8. Обсяг заявки замовника послуг транспортування в будь-якому раунді має дорівнювати або не перевищувати потужність, запропоновану в аукціоні. Обсяг заявки замовника послуг транспортування за певною ціною повинен дорівнювати або не перевищувати обсяг заявки, поданої цим замовником послуг транспортування в попередньому раунді, за винятком випадків, де застосовується пункт 16.
9. Заявки можуть вільно подаватися, змінюватися та відкликатися під час раунду аукціону, за умови, що всі заявки відповідають вимогам пункту 8. Дійсні заявки залишаються в силі, поки не будуть змінені або зняті.
10. Великий ціновий крок і малий ціновий крок визначаються для кожної точки міждержавного з'єднання і для кожного стандартного продукту потужності та публікуються заздалегідь до проведення відповідного аукціону. Малий ціновий крок встановлюється таким чином, щоб збільшення на ціле число малих цінових кроків дорівнювало збільшенню на великий ціновий крок.
11. Великий ціновий крок визначається таким чином, щоб мінімізувати, наскільки це можливо, тривалість аукціону. Малий ціновий крок визначається таким чином, щоб мінімізувати, наскільки це можливо, обсяг непроданої потужності, при закритті аукціону за ціною вищою за стартову ціну.
12. Якщо сукупний попит для всіх замовників послуг транспортування менший або дорівнює пропонованій в кінці першого раунду потужності, аукціон закривається.
13. Якщо сукупний попит всіх замовників послуг транспортування більший, ніж пропонована потужність в кінці першого раунду або наступного раунду, наступний раунд відкривається з ціною, рівній ціні попереднього раунду плюс великий ціновий крок.
14. Якщо сукупний попит всіх замовників послуг транспортування дорівнює потужності, пропонованій в кінці другого або наступного раунду аукціону, такий аукціон закривається.
15. Якщо вперше сукупний попит є менше запропонованої потужності (виникає перший дефіцит попиту), то ціна знижується і відкривається наступний раунд торгів. Наступний раунд проводиться за ціною, рівною ціні раунду, який передував раунду, коли виник перший дефіцит попиту, плюс малий ціновий крок. Наступні раунди при додаванні малого цінового кроку відкриваються, поки сукупний попит всіх замовників послуг транспортування буде меншим за або дорівнювати пропонованій потужності. Коли попит є меншим або дорівнює пропонованій потужності, аукціон закривається.
16. Обсяг заявки замовника послуг транспортування у всіх раундах, де застосовуються малі цінові кроки, повинен дорівнювати або бути меншим, ніж обсяг заявки, розміщеної цим замовником послуг транспортування у раунді, який передував раунду, у якому виник перший дефіцит попиту. Обсяг заявки замовника послуг транспортування для визначеного малого цінового кроку повинен дорівнювати або бути меншим ніж обсяг заявки розміщеної цим замовником послуг транспортування в попередньому раунді аукціону малих цінових кроків. Обсяг заявки замовника послуг транспортування у всіх раундах торгів, де застосовуються малі цінові кроки, повинен дорівнювати або бути більшим, ніж обсяг заявки, розміщеної цим замовником послуг транспортування протягом раунду, в якому виник перший дефіцит попиту.
17. Якщо сукупний попит всіх замовників послуг транспортування перевищує потужність, що пропонується в раунді за ціною, рівною тій, при якій виник перший дефіцит попиту, мінус один малий ціновий крок, аукціон закривається. Кінцевою ціною буде та ціна, при якій виник перший дефіцит попиту, а успішними заявками, є заявки подані в першому раунді аукціону, в якому виник перший дефіцит попиту.
18. Після кожного раунду, попит всіх замовників послуг транспортування, що беруть участь в аукціоні, публікується у розумно можливі найстисліші строки, у зведеній формі.
19. Ціна, оголошена для останнього раунду, в якому аукціон закривається, вважається кінцевою ціною аукціону, за винятком випадків, коли застосовується пункт 17.
20. Всім замовникам послуг транспортування, які розмістили дійсні заявки за кінцевою ціною, розподіляється потужність відповідно до обсягу їх заявок за кінцевою ціною.
Якщо пропонується нова (збільшена) потужність, розподіл нової (збільшеної) потужності здійснюється за результатами економічного тесту відповідно до статті 22. Замовники послуг транспортування, що придбали потужність платять кінцеву ціну відповідного аукціону, до якої може бути застосовано підхід фіксованої або змінної ціни відповідно до статті 24 Регламенту (ЄС) 2017/460, а також можуть бути стягнуті будь-які інші можливі платежі, застосовувані на момент коли потужність, розподілена на їх користь, може бути використана.
21. Після кожного закритого аукціону, кінцевий результат аукціону, включаючи сумарний обсяг розподіленої потужності і кінцева ціна, публікуються. Замовники послуг транспортування, що придбали потужність на аукціоні, повідомляються про обсяг розподіленої потужності, індивідуальна інформація доводиться тільки відповідним сторонам. Якщо розподілена нова (збільшена) потужність даний пункт застосовується лише до результатів аукціону по рівню пропозиції на якому пропонується найбільший обсяг потужності, за наслідками позитивного економічного тесту відповідно до статті 22(3).
22. Якщо зростаючий аукціон не закінчився до запланованого початку (згідно з календарем аукціону) наступного аукціону на потужність, що охоплює той самий період, перший аукціон закривається і потужність не розподіляється. Потужність пропонується в наступному відповідному аукціоні.
Алгоритм проведення аукціону за єдиною ціною
1. В аукціоні за єдиною ціною є один раунд, під час якого замовник послуг транспортування подає заявки як на ціни, так і на обсяги.
2. Під час раунду на відповідному аукціоні замовники послуг транспортування можуть подати до 10 заявок. Кожна заявка розглядається незалежно від інших заявок. Після завершення раунду, решта заявок не можуть бути змінені або відкликані.
3. Заявка має містити:
(a) дані про замовника послуг транспортування, що подає заявку;
(b) відповідну точку міждержавного з'єднання та напрямок потоку;
(c) стандартний продукт потужності, для якого замовляється потужність;
(d) величину потужності для відповідного стандартного продукту потужності, яка має бути рівною або меншою ніж загальна потужність запропонована на відповідному аукціоні;
(e) мінімальний обсяг потужності для відповідного стандартного продукту потужності, який замовник послуг транспортування бажає отримати відповідно до даного алгоритму у випадку, коли замовнику послуг транспортування не розподіляється потужність, заявлена відповідно до пункту (d);
(f) ціни заявок, які не повинні бути менші стартової ціни для відповідного стандартного продукту потужності, які замовник послуг транспортування готовий заплатити відповідно до заявленої потужності. Заявки з ціною, меншою стартової ціни, не приймаються.
4. Оператор газотранспортної системи впорядковує всі заявки щодо відповідного стандартного продукту потужності відповідно до їх заявленої ціни, у порядку від найбільшого до найменшого.
5. Всі інші заявки на час закриття раунду вважаються обов'язковими до виконання для тих замовників послуг транспортування, яким було розподілено принаймні мінімальний обсяг потужності згідно з заявкою відповідно до підпункту (е) пункту 3.
6. Після впорядкування заявок відповідно до пункту 4, і з урахуванням пунктів 7 - 10, потужність розподіляється між заявками залежно від розміру їх ціни. Всі заявки, для яких була розподілена потужність, вважаються успішними. Після розподілу потужності, решта нерозподіленої потужності, зменшується на такий обсяг.
7. Після застосування пункту 6 та з урахуванням пункту 9, коли обсяг потужності за заявкою для замовника послуг транспортування перевищує залишкову нерозподілену потужність (після розподілу потужності замовникам послуг транспортування, що подали більші заявки), такому замовнику послуг транспортування буде розподілена потужність, у розмірі залишкової нерозподіленої потужності.
8. Після застосування пункту 7 і з урахуванням пункту 9, коли в кожній з двох або більше заявок зазначається однакова ціна заявки, а сукупний обсяг відповідного залишку потужності, щодо якої робляться заявки, згідно з такими заявками, перевищує залишковий нерозподілений обсяг, решта нерозподіленого обсягу розподіляється пропорційно обсягам, заявленим в кожній такій заявці.
9. Якщо обсяг, заявлений до розподілу відповідно до заявки згідно з пунктами 6, 7 або 8 є меншим, ніж мінімальний обсяг потужності відповідно до підпункту (е) пункту 3, заявка вважається недійсною, а переглянутий розподіл має бути зроблений між заявками з однаковою ціною, що залишилися, відповідно до пункту 8, або розподіл повинен бути зроблений за ціною наступної заявки, відповідно до частини 6.
10. Коли решта обсягу, що має бути розподілений за будь-якими заявками відповідно до частин 6, 7, 8 або 9, дорівнює нулю, жодна потужність для решти заявок не розподіляється. Такі заявки визнаються недійсними.
11. Кінцева ціна визначається як ціна найменшої успішної заявки, якщо попит перевищує пропозицію за стартовою ціною. У всіх інших випадках, кінцева ціна повинна дорівнювати стартовій ціні. Замовники послуг транспортування, що придбали потужності на аукціоні, сплачують кінцеву ціну відповідного аукціону, яка може бути фіксованою або змінною, відповідно до статті 24 Регламенту (ЄС) 2017/460, а також можуть стягуватися будь-які інші можливі платежі, що застосовуються на той момент, коли потужність розподілена на їх користь, може бути використана.
ГЛАВА IV
ОБ'ЄДНАНА ПОТУЖНІСТЬ НА ТОЧКАХ МІЖДЕРЖАВНОГО З'ЄДНАННЯ
Продукти об'єднаної потужності
Суміжні оператори газотранспортних систем разом пропонують об'єднані продукти потужності, відповідно до наступних принципів:
1. з обох сторін точки міждержавного з'єднання вся гарантована потужність пропонується як об'єднана потужність, в разі наявності вільної гарантованої або нової (збільшеної) потужності з обох сторін точки міждержавного з'єднання;
2. оператори газотранспортних систем пропонують потужність для відповідного стандартного продукту потужності на платформі бронювання, відповідно до статті 37, і відповідно до чинної процедури розподілу згідно з Главою III;
3. на об'єднану потужність, що пропонується відповідними операторами газотранспортних систем в точці міждержавного з'єднання, укладаються договори за результатами єдиної процедури розподілу;
4. Замовники послуг транспортування мають дотримуватися дійсних умов договорів на транспортування відповідних операторів газотранспортних систем з моменту підписання договору, яким надано право користування потужністю газотранспортної системи;
5. якщо обсяг вільної гарантованої потужності з однієї сторони точки міждержавного з'єднання є більшим, ніж з іншої сторони для будь-якого періоду, оператор газотранспортної системи, у якого є найбільше вільної гарантованої потужності, може пропонувати цей надлишок вільної гарантованої потужності замовникам послуг транспортування як продукт необ'єднаної потужності згідно з календарем аукціону та за такими правилами:
(a) якщо є договір транспортування природного газу згідно з яким розподілено необ'єднану потужність з іншої сторони точки міждержавного з'єднання, може пропонуватися необ'єднана потужність, що не перевищує обсяг і строки існуючого договору транспортування природного газу з іншої сторони;
(b) якщо така надлишкова потужність не підпадає під підпункт (а) пункту 5, вона може бути запропонована максимально на період тривалістю до одного року;
6. будь-яка необ'єднана потужність, розподілена відповідно до пункту 5, може використовуватися як необ'єднана потужність, також є можливість подачі номінації щодо неї як необ'єднаної потужності. Вона також може бути продана на вторинному ринку;
7. суміжні оператори газотранспортних систем встановлюють процедуру спільної подачі номінації по об'єднаній потужності, надаючи замовникам послуг транспортування засоби для подання єдиної номінації щодо обсягів природного газу в межах об'єднаної потужності;
8. якщо це є доцільним зобов'язання пропонувати об'єднану потужність також застосовується до торгівлі потужністю на вторинних ринках. З урахуванням пункту 1, потужність, розподілена як об'єднана потужність, може бути перепродана на вторинному ринку лише як об'єднана потужність;
9. якщо дві або більше точки міждержавного з'єднання поєднують дві суміжні системи входу-виходу, відповідні суміжні оператори газотранспортних систем пропонують вільну потужність в точках міждержавного з'єднання на одній віртуальній точці міждержавного з'єднання. У випадку залучення більше двох операторів газотранспортних систем, у зв'язку з тим, що потужність в одній або обох системах входу - виходу пропонується більш ніж одним оператором газотранспортної системи, віртуальна точка міждержавного з'єднання за можливості включає всіх цих операторів газотранспортних систем. У всіх випадках віртуальна точка міждержавного з'єднання створюється тільки при дотриманні наступних умов:
(a) загальна технічна потужність у віртуальних точках міждержавного з'єднання повинна дорівнювати або перевищувати суму технічної потужності кожної з точок міждержавного з'єднання, що об'єднані віртуальною точкою міждержавного з'єднання;
(b) вони сприяють економічному та ефективному використанню системи, включаючи, але не обмежуючись, правилами, викладеними в статті 16 Регламенту (ЄС) № 715/2009.
Суміжні оператори газотранспортних систем розпочинають проведення необхідного аналізу і створюють функціонуючі віртуальні точки міждержавного з'єднання не пізніше ніж 1 листопада 2021 року.
Узгодження основних умов для об'єднаних продуктів потужності
<...>
4. <...> Оператори газотранспортних систем, за умови погодження національним регулятором, можуть застосовувати правила та умови, викладені в шаблоні, опублікованому на веб-сайті ENTSOG, який охоплює договірні положення, на які не впливають принципові розбіжності в принципах національного законодавства або судової практики, щодо пропозиції об'єднаної потужності щодо нових договорів на розподіл продуктів об'єднаної потужності.
Об'єднання за наявності укладених договорів транспортування
1. Замовники послуг транспортування, які є сторонами договорів транспортування природного газу і яким було розподілено необ'єднану потужність у відповідних точках міждержавного з'єднання, повинні прагнути досягнення домовленості про об'єднання потужності шляхом укладення договорів щодо відповідних зобов'язань ("угода про об'єднання"), відповідно до положень, викладених у статті 19 цього Регламенту. Такі замовники послуг транспортування і оператори газотранспортних систем звітують перед відповідними національними регуляторами про всі домовленості про об'єднання, досягнуті усіма сторонами існуючих договорів на транспортування природного газу.
2. Оператори газотранспортних систем, які є сторонами існуючих договорів на транспортування природного газу, можуть брати участь в обговореннях, що стосуються домовленостей про об'єднання, в будь-який час за запрошенням замовників послуг транспортування, які є сторонами існуючих договорів на транспортування природного газу.
3. Через дев'ять місяців після завершення кінцевого терміну для транспозиції цього Регламенту, оператори газотранспортних систем пропонують замовникам послуг транспортування, які володіють необ'єднаною потужністю яка на одній стороні точки міждержавного з'єднання не відповідає розміру потужності з іншої сторони, послугу безкоштовного перетворення потужності. Така послуга перетворення потужності застосовується в такій точці міждержавного з'єднання до річних, квартальних або місячних продуктів потужності для гарантованої об'єднаної потужності на цьому міждержавному з'єднанні, яку повинен був придбати замовник послуг транспортування, оскільки суміжний оператор газотранспортної системи надав недостатню необ'єднану потужність, з іншої сторони точки міждержавного з'єднання. Ця послуга пропонується на недискримінаційній основі та має на меті запобігання покладенню додаткових платежів на замовників послуг транспортування за потужність, якою вони вже володіють. Зокрема, платежі за частину отриманої за договором об'єднаної потужності, якою замовники послуг транспортування вже володіють як необ'єднаною потужністю, яка на одній стороні точки міждержавного з'єднання не відповідає розміру потужності з іншої сторони, обмежуються можливою аукціонною премією. Ця послуга базується на моделі перетворення, розробленою ENTSOG <...>. Такому впровадженню може сприяти платформа(-ми) бронювання потужності, щодо якої(-их) зазначено у статті 37. Про використання цієї послуги щорічно повідомляється відповідним національним регуляторам.
4. Коли між відповідними замовниками послуг транспортування досягається домовленість щодо об'єднання потужності, оператори газотранспортних систем, які здійснюють транспортування у точці міждержавного з'єднання, повинні бути проінформовані сторонами такої домовленості про об'єднання потужності без неправомірної затримки і відбувається передача відповідної потужності. У будь-якому разі, домовленість про об'єднання потужності здійснюється з дотриманням діючих умов відповідних договорів транспортування природного газу. Після того, як домовленість про об'єднання потужності буде досягнута, відповідна потужність розглядається як об'єднана потужність.
5. У будь-якому разі, строк дії угоди про об'єднання щодо потужності, що надається відповідно до внесених змін до існуючих договорів, не повинен перевищувати строк дії початкових договорів транспортування природного газу.
6. Вся потужність має бути об'єднана за першої можливості. Існуючі договори на транспортування природного газу щодо необ'єднаної потужності не можуть бути оновлені, пролонговані або переукладені після закінчення строку їх дії. Така потужність стає вільною з моменту закінчення строку дії договорів транспортування природного газу.
ГЛАВА V
ПРОЦЕС НОВОЇ (ЗБІЛЬШЕНОЇ) ПОТУЖНОСТІ
Економічний тест
1. Економічний тест, визначений цією статтею, проводиться оператором(ами) газотранспортної(их) системи(м) або національним регулятором, згідно з рішенням національного регулятора, для кожного рівня пропозиції проекту нової (збільшеної) потужності після укладення залученими операторами газотранспортних систем з замовниками послуг транспортування договорів в яких передбачено обов'язок сплати за розподілену потужність замовників послуг транспортування та складаються з таких параметрів:
(a) поточної вартості зобов'язань замовників послуг транспортування щодо сплати за розподілену потужність замовників послуг транспортування, яка розраховується як дисконтована сума наступних параметрів:
(i) суми відповідних розрахункових початкових цін, потенційної аукціонної премії та потенційної обов'язкової мінімальної премії, помножені на обсяг нової (збільшеної) потужності заброньованої за договором;
(ii) суми потенційної аукціонної премії та потенційної обов'язкової мінімальної премії, помноженої на обсяг вільної потужності, який був заброньований за договором разом з новою (збільшеною) потужністю;
(b) поточної вартості очікуваного збільшення дозволеного або цільового доходу оператора газотранспортної системи, пов'язаного з новою (збільшеною) потужністю, включеною у відповідний рівень пропозиції, що погоджується з відповідним національним регулятором відповідно до статті 28(2);
(c) ф-фактор.
2. Результат заявки на проведення економічного тесту є:
(a) позитивним, коли значення параметра, зазначеного в пункті 1(а), є щонайменше рівним частці параметра, визначеного в пункті 1(b), відповідно до ф-фактора;
(b) негативним, коли значення параметра, викладене в пункті 1(а), є нижчим частки параметра, визначеного в пункті 1(b), відповідно до ф-фактора.
3. Проект нової (збільшеної) потужності розпочинається, якщо економічний тест має позитивний результат з обох сторін точки міждержавного з'єднання для щонайменш одного рівня пропозиції, який включає нову (збільшену) потужність. Якщо більш ніж один рівень пропозиції має позитивний результат економічного тесту, то рівень пропозицій із найвищим обсягом потужності, що мав позитивний результат використовується для продовження проекту нової (збільшеної) потужності аж до введення її в експлуатацію. У разі якщо рівень пропозиції не має позитивного результату, відповідний процес нової (збільшеної) потужності припиняється.
Ф-фактор
1. При проведенні економічного тесту згідно з статтею 22 національний регулятор визначає рівень ф-фактора для відповідного рівня пропозицій враховуючи наступне:
a) обсяг технічної потужності відкладеної відповідно до статті 8(8) та (9);
b) позитивний вплив від проекту нової (збільшеної) потужності на ринок або газотранспортну систему, або обидва;
c) тривалість зобов'язань замовників послуг транспортування за договорами в частині сплати за розподілену потужність замовників послуг транспортування у порівнянні зі строком корисного використання відповідного активу;
d) рівень, до якого попит на потужність, встановлений у проекті нової (збільшеної) потужності, очікується, що може продовжитись після закінчення часового періоду, який використовується в економічному тесті.
2. Якщо економічний тест має позитивний результат, то інвестиційні витрати пов'язані з новою (збільшеною) потужністю повинні відображатися у збільшенні дозволеного або цільового доходу відповідно до застосовуваних національних правил.
Об'єднання в єдиний економічний тест
1. З метою сприяння формування пропозиції продуктів об'єднаної потужності окремі показники економічних тестів залучених операторів газотранспортних систем для відповідного рівня пропозиції об'єднуються в єдиний економічний тест.
2. Єдиний економічний тест має включати наступні показники:
(a) поточне значення зобов'язань замовників послуг транспортування щодо сплати за розподілену об'єднану потужність замовників послуг транспортування , яке становить суму значень визначених відповідно до статті 22(1)(а) для залучених операторів газотранспортних систем;
(b) сума окремих поточних значень вартості очікуваного збільшення дозволеного або цільового доходу залучених операторів газотранспортних систем, що застосовується до нової (збільшеної) потужності відповідного рівня пропозиції;
(c) ф-фактор, який визначає частку значення, визначеного відповідно до підпункту (b), яку необхідно покрити значенням, визначеним відповідно до підпункту (a) і який також забезпечує можливість кожного залученого оператора газотранспортної системи окремо покрити їхні попередньо визначені відповідні частки.
3. Результат застосування єдиного економічного тесту є позитивним, коли результати всіх економічних тестів, що лежать в основі, є позитивними, відповідно до статті 22(2)(а) з урахуванням можливого перерозподілу доходів відповідно до пунктів 4 та 5. В іншому випадку результат проведеного єдиного економічного тесту є негативним.
4. У випадку, якщо перерозподіл доходів потенційно може призвести до зниження рівня зобов'язань замовників послуг транспортування щодо сплати за розподілену потужність замовників послуг транспортування, необхідних для позитивного результату єдиного тесту оператори газотранспортних систем можуть подавати відповідним національним регуляторам для узгодженого погодження механізми перерозподілу доходів від нової (збільшеної) потужності.
5. Перерозподіл доходів може здійснюватися наступним чином:
(a) під час інтеграції окремих параметрів економічного тесту в єдиний економічний тест;
(b) у випадку, якщо єдиний економічний тест має негативний результат, і в той же час рівень зобов'язань замовників послуг транспортування щодо сплати за розподілену потужність замовників послуг транспортування перевищує мінімальний обсяг, необхідний для покриття окремої поточної вартості збільшення дозволеного або цільового доходу для принаймні одного із залучених операторів газотранспортних систем.
Вимоги щодо публікації інформації щодо економічного тесту
1. Для відповідного проекту нової (збільшеної) потужності оператор(и) газотранспортної(их) системи(м) має(ють) подати національному(им) регулятору(ам) для погодження наступну інформацію по кожному рівню пропозицій:
(a) базові ціни, визначені для часового періоду початкової пропозиції нової (збільшеної) потужності, що використовуються для розрахунку параметру згідно з статтею 22(1)(a) та 24(2)(a) відповідно, у разі, якщо застосовується окремий чи єдиний економічний тест;
(b) параметри, визначені згідно з статтею 22(1)(b) - (c) і 24(2)(b) - (c), у разі якщо застосовується окремий чи єдиний економічний тест відповідно;
(c) якщо застосовується, діапазон рівня обов'язкової мінімальної премії відповідно до статті 33(4) Регламенту (ЄС) 2017/460 для кожного рівня пропозиції та точки міждержавного з'єднання, що застосовувався в першому аукціоні та, можливо, у наступних аукціонах в яких пропонувалася нова (збільшена) потужність відповідно до статті 33(3) Регламенту (ЄС) 2017/460.
2. Після погодження відповідним(ми) національним(ми) регулятором(ами) інформація зазначена у пункті 1 має бути опублікована залученим(ми) оператором(ами) газотранспортної(их) системи(м) відповідно до Статті 28(3).
Оцінка ринкового попиту
1. Одразу після початку щорічного аукціону з розподілу річної потужності щонайменше кожного непарного року, оператори газотранспортних систем мають співпрацювати в здійсненні оцінки ринкового попиту щодо нової (збільшеної) потужності та проводити технічні дослідження щодо проектів нової (збільшеної) потужності для їхніх точок міждержавного з'єднання. Перша оцінка ринкового попиту має бути здійснена в 2021 року.
2. Не пізніше ніж через 8 тижнів після початку щорічного аукціону з розподілу річної потужності щонайменше кожного непарного року, оператори газотранспортних систем з кожної сторони системи входу-виходу розробляють спільні звіти щодо оцінки ринкового попиту всіх точок міждержавного з'єднання для щонайменше однієї межі системи входу-виходу. Звіт щодо оцінки ринкового попиту має оцінити потенційний попит на нову (збільшену) потужність всіх замовників послуг транспортування відповідно до пункту 8 і в ньому має бути зазначено чи розпочався проект нової (збільшеної) потужності.
3. Звіт про оцінку ринкового попиту публікується однією або декількома офіційними мовами Договірної Сторони та, наскільки це можливо, англійською мовою на веб-сайтах відповідних операторів газотранспортних систем не пізніше 16 тижнів після початку щорічного аукціону з розподілу річної потужності щонайменше, кожного непарного року.
4. Оператори газотранспортних систем формують звіти про оцінку ринкового попиту, що базуються на стандартному шаблоні розробленому ENTSOG та публікують звіти на своїх веб-сайтах.
5. Якщо замовники послуг транспортування висловлюють попит на нову (збільшену) потужність не пізніше ніж через 8 тижнів після початку щорічного аукціону з розподілу річної потужності в парних роках, відповідні оператори газотранспортних систем можуть погодитися проводити оцінку ринкового попиту також у парному році за умови, що:
(a) процес, визначений статтями 26-30, може бути завершений до початку наступного циклу оцінки попиту, щодо якого зазначено в пункті 1; та
(b) дотримується календар аукціону.
6. Оператори газотранспортних систем повинні враховувати незобов'язуючі заявки щодо попиту, подані не пізніше ніж через 8 тижнів після початку щорічного аукціону з розподілу річної потужності, при триваючій оцінці ринкового попиту.
7. Оператори газотранспортних систем можуть розглядати незобов'язуючі заявки щодо попиту, подані після граничного строку, встановленого в пункті 6, в поточній оцінці ринкового попиту, або додати їх у наступну оцінку ринкового попиту.
8. Незобов'язуючі заявки щодо попиту щодо яких зазначено в пунктах 6 та 7 мають містити щонайменше наступну інформацію:
(a) дві чи більше суміжних систем входу-виходу між якими заявлений попит на нову (збільшену) потужність, з однієї чи обох сторін точки міждержавного з'єднання, а також напрямок потоку;
(b) газовий(і) рік(оки) для яких заявляється попит на нову (збільшену) потужність;
(c) обсяг необхідної потужності між відповідними системами входу-виходу;
(d) інформація щодо незобов'язуючих заявок щодо попиту, які були чи будуть подані іншим операторам газотранспортних систем в разі, якщо такі заявки є пов'язаними одна з одною, такі як попит на потужності в деяких пов'язаних точках міждержавного з'єднання;
9. Замовники послуг транспортування зазначають чи їх попит підпадає під дію підпунктів (a) - (d) пункту 8.
10. Оператори газотранспортних систем мають відповісти на незобов'язуючі заявки щодо попиту протягом 16 тижнів після початку щорічних аукціонів з розподілу річної потужності або протягом 8 тижнів після отримання заявок щодо попиту відповідно до пункту 7. Відповідь має містити щонайменше наступну інформацію:
(a) чи може бути розглянутим зазначений у заявці попит оператором газотранспортної системи в межах триваючого процесу; або
(b) чи, у разі вказівок на попит відповідно до пункту 7, їх достатньо, щоб розглянути питання про початок процесу нової (збільшеної) потужності, відповідно до пункту 5; або
(c) у якому звіті про оцінку ринкового попиту, згідно з пунктом 3, зазначений попит буде оцінюватися за умови, що зазначений попит не може бути розглянутим відповідно до підпунктів (а) або (b), що має бути виправданим.
11. Оператор газотранспортної системи може стягувати плату за діяльність, що виникає внаслідок подання незобов'язуючих заявок щодо попиту. Такі плати відображають адміністративні витрати на подання заявок щодо попиту і підлягають затвердженню відповідним національним регулятором та публікуються на веб-сайті оператора газотранспортної системи. Такі плати відшкодовуються відповідному замовнику послуг транспортування, якщо економічний тест є позитивним принаймні на один рівень пропозиції, що включає нову (збільшену) потужність у відповідній точці міждержавного з'єднання.
12. Звіт про оцінку ринкового попиту має враховувати всі наступні критерії:
(a) чи <...> 10-річний план розвитку газотранспортної системи (за необхідності)визначає фізичну прогалину у потужності за умови, що конкретний регіон недопостачається в обґрунтованому піковому сценарії, і коли пропозиція нової (збільшеної) потужності у розглянутій точці міждержавного з'єднання може закрити прогалину; чи національний план розвитку газотранспортної системи визначає конкретні та стійкі вимоги до фізичного транспортування;
(b) чи стандартний продукт річної потужності, що з'єднує дві суміжні системи входу-виходу не є доступним у щорічному аукціоні з розподілу річної потужності, у якому нова (збільшена) потужність могла бути запропонована вперше та в три наступні роки, тому що вся потужність була заброньована за договорами;
(c) чи замовники послуг транспортування подали необов'язкові заявки щодо попиту, що вимагають нової (збільшеної) потужності протягом тривалої кількості років, а всі інші економічно ефективні засоби для максимізації наявності існуючої потужності вичерпані.
13. Звіт про оцінку ринкового попиту повинен містити щонайменше наступне:
(a) висновок чи ініціювати проект нової (збільшеної) потужності;
(b) сукупні незобов'язуючі заявки щодо попиту, отримані не пізніше 8 тижнів після початку щорічного аукціону з розподілу річної потужності у рік опублікування відповідного звіту про оцінку попиту;
(c) сукупні незобов'язуючі заявки щодо попиту, подані після строку, зазначеного у пункті 6 впродовж попереднього процесу нової (збільшеної) потужності у випадку, якщо ці заявки щодо попиту не були розглянуті для попередньої оцінки попиту;
(d) сукупні незобов'язуючі заявки щодо попиту, подані відповідно до пункту 7, якщо оператори газотранспортних систем вирішили розглянути їх у поточній оцінці ринкового попиту;
(e) оцінка очікуваних розміру, напрямку та тривалості попиту на нові (збільшені) потужності в точці міждержавного з'єднання з кожною суміжною системою входу-виходу чи інтерконектором;
(f) висновок про те, чи будуть проводитись технічні дослідження для проектів нової (збільшеної) потужності, з вказівкою, для яких точок міждержавного з'єднання та для якого очікуваного рівня попиту;
(g) попередні строки для проекту нової (збільшеної) потужності, технічних досліджень та консультацій, згаданих у статті 27(3);
(h) висновок щодо того, які платежі, якщо такі є, будуть запроваджені відповідно до пункту 10;
(i) типи та, за наявності, сукупний розмір умовних заявок щодо попиту згідно з пунктом 9;
(j) як оператори газотранспортної системи намагаються застосувати статтю 11(3) щодо обмежень кількості років, що пропонуються на щорічних аукціонах з розподілу річної потужності під час процесу нової (збільшеної) потужності.
14. Оператори газотранспортних систем та відповідні національні регулятори публікують відповідні положення договорів про проекти нової (збільшеної) потужності, ініційовані при публікації звіту про оцінку ринкового попиту та регулярно оновлюють цю інформацію протягом проекту.
Етап проектування
1. Наступного дня після опублікування звіту про оцінку ринкового попиту, починається етап проектування, якщо звіт про оцінку ринкового попиту встановлює попит на проекти нової (збільшеної) потужності.
2. Оператори газотранспортних систем, які здійснюють діяльність у відповідній точці міждержавного з'єднання, проводять технічні дослідження щодо проектів нової (збільшеної) потужності з метою розробки проектів нової (збільшеної) потужності та узгоджених рівнів пропозиції на основі обґрунтування технічної можливості реалізації та звітів про оцінку ринкового попиту.
3. Не пізніше 12 тижнів після початку етапу проектування, оператори газотранспортних систем проводять спільні публічні консультації щодо проекту проектної пропозиції однією або кількома офіційними мовами Договірної Сторони та і, наскільки це можливо, англійською мовою протягом мінімум 1 місяця та не довше 2 місяців. Ці оператори вживають усіх доцільних заходів для забезпечення транскордонної координації.
Консультація охоплює щонайменше такі елементи:
(a) опис проекту нової (збільшеної) потужності, включаючи оцінку витрат;
(b) рівні пропозиції для продуктів об'єднаної потужності в точці міждержавного з'єднання;
(c) у відповідних випадках, на основі настання визначених умовних показників попиту, запропонований альтернативний механізм розподілу операторами газотранспортних систем, включаючи його обґрунтування;
(d) попередні строки проекту нової (збільшеної) потужності;
(e) загальні умови, що замовники послуг транспортування мають погодитися прийняти участь та отримати доступ до потужності на обов'язковому етапі розподілу потужності процесу нової (збільшеної) потужності, включаючи внесення будь-якої застави, що надається замовниками послуг транспортування та як можливі затримки у наданні потужності чи у випадку зриву проекту вирішуються на підставі відповідних умов договорів;
(f) якщо для проектів нової (збільшеної) потужності застосовується підхід із фіксованою ціною, елементи IND та RP, описані у статті 24 (b) Регламенту (ЄС) 2017/460;
(g) рівень зобов'язань замовника послуг транспортування, виражений у вигляді оцінки ф-фактора, що застосовується відповідно до статті 23, який після консультацій з операторами газотранспортних систем буде запропонований та згодом погоджений відповідними національними регуляторами;
(h) будь-які додаткові індикатори попиту, отримані відповідно до статті 26(7);
(i) чи існує імовірність, що нова (збільшена) потужність призведе до постійного, значного зниження використання іншої неамортизованої газової інфраструктури в тих же та суміжних системах входу-виходу або вздовж того ж газотранспортного маршруту.
4. У процесі проектування узгоджених рівнів пропозиції, оператори газотранспортних систем мають тісно співпрацювати із залученими національними регуляторами та співпрацювати через кордони з метою забезпечення можливості пропозиції нової (збільшеної) потужності як об'єднаних продуктів. Проектна пропозиція та розробка узгоджених рівнів пропозицій повинні враховувати результати консультацій, передбачених пунктом 3.
Погодження та публікація
1. Після консультацій та завершення етапу проектування проекту нової (збільшеної) потужності відповідно до статті 27 залучені оператори газотранспортних систем передають проектну пропозицію щодо проекту нової (збільшеної) потужності відповідним національним регуляторам для узгодженого погодження. Проектна пропозиція також публікується залученими операторами газотранспортних систем однією або декількома офіційними мовами Договірної Сторони і, наскільки це можливо, англійською мовою, і повинна містити щонайменше таку інформацію:
(a) всі рівні пропозиції, що відображають діапазон очікуваного попиту на нову (збільшену) потужність у відповідних точках міждержавного з'єднання в результаті процесів, передбачених пунктом 3 статті 27 та статтею 26;
(b) загальні правила та умови, які замовник послуг транспортування повинен прийняти для участі та доступу до потужності у обов'язковому етапі розподілу потужності в процесі нової (збільшеної) потужності, включаючи будь-які гарантії, що надаються замовниками послуг транспортування, та як можливі затримки в наданні потужності або у випадку зриву проекту вирішуються шляхом укладення договорів;
(c) строки проекту нової (збільшеної) потужності, включаючи будь-які зміни після консультацій, описаних у пункті 3 статті 27, та заходи щодо запобігання затримок та мінімізації впливу затримок;
(d) параметри, визначені у статті 22(1);
(e) чи може знадобитися винятково розширені часові рамки для укладення договорів щодо бронювання потужності на додатковий період до 15 років після розподілу до 15 років після початку експлуатаційного використання відповідно до статті 30;
(f) де застосовується, запропонований альтернативний механізм розподілу, включаючи його обґрунтування відповідно до статті 30(2), а також умови, затверджені оператором газотранспортної системи на обов'язковому етапі відповідно до статті 30(3);
(g) якщо для проекту нової (збільшеної) потужності застосовується підхід із фіксованою ціною, елементи, описані у статті 24(b) Регламенту (ЄС) 2017/460.
2. Протягом 6 місяців після отримання останнім з відповідних регуляторів повної проектної пропозиції ці національні регулятори публікують узгоджені рішення щодо проектної пропозиції, визначені в пункті 1, однією або декількома офіційними мовами Договірної Сторони та наскільки це можливо англійською мовою. Рішення повинні містити обґрунтування. Національні регулятори інформують один одного про отримання проектної пропозиції та її повноту з метою визначення початку шестимісячного періоду.
Готуючи рішення національного регулятора, кожен національний регулятор повинен враховувати погляди інших залучених національних регуляторів. У будь-якому випадку національні регулятори повинні враховувати будь-який негативний вплив на конкуренцію або ефективне функціонування внутрішнього газового ринку, пов'язаний із відповідними проектами нової (збільшеної) потужності.
Якщо відповідний національний регулятор заперечує проти поданої проектної пропозиції, він якнайшвидше інформує інших залучених національних регуляторів. У такій ситуації всі залучені національні регулятори вживають усіх розумних заходів для спільної роботи та досягнення спільної згоди.
Якщо відповідні національні регулятори не можуть досягти згоди щодо запропонованого альтернативного механізму розподілу протягом 6-місячного періоду, згаданого в першому підпункті, Рада Регуляторних Органів Енергетичного Співтовариства приймає рішення про альтернативний механізм розподілу, який слід застосовувати, дотримуючись процесу, встановленого в статті 6(2а)цього Регламенту.
3. Після опублікування рішень відповідних національних регуляторів відповідно до пункту 2 та не пізніше ніж за 2 місяці до надання нової (збільшеної) потужності на щорічному аукціоні з розподілу річної потужності оператори газотранспортних систем публікують спільне повідомлення однією або декількома офіційними мовами Договірної Сторони і, наскільки це можливо, англійською мовою, включаючи наступну мінімальну інформацію
(a) інформація, визначена в пункті 1, погоджена національними регуляторами;
(b) шаблон контракту (контрактів), що стосується пропонованої потужності.
Аукціон збільшеної потужності
1. За умови виконання кроків, передбачених статтею 27, залучені оператори газотранспортних систем пропонують нову (збільшену) потужність разом із відповідною вільною потужністю на щорічному аукціоні з розподілу річної потужності як стандартні об'єднані продукти на зростаючих аукціонах, що здійснюються, відповідно до статті 17, за замовчуванням та відповідно до статті 8 (8) та (9) та статті 19.
2. Аукціони для відповідних рівнів пропозицій проводяться паралельно та незалежно один від одного відповідно до статті 17 та відповідно до пункту 2 статті 8. На аукціоні виставляються лише узгоджені рівні пропозицій.
3. З метою мінімізації потенційної премії на аукціоні та досягнення позитивного результату економічного тесту для найвищого рівня пропозиції, новий аукціон може бути ініційований один раз і лише за умови, якщо:
(a) до початку аукціонів, описаних у пункті 2, було принаймні два рівні пропозиції, встановлених операторами газотранспортних систем; і
(b) принаймні один рівень пропозиції був невдалим і призвів до негативного результату економічного тесту; і
(c) наступний нижчий рівень пропозиції з найнижчим не успішним рівнем пропозиції призвів до позитивного результату економічного тесту та отримав аукціонну премію за щонайменше один річний стандартний продукт.
Якщо ці умови будуть дотримані, новий аукціон може бути ініційований для найнижчого рівня не успішної пропозиції, зазначеної у пункті (b).
4. Якщо новий аукціон не призведе до позитивного результату економічного тесту, результати розподілу первинного аукціону, зазначеного в пункті (c), переважають відповідно до статей 17 (20) та (21).
Принципи альтернативних механізмів розподілу
1. Альтернативний механізм розподілу охоплює максимальний строк у 15 років після початку експлуатаційного використання. Якщо економічний тест не вдасться пройти на основі 15-річного бронювання, національні регулятори можуть винятково продовжити часовий період на строк до 5 додаткових років.
2. Альтернативний механізм розподілу потужності може бути використаний за умови затвердження національними регуляторами, у разі якщо, з точки зору оцінки попиту на ринку відповідно до статті 26 або консультації, визначеної у статті 27(3), алгоритм зростаючого аукціону не підходить, і що проект нової (збільшеної) потужності відповідає обом наступним умовам:
(a) передбачає більш ніж дві системи входу-виходу, і під час процедури розподілу заявки подаються по декількох точках з'єднання;
(b) заявки подаються на строк із тривалістю понад 1 року.
3. В альтернативному механізмі розподілу замовники послуг транспортування можуть подавати обов'язкові заявки з умовами на розподіл потужності за умови виконання однієї або декількох з наведених нижче умов, визначених операторами газотранспортних систем у погодженій проектній пропозиції відповідно до статті 28(1):
(a) зобов'язання, що пов'язують або виключають зобов'язання в інших точках міждержавного з'єднання;
(b) зобов'язання по ряду різних річних стандартних продуктів потужності у точці міждержавного з'єднання;
(c) зобов'язання, що обумовлюються розподілом конкретного або мінімального обсягу потужності.
4. Альтернативний механізм розподілу підлягає затвердженню відповідними національними регуляторами відповідно до статті 28(2). Такий механізм повинен бути прозорим і недискримінаційним, але може передбачати пріоритетність тривалості бронювання або подання заявок на більші обсяги потужності для продукту, що відповідає річному стандартному продукту потужності.
5. У разі якщо тривалість бронювання або заявки на більші обсяги потужності є пріоритетними, національні регулятори приймають рішення про відкладення потужності принаймні в розмірі від 10% до 20% технічної потужності в кожній точці міждержавного з'єднання при застосуванні статті 8(8). Така відкладена потужність у такому разі пропонується відповідно до статті 8(7).
Перехідні умови
У разі якщо проекти збільшеної потужності було розпочато до завершення кінцевого строку визначеного для транспозиції цього Регламенту в Енергетичному Співтоваристві, застосовуються статті 26-30 цього Регламенту, допоки такі проекти не отримали відповідних схвалень для здійснення розподілу потужності відповідними національними регуляторами протягом 4 місяців після завершення кінцевого строку визначеного для транспозиції цього Регламенту в Енергетичному Співтоваристві.
ГЛАВА VI
ПЕРЕРИВЧАСТІ ПОТУЖНОСТІ
Послуги з розподілу переривчастих потужностей
1. Через 9 місяців після завершення кінцевого строку визначеного для транспозиції цього Регламенту в Енергетичному Співтоваристві, оператори газотранспортних систем можуть пропонувати лише стандартні продукти переривчастої потужності із тривалістю понад один день, якщо відповідний щомісячний, щоквартальний або річний стандартний продукт потужності для гарантованої потужності було продано на аукціонні з премією, або не було запропоновано.
2. Оператори газотранспортних систем пропонують добові продукти переривчастої потужності в обох напрямках в точках міждержавного з'єднання, якщо гарантована потужність була продана на добу наперед або не була запропонована. У точках міждержавного з'єднання, що працюють в одному напрямку, та на яких гарантована потужність пропонується тільки в одному напрямку, оператори газотранспортних систем пропонують щонайменше добовий продукт для переривчастої потужності в іншому напрямку.
3. Пропозиція переривчастої потужності не повинна зменшувати обсяг запропонованої гарантованої потужності. Оператори газотранспортних систем не повинні відкладати потужність, яка може бути запропонована в якості гарантованої потужності, з метою надання її в якості переривчастої потужності.
4. У випадку коли пропонуються інші ніж добові продукти переривчастої потужності, стандартні продукти такого ж періоду для гарантованої потужності, також повинні пропонуватись і для переривчастої потужності.
5. У випадку коли пропонується переривчаста потужність, вона розподіляється через аукціон за винятком переривчастої потужності протягом доби.
6. Переривчаста потужність протягом доби має розподілятися шляхом процедури подання номінації на понад договірну потужність.
7. Переривчаста потужність протягом доби має розподілятися тільки тоді, коли гарантована, технічна або додаткова, потужність продані.
8. При проведенні аукціонів для будь-яких продуктів переривчастої потужності на термін більший ніж протягом доби, оператори газотранспортної системи публікують інформацію, якщо вона їм відома, про обсяг запропонованої переривчастої потужності перед початком аукціону.
9. Переривчаста потужність, якщо вона пропонується, розподіляється за допомогою окремого аукціону після того, як гарантована потужність рівної тривалості була розподілена, але до початку аукціону по гарантованій потужності з меншою тривалістю, за винятком переривчастої потужності протягом доби.
10. У разі якщо пропонується переривчаста потужність, аукціони переривчастої потужності проводяться у відповідності з однаковими алгоритмами і часовими рамками, що застосовуються для гарантованої потужності. Точні строки для проведення аукціонів на переривчасту потужність детально розписуються у календарі аукціонів, за винятком переривчастої потужності протягом доби. Для щорічних, щорічних щоквартальних та щомісячних аукціонів потужності, оператори газотранспортних систем повідомляють замовників послуг транспортування про обсяги запропонованої переривчастої потужності за тиждень до початку аукціону. Якщо аукціон гарантованої потужності не завершився в запланований день початку аукціонів переривчастої потужності, аукціони переривчастої потужності розпочинаються не пізніше наступного робочого дня після закриття відповідних аукціонів гарантованої потужності. У таких випадках будь-яка зміна запропонованих обсягів підлягає повідомленню не пізніше ніж за 12 годин до початку відповідного аукціону переривчастої потужності.
Мінімальний час переривання
1. Переривчаста потужність передбачає наявність мінімального часу переривання, що визначається спільно суміжними операторами газотранспортних систем.
2. Мінімальний час переривання за замовчуванням для встановленої газової години складає 45 хвилин після початку циклу реномінації на цю газову годину. Коли два оператори газотранспортних систем хочуть скоротити час переривання, будь-яка пов'язана з цим угода, укладена між операторами газотранспортних систем, має бути погоджена компетентним національним регулятором.
Координація дій під час процесу переривання
Оператор газотранспортної системи, який ініціює переривання, повідомляє про це відповідного суміжного оператора газотранспортної системи. Суміжні оператори газотранспортних систем якнайшвидше повідомляють про це відповідних замовників послуг транспортування, але лише у разі наявності достатніх доказів достовірності інформації.
Визначена послідовність переривань
1. Порядок, в якому здійснюється переривання, якщо загальний обсяг за номінаціями перевищує обсяг газу, який може подаватися в певній точці міждержавного з'єднання, визначається на основі договірного часу відповідних договорів транспортування природного газу на переривчастій основі. У разі переривання, договір транспортування природного газу, що набув чинності раніше, має перевагу над договором транспортування природного газу, що набув чинності пізніше.
2. Якщо після застосування процедури, описаної в пункті 1, дві або більше номінації займають однакову позицію у порядку переривання і оператор газотранспортної системи не перериває всі з них, застосовується пропорційне скорочення цих номінацій.
3. Щоб узгодити протиріччя між різними послугами по переривчастій потужності в рамках Енергетичного Співтовариства, суміжні оператори газотранспортних систем приймають і координують спільні процедури, передбачені у цій статті, для кожної точки міждержавного з'єднання.
Причини переривань
Оператори газотранспортних систем включають причини переривання або безпосередньо в свої договори транспортування природного газу по переривчастій потужності, або в загальні положення, які регулюють ці договори. Причини переривань включають, але не обмежуються, наступними: якість газу, тиск, температура, структура потоку, використання зобов'язань по договорах, технічне обслуговування, обмеження на вході і виході, зобов'язання по обслуговуванню населення та управління потужністю, що випливають з процедур врегулювання перевантажень.
Глава VII
ПЛАТФОРМИ БРОНЮВАННЯ ПОТУЖНОСТІ
Платформи бронювання потужності
1. Оператори газотранспортних систем використовують цей Регламент при пропозиції потужності за допомогою однієї або обмеженої кількості спільних веб-платформ бронювання. Оператори газотранспортних систем можуть управляти такими платформами самостійно або через погоджену сторону, яка, в разі необхідності, діє від їхнього імені при співпраці із замовниками послуг транспортування.
2. Для спільних платформ бронювання діють такі правила:
(a) застосовуються правила і процедури для пропозиції та розподілу всієї потужності відповідно до Глави III;
(b) пріоритетним є визначення процедури пропозиції гарантованої об'єднаної потужності відповідно до Глави IV;
(c) замовникам послуг транспортування надаються функціональні можливості пропонувати і отримувати потужність на вторинному ринку;
(d) замовники послуг транспортування, для того, щоб використовувати послуги платформ бронювання, мають приєднатися та погодитися з усіма застосованими юридичними і договірними вимогами, які дозволяють їм замовляти і використовувати потужність в мережі відповідного оператора газотранспортної системи на підставі договору транспортування природного газу;
(e) потужність в будь-якій окремій точці міждержавного з'єднання або віртуальній точці міждержавного з'єднання може бути запропонована не більше ніж на одній платформі бронювання проте оператор газотранспортної системи може пропонувати потужність різних точок на міждержавних з'єднаннях або віртуальних точок на міждержавних з'єднаннях на різних платформах бронювання.
3. Протягом 6 місяців після завершення кінцевого строку визначеного для транспозиції цього Регламенту в Енергетичному Співтоваристві всі оператори газотранспортних систем повинні досягнути домовленості шляхом укладення договору щодо використання єдиної платформи бронювання для надання пропозицій щодо обсягів на обох сторонах їх відповідних точок міждержавного з'єднання або віртуальної точки міждержавного з'єднання. Якщо оператори газотранспортних систем не досягнуть домовленості протягом цього періоду, це питання негайно доводиться операторами газотранспортних систем до відома відповідним національним регуляторам. У такому разі, національні регулятори протягом 6 місяців з дати отримання відповідного звернення, спільно обирають єдину платформу бронювання на строк, що не перевищує 3 роки. Якщо національні регулятори не можуть спільно обрати єдину платформу бронювання протягом 6 місяців з дати отримання звернення, застосовується стаття 2(а) цього Регламенту. Рада Регуляторних Органів Енергетичного Співтовариства приймає рішення про платформу бронювання, яка буде використовуватись на строк, що не перевищує 3 роки, у визначеній точці міждержавного з'єднання або віртуальної точки міждержавного з'єднання.
4. У разі вибору платформи бронювання в точці міждержавного з'єднання або віртуальної точки міждержавного з'єднання національними регуляторами, або Радою Регуляторних Органів Енергетичного Співтовариства, оператори газотранспортних систем домовляються про договірне використання платформи бронювання не пізніше кінця періоду, зазначеного в останньому реченні пункту 3, для якого вибір було здійснено національними регуляторами або Радою Регуляторних Органів Енергетичного Співтовариства. Якщо угоди не досягнуто, процедура, визначена в пункті 3, поновлюється.
5. Створення однієї або обмеженої кількості спільних платформ бронювання сприятиме та спрощуватиме бронювання потужності у точках міждержавного з'єднання по всьому Енергетичному Співтовариству на користь замовників послуг транспортування. <...>
6. Для збільшення технічної потужності результати розподілу публікуються на платформі бронювання, яка використовується для проведення аукціону існуючої потужності, а для новозбудованої потужності, створеної там, де її наразі немає, на спільній платформі бронювання, погодженій відповідними операторами газотранспортних систем.
ГЛАВА VIII
ЗАКЛЮЧНІ ПОЛОЖЕННЯ
Моніторинг імплементації
1. <...> В межах своїх моніторингових обов'язків Секретаріат здійснює моніторинг та аналіз впровадження операторами газотранспортних систем цього Регламенту <...>.
2. Оператори газотранспортних систем передають Секретаріату всю інформацію, яку вимагає Секретаріат необхідну для виконання своїх зобов'язань згідно з пунктом 1 не пізніше ніж протягом 9 місяців після завершення кінцевого строку для транспозиції цього Регламенту.
3. Конфіденційність комерційної інформації забезпечується Секретаріатом.
4. Не пізніше ніж протягом 2 років після завершення кінцевого строку для транспозиції цього Регламенту Рада Регуляторних Органів Енергетичного Співтовариства <...> звітує про умови, передбачені договорами на стандартні продукти гарантованої потужності, враховуючи їх вплив на ефективне використання мережі та інтеграцію ринків природного газу Енергетичного Співтовариства. Відповідні національні регулятори та оператори газотранспортних систем сприяють Раді Регуляторних Органів Енергетичного Співтовариства у процесі підготовки такої оцінки.
<...>
<...>
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua )