанное в ГТД | |
G35 | Вес брутто товара, кг | |
G38 | Вес нетто товара, кг | |
G41 | Количество товара в дополнительной единице измерения | |
G41A | Код дополнительной единицы измерения | |
G46 | Статистическая стоимость в долларах США | Определяется по официальному курсу Национального банка на день оформления ГТД |
GD1 | Дата оформления ГТД |
__________
* Данные формируются в случае, если страна происхождения, отправления или торгующая - Республика Армения (Украина). Если страна отправления не Республика Армения (Украина), сведения включаются без указания отправителя и его адреса.
** Данные формируются в случае, если страна назначения - Республика Армения (Украина). Если страна назначения товара не Республика Армения (Украина), но торгующая страна - Республика Армения (Украина), то сведения включаются без указания отправителя и его адреса.
Импорт/Экспорт
Информация о транспортных средствах
Приложение 2
СПИСОК
лиц Государственной таможенной службы Украины и Комитета государственных доходов при Правительстве Республики Армения, уполномоченных на осуществление прямых контактов