• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Міністерством оборони України та Міністерством оборони Республіки Білорусь щодо обміну інформацією про польоти повітряних суден

Білорусь, Міністерство оборони України  | Угода, Міжнародний документ від 18.05.2009 | Документ не діє
Реквізити
  • Видавник: Білорусь, Міністерство оборони України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 18.05.2009
  • Статус: Документ не діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Білорусь, Міністерство оборони України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 18.05.2009
  • Статус: Документ не діє
Документ підготовлено в системі iplex
Угода
між Міністерством оборони України та Міністерством оборони Республіки Білорусь щодо обміну інформацією про польоти повітряних суден
( Щодо припинення дії міжнародного договору України див. Наказ Міністерства оборони N 394 від 23.11.2022 ) ( Щодо припинення дії міжнародного договору України 15 грудня 2022 року див. Лист Міністерства закордонних справ N 72/14-612/1-105075 від 20.12.2022 )
Дата підписання: 18.05.2009
Дата набрання чинності для України: 18.05.2009
Міністерство оборони України і Міністерство оборони Республіки Білорусь (далі - Сторони),
з метою зміцнення та подальшого розвитку співробітництва між Міністерством оборони України і Міністерством оборони Республіки Білорусь,
домовилися про таке:
З метою реалізації положень цієї Угоди терміни вживаються в такому значенні:
аеродром - земельна або водна ділянка, спеціально підготовлена та обладнана для забезпечення зльоту, посадки, рулювання, стоянки та обслуговування повітряних суден;
аеронавігаційні дані - фактичні відомості або інструкції, викладені в порядку, придатному для зв'язку, інтерпретації або обробки, які стосуються характеристик і фактичного стану аеродромів, аеровузлів, елементів структури повітряного простору держав Сторін та засобів радіотехнічного забезпечення і зв'язку, які необхідні для організації і виконання польотів;
повітряне судно - літальний апарат, що підтримується в атмосфері за рахунок взаємодії з повітрям, відмінного від взаємодії з повітрям, відбитим від поверхні землі;
державний кордон - лінія і вертикальна поверхня, що проходить по цій лінії, яка визначає межі території держави - суші, вод, надр та повітряного простору;
використання повітряного простору - діяльність, у процесі якої здійснюються переміщення або знаходження в повітряному просторі держав Сторін повітряних суден, інших літальних апаратів, матеріальних об'єктів й/або відбуваються електромагнітні та інші випромінювання, викид в атмосферу речовин, що погіршують видимість, а також будівництво висотних споруджень, здійснення вибухових робіт та інша діяльність, що може спричинити загрозу для польотів повітряних суден;
літерний політ - спеціальний політ повітряного судна для перевезення глав держав та урядів держав Сторін, глав держав та урядів зарубіжних держав, які прибувають на аеродроми держав Сторін або перетинають їх повітряний простір;
метеорологічна інформація - відомості, повідомлення про фактичну та прогнозовану погоду, що надходить від органів метеорологічної служби та екіпажів повітряних суден;
порушення порядку використання повітряного простору - порушення ідентифікованим повітряним судном правил польоту, які передбачені законодавством держави, у повітряному просторі якої здійснюється політ;
неідентифікований політ - політ повітряного судна, належність та мета польоту якого виконаними діями за їх визначенням відповідно до законодавства держави Сторони, у повітряному просторі якої здійснюється політ, не встановлені;
обмін інформацією - прийом, передача, обробка, зберігання, адресування та маршрутизація усіх видів інформації, якою Сторони обмінюються для реалізації положень цієї Угоди виділеними каналами зв'язку;
політ поблизу державного кордону - політ повітряного судна на відстані менше 25 км від державного кордону держав Сторін;
порядок використання повітряного простору - встановлені національним законодавством держав Сторін правила переміщення повітряних суден, інших літальних апаратів у повітряному просторі;
пункти управління:
в Україні - командний центр Повітряних Сил Збройних Сил України, командні пункти повітряних командувань "Захід", "Центр" Повітряних Сил Збройних Сил України;
у Республіці Білорусь - Центральний командний пункт Військово-повітряних сил і військ протиповітряної оборони Збройних Сил Республіки Білорусь, командний пункт Західного оперативно-тактичного командування Військово-повітряних сил і військ протиповітряної оборони Збройних Сил Республіки Білорусь;
надзвичайні обставини (форс-мажорні обставини) - обставини, що загрожують безпеці повітряного судна, а також життю та здоров'ю людей, що перебувають на його борту, і через це змушують екіпаж повітряного судна заходити в повітряний простір іншої держави свідомо або внаслідок непереборної сили;
екіпаж повітряного судна - авіаційний персонал, якому у встановленому законодавством держав Сторін порядку доручено виконання обов'язків щодо керування повітряним судном і його обслуговування під час виконання польотів повітряних суден.
Сторони співпрацюють у сфері обміну інформацією про польоти повітряних суден з метою:
взаємного оповіщення про всі заплановані польоти повітряних суден поблизу державного кордону держав Сторін;
взаємного оповіщення про всі незаплановані польоти повітряних суден поблизу державного кордону держав Сторін, у тому числі, які виконують завдання щодо авіаційного пошуку та рятування, охорони державного кордону держав Сторін, надання медичної допомоги, охорони громадського порядку;
взаємного оповіщення про неідентифіковані польоти та порушення порядку використання повітряного простору на маршрутах польотів, що ведуть до державного кордону держав Сторін у повітряному просторі на відстані ближче 50 км від нього;
взаємного оповіщення про перетин у повітряному просторі державного кордону держав Сторін повітряними суднами;
взаємного оповіщення про польоти повітряних суден під час виникнення з ними надзвичайних обставин (форс-мажорних обставин) на маршрутах польотів, що ведуть до державного кордону держав Сторін на відстані ближче 50 км від нього;
надання допомоги повітряним суднам, які зазнали аварії або втратили орієнтування, а також надання їм інформації про запасні аеродроми;
взаємного обміну, за відповідним запитом, аеронавігаційними даними та метеорологічною інформацією на аеродромах, на які здійснюється запит;
негайного інформування про викрадення повітряного судна або його захоплення з метою здійснення терористичного акту, вжиття взаємопогоджених заходів щодо протидії цьому повітряному судну;
взаємного обміну інформацією про літерні польоти, які виконуються з перетином державного кордону держав Сторін.
Сторони здійснюють взаємодію між пунктами управління, які визначені статтею 1 цієї Угоди.
Сторони, відповідно до національного законодавства своїх держав, вживають заходів щодо запобігання порушень державного кордону в повітряному просторі, порядку використання повітряного простору та неідентифікованих польотів повітряних суден у повітряному просторі своїх держав.
З метою реалізації положень цієї Угоди Сторони, відповідно до національного законодавства своїх держав, організовують тренування чергових сил з протиповітряної оборони.
У тримісячний термін після підписання цієї Угоди Командування Повітряних Сил Збройних Сил України і Командування Військово-повітряних сил і військ протиповітряної оборони Збройних Сил Республіки Білорусь поінформують один одного щодо порядку взаємного обміну інформацією про польоти повітряних суден.
З метою виконання положень цієї Угоди Сторони організовують та здійснюють взаємодію між пунктами управління каналами зв'язку, у тому числі із застосуванням автоматизованих систем управління. Перелік каналів зв'язку визначається, змінюється й доповнюється за взаємною письмовою згодою Сторін.
Обмін інформацією між пунктами управління, радіообмін між екіпажами повітряних суден та наземними службами Сторін і обмін кореспонденцією ведуться російською або англійською мовами.
Кожна із Сторін здійснює витрати, пов'язані з експлуатацією каналів зв'язку на території своєї держави.
Усі розбіжності, пов'язані з тлумаченням або застосуванням положень цієї Угоди, Сторони врегульовують шляхом двосторонніх консультацій та переговорів.
Ця Угода може бути змінена за письмовою згодою обох Сторін. Зміни та доповнення оформляються протоколами, які становитимуть невід'ємну частину цієї Угоди, і набуватимуть чинності в порядку, визначеному статтею 7 цієї Угоди.
Ця Угода набирає чинності з дати її підписання.
Ця Угода укладається терміном на п'ять років, її дія автоматично продовжуватиметься на наступні п'ятирічні періоди.
Дія цієї Угоди припиняється через шість місяців після отримання однією із Сторін письмового повідомлення іншої Сторони про її намір припинити дію цієї Угоди
Укладено в м. Мінськ 18.05.2009 року у двох примірниках, кожний українською та російською мовами, при цьому обидва тексти мають однакову силу.
За Міністерство оборони За Міністерство оборони
України Республіки Білорусь
(підпис) (підпис)