Договор
о Едином транзитном тарифе
(с изменениями и дополнениями
по состоянию на 01.01.2012 года)
Нижепоименованные железные дороги:
Закрытое Акционерное общество "Азербайджанские железные дороги" (АЗ),
Белорусская железная дорога (БЧ),
Холдинг "Болгарские государственные железные дороги" (БДЖ),
Вьетнамская железная дорога (ВЖД),
Грузинская железная дорога - Общество с ограниченной ответственностью " Грузинская железная дорога" (ГР),
Железная дорога Казахстана - Акционерное общество "Национальная компания "Казакстан темір жолы" (КЗХ),
Китайские железные дороги (КЖД),
Железные дороги Корейской Народно-Демократической Республики (ЗЧ),
Кыргызская железная дорога - Государственное предприятие "Национальная компания "Кыргыз темир жолу" (КРГ),
Государственное акционерное общество "Латвияс Дзелзцельш" (ЛДЗ),
Государственное предприятие "Железная дорога Молдовы" (ЧФМ),
Монгольская железная дорога (МТЗ),
Железные дороги Российской Федерации - Министерство транспорта Российской Федерации (РЖД),
Таджикская железная дорога - Государственное Унитарное предприятие "Рохи охани Точикистон" (ТДЖ),
Узбекские железные дороги (УТИ),
Железные дороги Украины (УЗ),
Акционерное общество "Эстонская железная дорога" (ЭВР),
в дальнейшем именуемые "Стороны", заключили настоящий Договор о нижеследующем:
1. Стороны применяют Единый транзитный тариф (далее - ЕТТ) для исчисления платежей при перевозке грузов в международном железнодорожном сообщении транзитом по железным дорогам - участницам настоящего Договора.
ЕТТ является приложением к настоящему Договору.
2. Железные дороги, участвующие одновременно в других международных договорах о тарифах, могут осуществлять перевозки между собой на основе этих тарифов, если эти договоры не затрагивают интересов других Сторон.
ЕТТ, а также его изменения и дополнения публикуются каждой Стороной в соответствии с внутренними правилами с обязательным указанием даты вступления их в силу, причем период времени между этой датой и датой публикации должен быть не менее 15 дней.
Расчеты, связанные с применением ЕТТ, производятся в соответствии с действующими для Сторон правилами о расчетах и двусторонними договорами о взаиморасчетах.
1. Ведение дел настоящего Договора и ЕТТ осуществляется Комитетом ОСЖД, который является депозитарием настоящего Договора.
2. Рабочими языками при ведении дел являются рабочие языки ОСЖД - китайский и русский.
Настоящий Договор не исключает возможности предоставления Сторонами льгот и скидок при перевозках по своим железным дорогам.
Настоящий Договор может быть изменен или дополнен при согласии всех Сторон. Для внесения изменений и дополнений применяется процедура, предусмотренная в статье 7 настоящего Договора.
1. Для решения вопросов, связанных с применением ЕТТ, его изменениями и дополнениями, проводятся совещания представителей Сторон.
Решения принимаются на основе единогласия Сторон по всем вопросам, за исключением:
- наименования Стороны настоящего Договора;
- наименования официального издания или адреса официального веб-сайта Стороны, в котором публикуются изменения и дополнения в ЕТТ;
- открытия и закрытия пограничных железнодорожных станций;
- изменения транзитных расстояний и изменения названий станций;
- дополнительных сборов за поддержание постоянного температурного режима в рефрижераторных вагонах и секциях при перевозке по своим железным дорогам.
Изменения и дополнения ЕТТ, касающиеся вышеперечисленных вопросов, производятся по уведомлению заинтересованной Стороной Комитета ОСЖД и других Сторон.
В уведомлении должны быть указаны конкретно: текст, подлежащий замене, новый текст, а также дата введения его в действие. При этом период времени между датой направления такого уведомления и датой введения соответствующего изменения в действие должен быть не менее 45 дней. В случае если этот период менее 45 дней, датой введения в действие является день, наступающий по истечении 45 суток с даты направления уведомления.
2. Подготовка и проведение совещаний обеспечиваются Комитетом ОСЖД.
3. Результаты совещаний оформляются протоколом, в котором указываются предполагаемые сроки выполнения соответствующих решений или введения в действие соответствующих изменений и дополнений в ЕТТ, а также порядковый номер изменений и дополнений. Окончательные сроки объявляются Комитетом ОСЖД согласно пункту 6 настоящей статьи.
4. Предложения Сторон по изменению и дополнению ЕТТ направляются Комитету ОСЖД и другим Сторонам не позднее, чем за три месяца до начала совещания. Предложения по изменению и дополнению ЕТТ должны содержать конкретные формулировки.
Повестку дня предстоящего совещания и собственные предложения Комитет ОСЖД направляет Сторонам не позднее, чем за два месяца до начала совещания.
5. Представители Сторон, участвующие в совещании, должны иметь соответствующие полномочия.
Сторона имеет право представлять интересы другой Стороны настоящего Договора и пользоваться ее голосом на совещании, если она располагает ее письменными полномочиями. О передаче своих полномочий Сторона письменно уведомляет Комитет ОСЖД не менее чем за 20 дней до начала совещания.
6. Стороне, не представленной на совещании, Комитет ОСЖД высылает протокол совещания почтой с одновременным телеграфным (или по факсу) уведомлением об этом. Если в течение трех месяцев со дня направления протокола от отсутствующей Стороны в адрес Комитета ОСЖД и других Сторон не поступит возражений по принятым на совещании решениям, последние считаются одобренными ею.
Результаты такого согласования (введение в действие соответствующих изменений и дополнений с определенной даты или их непринятие) сообщаются Комитетом ОСЖД всем Сторонам. При этом период времени между датой направления такого сообщения и датой введения соответствующего изменения в действие должен быть не менее 45 дней.
7. При необходимости предварительной подготовки материалов до проведения совещаний представителей Сторон созываются совещания экспертов.
1. К настоящему Договору могут присоединиться другие железные дороги. Заявление о присоединении подается в Комитет ОСЖД. К заявлению должны быть приложены таблицы транзитных расстояний и ставки дополнительных сборов за поддержание постоянного температурного режима в рефрижераторных вагонах и секциях.
2. Комитет ОСЖД незамедлительно информирует об этом Стороны и, если не менее чем от двух третей Сторон не поступит возражений в течение двух месяцев со дня направления информации, Комитет ОСЖД направляет Сторонам сообщение о дате присоединения данной железной дороги к настоящему Договору. Срок между датой направления сообщения и датой присоединения должен быть не менее 45 дней.
1. Каждая Сторона может прекратить участие в настоящем Договоре путем уведомления об этом других Сторон и Комитета ОСЖД.
2. Прекращение участия в настоящем Договоре заинтересованной Стороны вступает в силу с 1 января календарного года, следующего за годом, в котором истекают три месяца со дня отправления указанного уведомления.
3. В течение 15 дней после прекращения участия Стороны в настоящем Договоре Комитет ОСЖД дополнительно информирует об этом Стороны настоящего Договора.
Настоящий Договор заключается на неопределенный срок и вступает в силу с 1 июля 1991 года.
Совершено в г. Варшаве в трех экземплярах на китайском, немецком и русском языках 27 июня 1991 года.
Тексты настоящего Договора и ЕТТ с изменениями и дополнениями на китайском и русском языках имеют одинаковую силу. В случае разного толкования текстов уточнения производятся по тексту на русском языке.
Каждая Сторона настоящего Договора получает по одной копии Договора о ЕТТ и ЕТТ, переизданного со всеми изменениями, заверенные в установленном порядке Комитетом ОСЖД.
По просьбе любой из Сторон Комитет ОСЖД предоставляет ей заверенную копию Договора о ЕТТ и ЕТТ по состоянию на дату, указанную в запросе.