• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про визначення умов використання визначеної частини повітряного простору Словацької Республіки у звязку з наданням послуг з обслуговування повітряного руху призначеним українським провайдером аеронавігаційного обслуговування у міжнародному аеропорту «Ужгород»

Словаччина, Кабінет Міністрів України  | Угода, Опис, Перелік, Міжнародний документ від 24.09.2020
Реквізити
  • Видавник: Словаччина, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Опис, Перелік, Міжнародний документ
  • Дата: 24.09.2020
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Словаччина, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Опис, Перелік, Міжнародний документ
  • Дата: 24.09.2020
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
УГОДА
між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про визначення умов використання визначеної частини повітряного простору Словацької Республіки у зв'язку з наданням послуг з обслуговування повітряного руху призначеним українським провайдером аеронавігаційного обслуговування у міжнародному аеропорту "Ужгород"
( Угоду затверджено Постановою КМ № 225 від 17.03.2021 )
Дата вчинення:24.09.2020
Дата затвердження Україною:17.03.2021
Дата набрання чинності для України:05.06.2021
Кабінет Міністрів України та Уряд Словацької Республіки (надалі - "Договірні Сторони" або "Українська Договірна Сторона", або "Словацька Договірна Сторона"),
як учасники Конвенції про міжнародну цивільну авіацію, підписаної в Чикаго 7 грудня 1944 року (надалі - "Конвенція"),
що прагнуть розвивати взаємні двосторонні відносини в галузі цивільної авіації з можливістю розширення міжнародного повітряного сполучення між ними,
з огляду на зацікавленість Української Договірної Сторони у виконанні польотів до/з міжнародного аеропорту "Ужгород" та в наданні відповідного аеронавігаційного обслуговування у визначеній частині повітряного простору Словацької Республіки призначеним українським провайдером аеронавігаційного обслуговування,
усвідомлюючи необхідність та зобов'язуючись забезпечувати та підтримувати найвищий рівень безпеки польотів та авіаційної безпеки в цивільній авіації, а також щодо надання аеронавігаційного обслуговування,
беручи до уваги захист повітряного простору Словацької Республіки від його порушення, та
беручи до уваги зобов'язаная Словацької Республіки, що випливають з її членства в Організації Північноатлантичного договору (НАТО), а також щодо забезпечення завдань Збройних Сил Словаччини стосовно Інтегрованої системи протиповітряної та протиракетної оборони НАТО (NATINAMDS),
без порушень будь-яких прав та зобов'язань Договірних Сторін, що виникають відповідно до Договору про відкрите небо,
Домовилися про таке:
Предмет Угоди
Предметом цієї Угоди є визначення умов використання визначеної частини повітряного простору Словацької Республіки у зв'язку з наданням послуг з обслуговування повітряного руху призначеним українським провайдером аеронавігаційного обслуговування (надалі - "призначений провайдер") у міжнародному аеропорту "Ужгород" для комерційного авіаційного транспорту та визначення прав та зобов'язань Договірних Сторін.
Визначення термінів
Для цілей цієї Угоди та Імплементаційних Протоколів, складених на її основі, якщо цією Угодою не передбачено інше, термін:
a) "Агентство Європейського Союзу з безпеки польотів" означає орган Європейського Союзу, створений відповідно до статті 75 Регламенту (ЄС) 2018/1139 Європейського Парламенту та Ради від 4 липня 2018 року щодо спільних правил в галузі цивільної авіації та створення Агентства Європейського Союзу з безпеки польотів та внесення змін до Регламентів (ЄК) № 2111/2005; (ЄК) № 1008/2008, (ЄС) № 996/2010, (ЄС) № 376/2014 і Директив 2014/30/ЄС та 2014/53/ЄС Європейського Парламенту та Ради і скасування Регламентів (ЄК) № 552/2004 та (ЄК) № 216/2008 Європейського Парламенту та Ради і Регламенту Ради (ЄЕС) № 3922/91 (ОJ L 212, 22.8.2018);
b) "фігурний політ" означає навмисний маневр, що передбачає різку зміну просторового положення повітряного судна, незвичайне просторове положення або незвичайну зміну швидкості, що не є необхідними для нормального польоту, або навчального польоту для отримання ліцензій або кваліфікаційних відмі ток, окрім кваліфікаційної відмітки для виконання фігурних польотів;
c) "директива з безпеки польотів" означає документ, виданий або прийнятий Агентством Європейського Союзу з безпеки польотів, який зобов'язує виконувати дії щодо функціональної системи для відновлення безпеки польотів, коли докази свідчать про те, що безпека польотів може бути порушена;
d) "Термінальний диспетчерський район (ТМА)" означає диспетчерський район, зазвичай встановлений у місці сходження маршрутів обслуговування повітряного руху навколо одного або декількох основних аеродромів;
е) "служба аеронавігаційної інформації" служба, створена в конкретно встановленій зоні дії, яка відповідає за надання аеронавігаційної інформації/даних, необхідної (их) для забезпечення безпеки, регулярності та ефективності повітряної навігації;
f) "аеронавігаційне обслуговування" значає обслуговування повітряного руху, обслуговування аеронавігаційною інформацією, авіаційні телекомунікаційні послуги (зв'язок, навігація та спостереження) та метеорологічне обслуговування;
g) "аеродромне диспетчерське обслуговування" означає диспетчерське обслуговування аеродромного руху;
h) "авіаперевізник" означає юридичну особу або фізичну особу, що перевозить пасажирів, багаж, пошту або вантаж за винагороду і є власником сертифіката експлуатанта та ліцензії на авіаційні перевезення (експлуатаційна ліцензія) або еквівалентних документів;
і) "район польотної інформації" означає частину повітряного простору, у межах якої забезпечуються польотпо-інформаційне та аварійне обслуговування;
j) "польотно-інформаційне обслуговування" означає обслуговування, що здійснюється з метою надання рекомендацій та інформації, необхідних для забезпечення безпечного та ефективного виконання польотів;
к) "обслуговування повітряного руху" - загальний термін, що означає у відповідних випадках польотно-інформаційне обслуговування, аварійне обслуговування, консультативне обслуговування та диспетчерське обслуговування повітряного руху (районне диспетчерське обслуговування, диспетчерське обслуговування підходу та аеродромне диспетчерське обслуговування);
1) "повітряне судно" означає апарат, що тримається в атмосфері завдяки його взаємодії з повітрям, відмінній від взаємодії з повітрям, відбитим від земної поверхні;
m) "безпілотне повітряне судно" означає автономне повітряне судно, дистанційно пілотоване повітряне судно або модель повітряного судна;
n) "Угода" означає цю Угоду, Додатки до неї та будь-які поправки до неї;
о) "комерційний авіаційний транспорт" означає експлуатацію повітряного судна для перевезення пасажирів, багажу, пошти чи вантажу за винагороду, оренду чи іншу цінну винагороду;
р) "районне диспетчерське обслуговування" означає диспетчерське обслуговування контрольованих польотів у диспетчерських районах;
q) "зона обмеження польотів LZR55" означає зону обмеження польотів на зовнішньому державному кордоні Словацької Республіки з Україною, яка визначається східною горизонтальною межею, визначеною державним кордоном Словацької Республіки з Україною з протяжністю 10 км углиб території Словацької Республіки і західною горизонтальною межею, яка визначена відповідними географічними координатами з вертикальною межею від рівня земної поверхні до 8000 футів над середнім рівнем моря;
r) "сертифікат" означає документ, виданий Агентством Європейського Союзу з безпеки польотів, який підтверджує, що провайдер аеронавігаційного обслуговування відповідає вимогам щодо надання конкретного виду аеронавігаційного обслуговування відповідно до юридично обов'язкових актів Європейського Союзу і стандартів та рекомендованої практики Міжнародної організації цивільної авіації (ІСАО);
s) "аварійне обслуговування" означає обслуговування, що надається для оповіщення відповідних організацій про повітряні судна, яким потрібна пошуково-рятувальна допомога та сприяння таким організаціям на їх запит;
t) "провайдер аеронавігаційного обслуговування" означає будь-яку державну або приватну організацію, що надає аеронавігаційне обслуговування для загального повітряного руху на підставі відповідного дозволу;
u) "правила польотів у визначеній частині повітряного простору Словацької Республіки" означає правила польотів відповідно до Імплементаційного Регламенту Комісії (ЄС) № 923/2012 від 26 вересня 2012 року, що встановлює загальні правила польотів та операційні положення щодо послуг та процедур у сфері аеронавігації та вносить зміни до Імплементаційного Регламенту (ЄС) № 1035/2011 та Регламентів (ЄК) № 1265/2007, (ЄК) № 1794/2006, (ЄК) № 730/2006, (ЄК) № 1033/2006 та (ЄС) № 255/2010 (OJ L 281, 13.10.2012), зі змінами, Закону № 143/1998 Coll. "Про цивільну авіацію" (Закон про авіацію) та про внесення змін до деяких актів, зі змінами, нормативного акта L 2 Правила польотів, зі змінами та інших рішень компетентних органів Словацької Республіки в галузі цивільної авіації;
v) "диспетчерське обслуговування підходу" означає диспетчерське обслуговування контрольованих польотів повітряних суден, що прибувають або вилітають;
w) "диспетчерська зона (СТЯ)" означає частину контрольованого повітряного простору, що простягається вгору від земної поверхні до встановленої верхньої межі;
x) "диспетчерське обслуговування повітряного руху (управління повітряним рухом, УПР)" означає обслуговування, що надається з метою запобігання зіткненням між повітряними суднами та зіткненням повітряних суден з перешкодами в зоні маневрування, і прискорення та підтримання впорядкованого потоку повітряного руху;
у) "послуги зв'язку" означає авіаційні фіксовані та мобільні послуги для забезпечення зв'язку "земля-земля", "повітря-земля" та "повітря-повітря" з метою обслуговування повітряного руху;
z) "державне повітряне судно" означає повітряне судно, що виконує польоти, службове завдання чи діяльність в інтересах держави, зокрема митної, поліцейської та військової служб, польоти для здійснення пошуку та рятування, ліквідації пожеж або їх наслідків, а також охорони державного кордону;
aa) "визначена частина повітряного простору Словацької Республіки" означає повітряний простір, встановлений компетентним органом Словацької Республіки, розміри якого визначено в Додатку № 2 до цієї Угоди;
ab) "територія" має значення, визначене у статті 2 Конвенції ;
ac) "планер" означає повітряне судно, важче за повітря, що підтримується в польоті динамічною реакцією повітря на його фіксовані підйомні поверхні, вільний політ якого не залежить від двигуна, включаючи також дельтаплани, иарапланери та інші подібні судна;
ad) "загальний повітряний рух" означає всі польоти цивільних повітряних суден, а також всі польоти державних повітряних суден, коли ці польоти здійснюються відповідно до стандартів та рекомендованої практики Міжнародної організації цивільної авіації, юридично обов'язкових актів Європейського Союзу, а також нормативно-правових актів Словацької Республіки, зокрема, правил польотів;
ae) "повітряний простір Словацької Республіки" означає повітряний простір над територією Словацької Республіки до висоти, на якій можуть виконуватися польоти;
af) термін "повітряний простір Словацької Республіки класу в" означає відповідний повітряний простір Словацької Республіки, у якому застосовуються правила польотів у визначеній частині повітряного простору Словацької Республіки;
ag) "державний знак ОМ" означає державний знак, який збігається з радіотелефонним позивним, виділеним Словацькій Республіці Міжнародним союзом електрозв'язку;
ah) "надзвичайний стан" означає стан, спричинений, в основному, терористичним нападом, актом незаконного втручання, стихійним лихом, катастрофою, що загрожує життю або здоров'ю людей, майну або довкіллю, оголошений президентом Словацької Республіки або Урядом Словацької Республіки, відповідно до законодавства Словацької Договірної Сторони; цей надзвичайний стан не означає надзвичайної ситуації згідно з Додатком 12 до Конвенції .
Органи, відповідальні за виконання Угоди
Перелік органів, відповідальних за виконання цієї Угоди, наведено в Додатку № 1 до цієї Угоди.
Умови використання визначеної частини повітряного простору Словацької Республіки
1. У визначеній частині повітряного простору Словацької Республіки надання відповідного аеронавігаційного обслуговування здійснюється призначеним провайдером.
2. Призначений провайдер повинен бути утримувачем чинного:
a) сертифіката, виданого Агентством Європейського Союзу з безпеки польотів;
b) призначення для забезпечення обслуговування повітряного руху, виданого Міністерством транспорту та будівництва Словацької Республіки у співпраці з Міністерством оборони Словацької Республіки;
c) дозволу на надання аеронавігаційних телекомунікаційних послуг, виданого Міністерством транспорту та будівництва Словацької Республіки.
3. Визначена частина повітряного простору Словацької Республіки використовується, якщо не передбачене інше, тільки для зльоту або посадки в міжнародному аеропорту "Ужгород" комерційним авіаційним транспортом винятково в робочий час міжнародного аеропорту "Ужгород" відповідно до Додатка № 3 до цієї Угоди.
4. Авіаперевізиик може використовувати визначену частину повітряного простору Словацької Республіки для польотів комерційного авіаційного транспорту до/з міжнародного аеропорту "Ужгород" тільки з дозволу Міністерства транспорту та будівництва Словацької Республіки на запит авіаперевізника.
5. Поза годинами роботи міжнародного аеропорту "Ужгород" визначена частина повітряного простору Словацької Республіки стає зоною обмеження польотів LZR55 та відповідною частиною повітряного простору Словацької Республіки класу G.
6. План польоту повинен надаватися до виконання будь-якого польоту, що входить до повітряного простору Словацької Республіки з повітряного простору України.
7. Якщо не передбачено інше, діяльність, згадана у пункті 8, повітряних суден, відмінних від тих, що мають державний знак "ОМ", держави-члена Організації Північноатлантичного договору (НАТО), що ведуть діяльність в рамках Інтегрованої системи протиповітряної і протиракетної оборони НАТО (NATINAMDS) або державних повітряних суден, що виконують польоти, службові завдання або ведуть діяльність в інтересах Словацької Республіки у визначеній частині повітряного простору Словацької Республіки, ведеться з дозволу компетентного органу Словацької Республіки.
8. До діяльності, яка потребує попереднього дозволу з боку компетентного органу Словацької Республіки відповідно до пункту 7, відносяться:
a) авіаційні роботи або спеціальні операції, зокрема, виявлення та розпізнавання об'єктів за допомогою авіації, аерофотозйомка, відеозйомка з повітря, повітряний нагляд, повітряне спостереження і повітряне патрулювання, повітряні будівельні роботи, розпилення речовин з повітря з метою впливу на сільгоспугіддя, скидання об'єктів, відображення реклами під час польоту, буксирування банерів, звукові оголошення та реклама з борту повітряного судна,
b) фігурні польоти,
с) польоти планерів,
d) буксирування інших повітряних суден,
е) польоти безпілотних повітряних куль,
f) стрибки з парашутом,
g) некомерційна повітряна експлуатація моторних повітряних суден не складної конструкції,
h) некомерційна повітряна експлуатація моторних повітряних суден складної конструкції.
9. Політ у визначеній частині повітряного простору Словацької Республіки здійснюється таким чином, щоб не загрожувати безпеці пасажирів та екіпажу повітряного судна, інших повітряних суден, осіб та майна на землі та захищати довкілля від шуму та від викидів забруднювальних речовин з повітряних суден.
10. Політ у визначеній частині повітряного простору Словацької Республіки здійснюється згідно з правилами польоту у визначеній частині повітряного простору Словацької Республіки.
Умови використання визначеної частини повітряного простору Словацької Республіки в частині, що стосується польотів із повітряного простору Словацької Республіки
1. Повітряні судна, що виконують політ у повітряному просторі Словацької Республіки, можуть увійти до визначеної частини повітряного простору Словацької Республіки, не перетинаючи зовнішній державний кордон з Україною.
2. Призначений провайдер надає можливість повітряному судну, зазначеному в пункті 1 цієї статті, входити до визначеної частини повітряного простору Словацької Республіки з урахуванням операційних процедур та ситуації в міжнародному аеропорту "Ужгород".
Умови використання визначеної частини повітряного простору Словацької Республіки державними повітряними суднами
1. Державним повітряним суднам, що виконують польоти, службові завдання або ведуть діяльність в інтересах Словацької Республіки або повітряним суднам держави-члена Організації Північноатлантичного договору (НАТО), що діють в рамках Інтегрованої системи протиповітряної та протиракетної оборони НАТО (NATINAMDS), дозволено входити до визначеної частини повітряного простору Словацької Республіки після повідомлення.
2. Польоти будь-яких державних повітряних суден, крім тих державних повітряних суден, що виконують польоти, службові завдання або ведуть діяльність в інтересах Словацької Республіки в межах визначеної частини повітряного простору Словацької Республіки, здійснюються відповідно до процедур Словацької Республіки для видачі дипломатичних дозволів.
Заборони та обмеження
1. У визначеній частині повітряного простору Словацької Республіки компетентний орган Словацької Республіки може:
a) з міркувань безпеки або оборони, або з будь-якого іншого суспільного інтересу, тимчасово чи постійно заборонити або обмежити польоти повітряних суден, які не мають державної реєстрації "ОМ", не належать державі-члену Організації Північноатлантичного договору (НАТО), що здійснює заходи відповідно до Інтегрованої системи протиповітряної і протиракетної оборони НАТО (NATINAMDS) або не є державними повітряними суднами, що виконують польоти, службові завдання або ведуть діяльність, що здійснюються в інтересах Словацької Республіки;
b) під час війни, стану війни та надзвичайного стану негайно заборонити здійснення польотів.
2. У визначеній частині повітряного простору Словацької Республіки заборонені такі польоти:
a) польоти, що виконуються державними повітряними суднами зі зброєю на борту, окрім державних повітряних суден, що виконують польоти, службові завдання або ведуть діяльність в інтересах Словацької Республіки або повітряними суднами держави-члена Організації Північноатлантичного договору (НАТО), що діє у рамках Інтегрованої системи протиповітряної і протиракетної оборони НАТО (NATINAMDS); заборона також застосовується до аварійних ситуацій;
b) польоти безпілотних повітряних суден, що прибувають з повітряного простору України;
c) польоти повітряних суден, крім тих, що мають державну реєстрацію "ОМ", держави-члена Організації Північноатлантичного договору (НАТО), що діє в рамках Інтегрованої системи протиповітряної та протиракетної оборони НАТО (NATINAMDS) або державних повітряних суден, що виконують польоти, службові завдання або ведуть діяльність в інтересах Словацької Республіки, які запитують злив пального під час польоту.
3. Визначена частина повітряного простору Словацької Республіки стає зоною обмеження польотів LZR55 та відповідною частиною повітряного простору Словацької Республіки класу G з:
a) дати набуття чинності рішенням про анулювання, скасування або призупинення будь-якого документа, зазначеного в пункті 2 статті 4;
b) моменту видачі Агентством Європейського Союзу з безпеки польотів (EASA) директиви з безпеки польотів; або
c) моменту будь-якого порушення Імплементаційних Протоколів Українською Стороною-підписантом Імплементаційних Протоколів.
Інші права та обов'язки Договірних Сторін
1. Договірні Сторони забезпечують розробку відповідних Імплементаційних Протоколів, необхідних для виконання цієї Угоди.
2. Українська Договірна Сторона забезпечує створення та функціонування каналів незалежного постійного наземного зв'язку "земля-земля" із словацькими органами обслуговування повітряного руху (управління повітряним рухом), два з яких - із словацькими військовими органами управління повітряним рухом, призначеними для забезпечення діяльності, зазначеної у відповідних Імплементаційних Протоколах.
3. Українська Договірна Сторона допускає обмеження у разі потреби Словацької Договірної Сторони використовувати визначену частину повітряного простору Словацької Республіки, зокрема стосовно забезпечення недоторканності повітряного простору Словацької Республіки. Деталі будуть викладені в Імплементаційних Протоколах.
4. Українська Договірна Сторона відповідає за повітряний рух з території України до визначеної частини повітряного простору Словацької Республіки і заявляє, що визначена частина повітряного простору Словацької Республіки буде використовуватися тільки з тією метою, з якою вона була встановлена.
5. Українська Договірна Сторона несе відповідальність за забезпечення автоматичного обміну польотними даними в диспетчерській зоні/термінальному диспетчерському районі міжнародного аеропорту "Ужгород" з метою надання інформації про повітряні судна, до яких можуть застосовуватися сили та засоби Словацької Республіки. Деталі будуть викладені в Імплементаційних Протоколах.
6. Призначений провайдер зобов'язаний надавати на запит Міністерству транспорту та будівництва Словацької Республіки статистичні дані про використання визначеної частини повітряного простору Словацької Республіки.
7. Договірні Сторони забезпечують публікацію інформації, що випливає з цієї Угоди та відповідних Імплементаційних Протоколів, у Збірниках аеронавігаційної інформації Договірних Сторін.
8. Про укладення Імплементаційних Протоколів та будь-яких змін до них повідомляється, а Імплементаційні Протоколи та будь-які зміни до них надаються повноважному органу згідно з Додатком № 1 до цієї Угоди.
Пошук та рятування
1. Договірні Сторони забезпечують падання пошуково-рятувальних послуг на їх територіях відповідно до свого національного законодавства.
2. Співпраця між Договірними Сторонами з пошуку та рятування регулюється відповідною міжнародною угодою.
Вирішення спорів
Будь-які спори, пов'язані з тлумаченням або виконанням цієї Угоди, вирішуються Договірними Сторонами шляхом взаємних переговорів або дипломатичними каналами.
Заключні положення
1. Ця Угода укладається на невизначений строк.
2. Ця Угода набирає чинності на тридцятий (30) день після дати отримання останнього письмового повідомлення, яким Договірні Сторони повідомляють одна одну дипломатичними каналами про виконання національних законодавчих процедур, необхідних для набрання нею чинності. Виконання внутрішньодержавних процедур іншою Договірною Стороною з метою набуття Договором чинності є необхідною умовою.
3. До цієї Угоди можуть вноситися зміни за взаємною згодою Договірних Сторін в письмовій формі шляхом укладання Додаткових Протоколів, які набирають чинності відповідно до процедур, викладених у пункті 2 цієї статті.
4. Зміни до Додатків № 2 та № 3 до цієї Угоди можуть бути узгоджені у письмовій формі безпосередньо між Міністерством транспорту та будівництва Словацької Республіки за погодженням з Міністерством оборони Словацької Республіки для Словацької Договірної Сторони та Міністерством інфраструктури України для Української Договірної Сторони.
5. Договірні Сторони погоджуються, що їхні права та обов'язки, які прямо не регулюються цією Угодою, регулюються законами, що застосовуються на території Словацької Республіки.
6. Будь-яка Договірна Сторона може в будь-який час припинити дію цієї Угоди шляхом надання письмового повідомлення іншій Договірній Стороні.
7. Дія цієї Угоди припиняється:
a) після закінчення шести (6) місяців з дати отримання дипломатичними каналами письмового повідомлення про припинення дії іншою Договірною Стороною, якщо письмове повідомлення про припинення не буде відкликане за згодою до закінчення цього строку; якщо інша Договірна Сторона не визнає отримання повідомлення про розірвання цієї Угоди, воно вважається отриманим після закінчення чотирнадцяти (14) днів з дати надсилання письмового повідомлення про розірвання цієї Угоди дипломатичними каналами;
b) якщо припинення дії випливає з міжнародних угод, що зобов'язують Словацьку Республіку, на дату отримання письмового повідомлення про припинення;
c) якщо припинення дії випливає з того факту, що визначена частина повітряного простору Словацької Республіки скасована на дату, визначену письмовим повідомленням про припинення,
d) в день отримання письмового повідомлення про порушення іншою Договірною Стороною будь-якого зобов'язання за цією Угодою.
Вчинено в м. Братислава "24" вересня 2020 р. у двох (2) оригінальних примірниках, кожний українською, словацькою та англійською мовами, всі ці тексти є однаково автентичними. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення положень цієї Угоди переважну силу має текст англійською мовою.
Від Кабінету Міністрів УкраїниВід Уряду Словацької Республіки убліки
(підпис)(підпис)
Додаток № 1
до Угоди
Перелік
органів, відповідальних за виконання Угоди
Органи, відповідальні за виконання цієї Угоди:
для України:
a) Міністерство інфраструктури України;
b) Міністерство оборони України.
для Словацької Республіки:
a) Міністерство транспорту та будівництва Словацької Республіки;
b) Міністерство оборони Словацької Республіки;
c) Міністерство закордонних та європейських справ Словацької Республіки.
Додаток № 2
до Угоди
Опис
визначеної частини повітряного простору Словацької Республіки
Ужгород CTR WEST
Бічні межі:
ШИРОТАДОВГОТА
48°47'23"N021°58'52"E
48°45'28"N022°12'02"E
48°41'13"N022°20'28"E
уздовж державного кордону
48°28'24"N022°08'47"E
48°30'00"N022°00'40"E
48°30'57"N021°55'44"E
48°36'03"N021°48'49"E
48°45'45"N021°52'12"Е
48°47'23"N021°58'52"E
Вертикальні межі: земна поверхня - 5000 футів над середнім рівнем моря
Класифікація повітряного простору: D
Ужгород ТМА WEST
Бічні межі:
ШИРОТАДОВГОТА
48°47'23"N021°58'52"E
48°45'28"N022°12'02"E
48°41'13"N022°20'28"E
уздовж державного кордону
48°28'24"N022°08'47"E
48°30'00"N022°00'40"E
48°30'57"N021°55'44"E
48°36'03"N021°48'49"E
48°45'45"N021°52'12"E
48°47'23"N021°58'52"Е
Вертикальні межі: 5000 футів над середнім рівнем моря - 8000 футів над середнім рівнем моря
Класифікація повітряного простору: D
Додаток № 3
до Угоди
Години роботи
міжнародного аеропорту "Ужгород"
Години роботи міжнародного аеропорту "Ужгород":
02:00 UTC - 08:00 UTC, з понеділка до п'ятниці (літній період ІАТА);
04:00 UTC - 10:00 UTC, з понеділка до п'ятниці (зимовий період ІАТА);
15:30 UTC - 21:30 UTC, з понеділка до п'ятниці (літній період ІАТА):
14:30 UTC - 20:30 UTC, з понеділка до п'ятниці (зимовий період ІАТА).
Години роботи аеропорту публікуються відповідно до вимог Додатка 15 до Конвенції про міжнародну цивільну авіацію.
( Текст Угоди українською та англійською мовами додано до Листа Міністерства закордонних справ України № 72/14-612/1-29829 від 07.05.2021 )