• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Урядом України і Урядом Перехідної Ісламської Держави Афганістан про торговельно-економічне співробітництво

Афґаністан, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний документ від 04.04.2004
Реквізити
  • Видавник: Афґаністан, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 04.04.2004
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Афґаністан, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 04.04.2004
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Угода
між Урядом України і Урядом Перехідної Ісламської Держави Афганістан про торговельно-економічне співробітництво
( Угоду ратифіковано Законом N 2914-IV від 22.09.2005, ВВР, 2006, N 1, ст.9 )
Уряд України і Уряд Перехідної Ісламської Держави Афганістан, далі - "Договірні Сторони",
бажаючи в подальшому зміцнювати торговельно-економічні відносини між двома державами на принципах рівності та взаємної вигоди,
усвідомлюючи, що розвиток двостороннього економічного співробітництва сприятиме процвітанню народів обох держав,
бажаючи встановити основу для економічного співробітництва між двома державами,
домовились про таке:
Договірні Сторони відповідно до законів та правил своїх держав сприятимуть торговельно-економічному співробітництву між двома державами на довгостроковій та стабільній основі.
Договірні Сторони нададуть одна одній режим найбільшого сприяння з усіх питань відносно:
- мит та зборів, що застосовуються до імпорту та експорту, включаючи засіб обкладання такими митами та зборами;
- положень відносно митної очистки, транзиту, складування та перевантаження;
- податків та інших внутрішніх зборів, що прямо чи побічно стосуються товарів, що імпортуються чи експортуються;
- засобів платежів і переказу таких платежів;
- правил, що стосуються продажу, купівлі, транспортуванню, розподілу та використанню товарів на внутрішньому ринку.
Кожна з Договірних Сторін надаватиме товарам, які походять з митної території однієї з Договірних Сторін або призначені для митної території іншої Договірної Сторони, недискримінаційний режим стосовно використання кількісних обмежень, надання ліцензій.
Положення Статті 2 не поширюватимуться на:
(a) переваги, які випливають із створення митного союзу чи зони вільної торгівлі або переваг, наданих з метою створення такого союзу чи зони;
(b) переваги, які кожна з Договірних Сторін надає сусіднім країнам з метою полегшення прикордонної або прибережної торгівлі.
Договірні Сторони заохочуватимуть та полегшуватимуть контакти між фізичними та юридичними особами своїх держав, зокрема, шляхом налагодження контактів між діловими колами, організації ярмарок, виставок, обміну інформацією.
Договірні Сторони заохочуватимуть відкриття представництв зовнішньоторговельних організацій, компаній, фірм, банків та інших комерційних установ на територіях одна одної у відповідності зі своїми законами та правилами.
Імпорт та експорт товарів і послуг здійснюватиметься на основі контрактів, що їх укладатимуть між собою фізичні та юридичні особи обох країн відповідно до чинного законодавства Договірних Сторін, а також правил міжнародної торговельної практики. Жодна з Договірних Сторін не нестиме відповідальності за зобов'язаннями фізичних та юридичних осіб, які випливають з таких комерційних контрактів.
Усі комерційні розрахунки та платежі між Україною та Перехідною Ісламською Державою Афганістан здійснюватимуться у вільно конвертованих валютах, якщо між обома Договірними Сторонами не буде досягнуто іншої спеціальної домовленості.
Фізичні та юридичні особи кожної з країн також матимуть змогу імпортувати або експортувати товари та послуги на основі зустрічної торгівлі, компенсаційних угод або будь-якої іншої міжнародно визнаної форми ділового співробітництва відповідно до чинного законодавства Договірних Сторін.
Договірні Сторони заохочуватимуть інвестиційне та науково-технологічне співробітництво між собою, зокрема, шляхом створення спільних підприємств на їх територіях як для своїх внутрішніх ринків, так і для ринків третіх країн.
Договірні Сторони, на запит однієї з Договірних Сторін, проводитимуть консультації з метою полегшення належного виконання цієї Угоди, так само як і для вирішення будь-яких спорів щодо тлумачення та виконання Угоди.
Ця Угода набуває чинності з дати отримання останнього письмового повідомлення про виконання Договірними Сторонами внутрішньодержавних процедур, необхідних для набуття цією Угодою чинності.
Ця Угода діятиме протягом 5 (п'яти) років.
Строк дії цієї Угоди буде кожний раз автоматично подовжуватись на наступні річні періоди, якщо жодна з Договірних Сторін не повідомить письмово іншу Сторону про своє рішення припинити дію цієї Угоди щонайменше за шість місяців до закінчення строку її дії. Після закінчення дії цієї Угоди її положення продовжуватимуть застосовуватись до всіх контрактів, укладених в період чинності Угоди і не повністю виконаних до моменту закінчення строку дії цієї Угоди.
Вчинено в м. Кабул 4 квітня 2004 р. в двох дійсних примірниках, кожний українською, дарі та англійською мовами, причому обидва тексти є рівно автентичними. У разі виникнення розбіжностей в тлумаченні цієї Угоди, текст англійською мовою матиме переважну силу.
За Уряд
України

Міністр закордонних
справ України


К.І. Грищенко
За Уряд Перехідної
Ісламської Держави
Афганістан
Міністр закордонних
справ Перехідної
Ісламської Держави
Афганістан
А. Абдулло