• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Меморандум про взаєморозуміння між Державною комісією з цінних паперів та фондового ринку України та Державним комітетом з цінних паперів при Президенті Азербайджанської Республіки

Азербайджан, Державна комісія з цінних паперів та фондового ринку  | Меморандум, Міжнародний документ від 22.05.2008
Реквізити
  • Видавник: Азербайджан, Державна комісія з цінних паперів та фондового ринку
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ
  • Дата: 22.05.2008
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Азербайджан, Державна комісія з цінних паперів та фондового ринку
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ
  • Дата: 22.05.2008
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Меморандум
про взаєморозуміння між Державною комісією з цінних паперів та фондового ринку України та Державним комітетом з цінних паперів при Президенті Азербайджанської Республіки
Дата підписання:
Дата набрання чинності для України:
22.05.2008
07.10.2008
Державна комісія з цінних паперів та фондового ринку України та Державний комітет з цінних паперів при Президенті Азербайджанської Республіки (далі - "Сторони"), враховуючи активізацію міжнародної діяльності на ринках цінних паперів та ф'ючерсів і збільшення обміну інформацією з цього питання, домовилися про таке:
Стаття 1. Принципи співробітництва
1. Цей Меморандум є основним документом про співробітництво між Сторонами. Меморандум не створює зобов'язань по відношенню до третіх сторін і не впливає на права та зобов'язання Сторін відповідно до інших міжнародних документів, учасниками яких є кожна зі Сторін.
2. Метою цього Меморандуму є захист інвесторів держав Сторін, а також сприяння подальшому розвитку та цілісності ринків цінних паперів та ф'ючерсів шляхом розробки плану співробітництва, поглиблення процесу взаєморозуміння та обміну інформацією в обсязі, дозволеному національним законодавством України і Азербайджанської Республіки та обумовленому наявністю відповідних ресурсів у Сторін.
3. В рамках національного законодавства своїх держав кожна Сторона сприятиме забезпеченню іншої Сторони, в разі можливості, будь-якою виявленою інформацією про порушення або передумови порушення національного законодавства іншої Сторони.
Стаття 2. Здійснення інформаційних запитів
1. Запити на одержання інформації повинні подаватися в письмовому вигляді. Коли інформація потрібна терміново, запити можуть подаватися в скороченому вигляді, але повна форма запиту повинна бути подана протягом 10-ти робочих днів з моменту одержання скороченої форми.
2. Запит має містити наступне:
а) інформацію, що запитується (ідентифікація особи, професійні питання, які необхідно поставити та ін.);
б) мета, з якою інформація запитується (включаючи положення, що висвітлюються у нормативно-правових актах чи правилах, які стосуються питання, що є предметом запиту);
в) опис правопорушення чи підозри правопорушення, які є підставою для запиту;
г) відповідність допомоги, що запитується, визначеному правилу або нормативно-правовим актам;
д) суб'єкт, який потребує розкриття інформації та причина такого розкриття.
3. У відповідь на запит відповідно до Меморандуму надаються копії документів та інших матеріалів. У випадку надання у відповідь оригіналів документів та інших документів, вони повинні повертатись Стороні, яка їх надала.
4. Кожен запит буде розглянутий запитуваною Стороною з метою встановлення, чи може така інформація надаватися згідно умов Меморандуму та національного законодавства держави цієї Сторони. У випадку, коли запит не може бути задоволений повністю, запитувана Сторона вирішить, яка інформація, що відноситься до цього питання, може бути надана.
5. Вирішуючи питання про задоволення чи відхилення запиту, запитувана Сторона повинна враховувати наступне:
а) чи стосується запит порушення нормативно-правових актів чи правил регулювання, які не зустрічались в практиці регулювання у запитуваної Сторони;
б) чи може надаватися запитуючою Стороною рівнозначна допомога іншій Стороні при аналогічному запиті;
в) чи містить запит посилання на положення нормативно-правових актів, які суперечать законодавству запитуваної Сторони;
г) чи не зашкодить надання інформації суспільним інтересам запитуваної Сторони.
6. Кожна із Сторін може відмовитись в наданні інформації за запитами, якщо:
а) він не стосується компетенції даного органа;
б) надання інформації може завдати шкоди суспільним або державним інтересам запитуваної Сторони;
Стаття 3. Конфіденційність та використання інформації
Допомога чи інформація надаватиметься Сторонами з метою взаємодопомоги в процесі виконання ними функцій регулювання на ринку цінних паперів. Будь-яка допомога чи інформація, що надається згідно цього Меморандуму, повинна використовуватися одержувачем тільки з метою здійснення ним регулюючих функцій і не повинна надаватися жодній третій стороні без дозволу Сторони, що її надала.
Стаття 4. Консультації
1. Спірні питання, які виникають між Сторонами щодо тлумачення або застосування положень цього Меморандуму, вирішуються шляхом проведення консультацій та переговорів.
2. Сторони можуть одержувати консультації відповідно до питань запиту або окремим запитом - пропозицією.
3. Зміни та доповнення до цього Меморандуму вносяться за взаємною письмовою згодою Сторін та оформлюються протоколами, які є його невід'ємною частиною.
Стаття 5. Форми співробітництва
Сторони співпрацюватимуть шляхом обміну досвідом регулювання фондових ринків своїх країн.
Стаття 6. Додаткові сфери співпраці
1. В цілях зміцнення зв'язків між учасниками ринків цінних паперів обох держав Сторони пришли до угоди по проведенню низки заходів для забезпечення участі інвесторів, емітентів і професійних учасників ринків цінних паперів обох держав на ринках держав Сторін.
2. В зв'язку з цим Сторони мають намір здійснювати співробітництво в наступних областях:
а) налагодження співпраці між центральними депозитаріями держав Сторін, зокрема відкриття кореспондентських рахунків;
б) забезпечення можливості розміщення цінних паперів емітентами держави Сторони на території держави іншої Сторони;
в) організація інформаційного обміну між фондовими біржами обох держав;
г) забезпечення можливості участі інвесторів держави Сторони на ринку цінних паперів держави іншої Сторони.
Стаття 7. Контактні особи
1. Будь-яка взаємодія між Сторонами повинна здійснюватися через уповноважених Сторонами осіб.
2. Уповноважена особа Державної комісії з цінних паперів та фондового ринку України - начальник відділу міжнародних зв'язків.
3. Уповноважена особа Державного комітету з цінних паперів при Президенті Азербайджанської Республіки - начальник юридичного департаменту.
4. Уповноважені особи можуть бути замінені письмовим повідомленням кожної Сторони дипломатичним шляхом.
Цей Меморандум укладається на невизначений строк та набуває чинності з дати отримання дипломатичними каналами останнього письмового повідомлення про проведення в своїх країнах внутрішньодержавних процедур для вступу його в силу.
Дія цього Меморандуму припиняється через шість місяців після отримання однією зі Сторін дипломатичними каналами письмового повідомлення іншої Сторони про її намір припинити дію цього Меморандуму. Цей Меморандум залишається чинним щодо всіх запитів, зроблених до припинення ним дії.
Вчинено в м. Київ 22 травня 2008 року в двох примірниках, кожний українською, азербайджанською та російською мовами, при цьому всі тексти є аутентичними.
В разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення положень цього Меморандуму Сторони переважну силу матиме текст російською мовою.
За Державну комісію з цінних За Державний комітет з цінних
паперів та фондового ринку паперів при Президенті
України Азербайджанської Республіки
(підпис) (підпис)