• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про взаємний захист секретної інформації

Молдова, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний документ від 19.02.2004
Реквізити
  • Видавник: Молдова, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 19.02.2004
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Молдова, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 19.02.2004
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Угода
між Кабінетом Міністрів України та Урядом Республіки Молдова про взаємний захист секретної інформації
( Угоду ратифіковано Законом N 2830-IV від 07.09.2005, ВВР, 2005, N 51, ст.546 ) ( Зміни до Угоди див. в Протоколі від 29.11.2016 )
Дата підписання:
Дата ратифікації:
Дата набуття чинності:
19.02.2004
07.09.2005
01.11.2005
Кабінет Міністрів України та Уряд Республіки Молдова, далі - Сторони,
бажаючи забезпечити захист секретної інформації, обмін якою здійснюється в ході політичного, військового, економічного, науково-технічного або іншого співробітництва, а також секретної інформації, створеної в процесі такого співробітництва,
враховуючи взаємні інтереси Сторін у забезпеченні захисту секретної інформації відповідно до законодавства України та Республіки Молдова,
враховуючи взаємну заінтересованість у реалізації Угоди про взаємне забезпечення збереження міждержавних секретів, укладеної урядами держав - учасників Співдружності Незалежних Держав 22 січня 1993 року,
погодилися про таке:
Визначення термінів
Терміни, що використовуються в цій Угоді, означають таке:
"секретна інформація" - відомості, виражені в будь-якій формі, що захищаються відповідно до законодавства держав кожної зі Сторін, передані в порядку, встановленому кожною зі Сторін і цією Угодою, а також створені в процесі співробітництва Сторін, розголошення яких може завдати шкоди безпеці та інтересам України та (або) Республіки Молдова;
"ступінь секретності" - категорія, що характеризує важливість секретної інформації, ступінь обмеження доступу до неї і рівень її захисту державами Сторін, на підставі якої проставляється гриф секретності;
"носії секретної інформації" - матеріальні об'єкти, у тому числі фізичні поля, в яких секретна інформація знаходить своє відображення у вигляді символів, образів, сигналів, технічних рішень і процесів;
"гриф секретності" - реквізит, що проставляється на носії секретної інформації та (або) вказується в супровідній документації, який засвідчує ступінь секретності відомостей, що містяться на носії;
"уповноважений орган" - орган державної влади, організація або інша юридична особа, які уповноважені Сторонами одержувати, зберігати, захищати, використовувати та надавати передану та (або) створену в процесі співробітництва Сторін секретну інформацію;
"допуск до секретної інформації" - документ, що засвідчує право фізичних осіб на доступ до секретної інформації, а уповноважених органів - на проведення робіт із використанням такої інформації;
"доступ до секретної інформації" - процес ознайомлення із секретною інформацією фізичною особою, що має на це допуск;
"контракт" - договір, що укладається між уповноваженими органами, у рамках якого передбачається передача та (або) створення секретної інформації.
Предмет даної Угоди
Відповідно до цієї Угоди Сторони забезпечують взаємний захист переданих та (або) створених у процесі співробітництва Сторін відомостей у сфері оборони, економіки, науки і техніки, зовнішніх відносин, державної безпеки та охорони правопорядку, розголошення яких може завдати шкоди безпеці та інтересам України та (або) Республіки Молдова, і які відповідно до законодавства держав Сторін віднесені до державної таємниці.
В залежності від шкоди, яка може бути завдана безпеці, політичним або економічним інтересам держав Сторін внаслідок розголошення секретної інформації, встановлено такі ступені секретності інформації та відповідні цим ступеням грифи секретності для носіїв секретної інформації:
в Україні: "Особливої важливості", "Цілком таємно", "Таємно";
в Республіці Молдова: "De importanta deosebita", "Strict secret", "Secret".
Порівняння ступенів та грифів секретності
На підставі законодавств своїх держав Сторони встановлюють, що ступені секретності інформації та відповідні цим ступеням грифи секретності для носіїв секретної інформації порівнюватимуться таким чином:
В Україні В Республіці Молдова
"Особливої важливості" "De importanta deosebita"
"Цілком таємно" "Strict secret"
"Таємно" "Secret"
Компетентні органи
Компетентними органами, відповідальними за організацією діяльності з реалізації цієї Угоди, є:
в Україні - Служба безпеки України;
у Республіці Молдова - Служба інформації та безпеки Республіки Молдова.
Заходи захисту секретної інформації
1. Відповідно до законодавства України та Республіки Молдова Сторони зобов'язуються:
захищати секретну інформацію, передану іншою Стороною та (або) створену в процесі співробітництва Сторін;
не змінювати гриф секретності, наданий Стороною, що передала секретну інформацію, без попередньої письмової згоди цієї Сторони;
приймати у відношенні до одержаної та (або) створеної в процесі співробітництва Сторін секретної інформації такі ж заходи захисту, які застосовуються у відношенні до власної секретної інформації з таким же грифом секретності, порівняним у відповідності зі статтею 3 цієї Угоди;
користуватися секретною інформацією, переданою іншою Стороною, винятково в передбачених при її передачі цілях;
не надавати третій стороні доступу до одержаної та (або) створеної в процесі співробітництва Сторін секретної інформації без попередньої письмової згоди іншої Сторони.
2. Доступ до секретної інформації дозволяється тільки особам, яким знання цієї інформації необхідно для виконання службових обов'язків в цілях, передбачених при її передачі. Доступ до секретної інформації надається тільки особам, які мають відповідний допуск.
3. У разі потреби, додаткові вимоги щодо захисту секретної інформації, з докладним викладенням зобов'язань щодо поводження з секретною інформацією та зазначенням заходів щодо її захисту, включаються до відповідних контрактів.
Передача секретної інформації
1. Якщо уповноважений орган однієї Сторони має намір передати секретну інформацію уповноваженому органу іншої Сторони, він попередньо запитує у компетентного органу своєї Сторони письмове підтвердження про те, що уповноважений орган іншої Сторони має відповідний допуск.
Компетентний орган Сторони, уповноважений орган якої має намір здійснити передачу секретної інформації, запитує у компетентного органу іншої Сторони письмове підтвердження наявності в уповноваженого органу іншої Сторони відповідного допуску до секретної інформації.
2. Рішення про передачу секретної інформації приймається у кожному окремому випадку відповідно до законодавства України та Республіки Молдова.
3. Передача секретної інформації з однієї держави до іншої здійснюється згідно з вимогами, встановленими законодавством держав Сторін, дипломатичними каналами, фельд'єгерською службою або з використанням спеціальних технічних засобів зв'язку, які забезпечують захист інформації, що передається. Відповідний уповноважений орган письмово підтверджує одержання секретної інформації.
4. Для передачі секретної інформації значного обсягу уповноважені органи за погодженням з відповідними компетентними органами у кожному окремому випадку встановлюють способи транспортування, маршрут і форму супроводу.
Компетентні органи обмінюються відповідною інформацією про кожний такий випадок.
Поводження з секретною інформацією
1. На носіях секретної інформації, переданих однією зі Сторін, уповноважений орган іншої Сторони, відповідальний за її одержання, додатково проставляє грифи секретності, що порівнюються у відповідності зі статтею 3 цієї Угоди.
Обов'язковість проставлення грифів секретності також поширюється на секретну інформацію, створену в процесі співробітництва Сторін, у результаті перекладу, копіювання або тиражування.
На носії секретної інформації, створеної на основі переданої секретної інформації, проставляється гриф секретності не нижче грифа секретності переданої секретної інформації.
2. Передана та (або) створена в процесі співробітництва Сторін секретна інформація обліковується і зберігається відповідно до вимог, що діють стосовно власної секретної інформації.
3. Гриф секретності одержаної інформації може змінюватися або скасовуватися уповноваженим органом тільки за письмовим дозволом уповноваженого органу Сторони, що її передала.
Гриф секретності інформації, створеної в процесі співробітництва Сторін, визначається, змінюється або скасовується за взаємним погодженням відповідних уповноважених органів держав Сторін.
Про зміну або скасування грифів секретності уповноважені органи повідомляють компетентні органи своїх Сторін.
4. Знищення секретної інформації (її носіїв) документується, а самий процес знищення повинен забезпечити неможливість її відтворення та (або) відновлення.
Про знищення секретної інформації (її носіїв) інформується уповноважений орган Сторони, що її передала.
Контракти
Контракти, що укладаються уповноваженими органами Сторін, в обов'язковому порядку повинні містити:
перелік секретної інформації, що передається та (або) створюється у процесі співробітництва Сторін, ступені її секретності, а також порядок передачі інформації;
вимоги щодо захисту секретної інформації, що передається та (або) створюється у процесі співробітництва Сторін;
порядок вирішення спорів та відшкодування можливих збитків від розголошення секретної інформації, що передається та (або) створюється у процесі співробітництва Сторін.
Консультації
1. Компетентні органи обмінюються відповідними законодавчими та іншими нормативно-правовими актами своїх держав у сфері захисту секретної інформації в обсязі, необхідному для виконання цієї Угоди.
2. З метою забезпечення співробітництва уповноважені та компетентні органи при реалізації цієї Угоди проводять спільні консультації на прохання одного з них.
Візити
1. Візити представників уповноважених органів однієї Сторони, що передбачають їх доступ до секретної інформації держави іншої Сторони, здійснюються з дозволу компетентного органу Сторони, що приймає. Дозвіл на такі візити дається тільки особам, зазначеним у пункті 2 статті 5 цієї Угоди.
2. Звернення щодо можливості здійснення таких візитів заздалегідь передається компетентним органом Сторони, що направляє, компетентному органу Сторони, що приймає.
Зазначене звернення складається в порядку, прийнятому у державі Сторони, що приймає, та містить такі відомості:
прізвище, ім'я та по батькові представника уповноваженого органу, дата і місце його народження, громадянство і номер паспорта;
професія і посада представника уповноваженого органу, назва уповноваженого органу, у якому він працює;
наявність допуску до секретної інформації відповідного ступеня секретності;
передбачувана дата та запланована тривалість візиту;
мета візиту;
назва уповноважених органів, відвідування яких планується.
3. Під час візитів представники уповноважених органів однієї Сторони знайомляться з правилами роботи з секретною інформацією відповідного ступеня секретності іншої Сторони і дотримуються цих правил.
Витрати
Сторони самостійно несуть усі витрати, що виникають у процесі реалізації цієї Угоди, якщо між ними не буде досягнуто інших домовленостей.
Порушення вимог щодо захисту секретної інформації
У випадку порушення вимог щодо захисту секретної інформації, яке призвело до розголошення секретної інформації, переданої іншою Стороною та (або) створеної в процесі співробітництва Сторін, або яке припускає можливість такого розголошення, уповноважений або компетентний орган відповідної Сторони негайно повідомляє про це уповноважений або компетентний орган іншої Сторони, проводить необхідне розслідування та інформує компетентний орган іншої Сторони про результати розслідування та про заходи, вжиті відповідно до законодавства держави, на території якої відбулося порушення.
Відношення до інших домовленостей
Існуючі між Сторонами домовленості, що регулюють режим забезпечення збереження секретної інформації, продовжують діяти в частині, що не суперечить цій Угоді.
Врегулювання спорів
Спори щодо тлумачення або застосування цієї Угоди Сторони вирішують шляхом переговорів.
Зміни та доповнення
До цієї Угоди за згодою Сторін може бути внесено зміни та доповнення, що оформлюються у вигляді протоколів, які складають невід'ємну частину цієї Угоди і набувають чинності в порядку, встановленому статтею 16 цієї Угоди.
Набуття чинності, термін дії та припинення дії Угоди
1. Ця Угода набуває чинності з дати останнього письмового повідомлення, що підтверджує виконання Сторонами внутрішньодержавних процедур, необхідних для набуття нею чинності.
2. Ця Угода укладається на п'ять років і автоматично продовжується на наступні п'ятирічні періоди, якщо жодна зі Сторін не повідомить дипломатичними каналами іншу Сторону не менше ніж за шість місяців до закінчення відповідного терміну про свій намір припинити її дію.
3. У разі припинення дії цієї Угоди її положення продовжують застосовуватися у відношенні до переданої та (або) створеної в процесі співробітництва Сторін секретної інформації, поки не буде скасовано гриф секретності.
Вчинено в м. Київ 19 лютого 2004 року в двох примірниках, кожний українською, молдовською та російською мовами, при цьому всі тексти є автентичними.
У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення положень цієї Угоди, Сторони звертатимуться до тексту, викладеного російською мовою.
За Кабінет Міністрів За Уряд
України Республіки Молдова
(підпис) (підпис)