• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Справа «Оксаніч проти України» (Заява № 64627/13)

Європейський суд з прав людини, Міжнародні суди | Рішення, Заява, Справа від 20.01.2022
Реквізити
  • Видавник: Європейський суд з прав людини, Міжнародні суди
  • Тип: Рішення, Заява, Справа
  • Дата: 20.01.2022
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський суд з прав людини, Міжнародні суди
  • Тип: Рішення, Заява, Справа
  • Дата: 20.01.2022
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ
П’ята секція
РІШЕННЯ
Справа "Оксаніч проти України"
(Заява № 64627/13)
СТРАСБУРГ
20 січня 2022 року
Автентичний переклад
Це рішення є остаточним, але може підлягати редакційним виправленням.
У справі "Оксаніч проти України"
Європейський суд з прав людини (п’ята секція), засідаючи комітетом, до складу якого увійшли:
Арнфінн Бордсен (<...>), Голова,
Ганна Юдківська (<...>),
Маттіас Гуйомар (<...>), судді,
та Мартіна Келлер (<...>), заступник Секретаря секції,
з огляду на:
заяву (№ 64627/13), яку 07 жовтня 2013 року подав до Суду проти України на підставі статті 34 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод (далі - Конвенція) громадянин України п. Федір Васильович Оксаніч (далі - заявник),
рішення повідомити Уряд України (далі - Уряд) про скарги за пунктами 1, 3, 4 та 5 статті 5 Конвенції,
зауваження сторін,
після обговорення за зачиненими дверима 09 грудня 2021 року
постановляє таке рішення, що було ухвалено у той день:
ВСТУП
1. Справа стосується тримання заявника під вартою під час досудового розслідування, яке перевищило встановлений національним законодавством максимальний строк, відсутності ретельного та оперативного перегляду законності тримання його під вартою та відсутності забезпеченого правовою санкцією права на відшкодування у зв’язку з незаконним триманням його під вартою усупереч пунктам 1, 4 та 5 статті 5 Конвенції.
ФАКТИ
2. Заявник народився у 1956 році та проживає у м. Києві. Заявника, якому була надана правова допомога, представляв п. М.О. Тарахкало - юрист, який практикує у м. Києві.
3. Уряд представляв його Уповноважений, п. І. Ліщина.
4. Факти справи, надані сторонами, можуть бути узагальнені таким чином.
5. 12 листопада 2011 року працівники міліції затримали заявника за підозрою у вчиненні вбивства.
6. 15 листопада 2011 року Обухівський районний суд Київської області (далі - Обухівський суд) обрав заявнику запобіжний захід у вигляді тримання під вартою під час досудового розслідування, строк дії якого декілька разів продовжували. Остання ухвала про продовження строку тримання заявника під вартою до 15 лютого 2013 року була постановлена тим же судом 15 грудня 2012 року.
7. 26 грудня 2012 року Апеляційний суд Київської області (далі - апеляційний суд) скасував ухвалу Обухівського суду від 15 грудня 2012 року та звільнив заявника з-під варти. Апеляційний суд обґрунтував своє рішення тим, що заявник провів під вартою максимальний строк, передбачений Кримінальним процесуальним кодексом України (далі - КПК України).
8. 02 січня 2013 року слідчий звернувся до Обухівського суду з клопотанням про поміщення заявника під домашній арешт. Розгляд цього клопотання було відкладено на 04 січня 2013 року у зв’язку з неявкою заявника у судове засідання. 10 січня 2013 року Обухівський суд задовольнив клопотання слідчого про взяття заявника під варту з метою приводу до суду для розгляду питання про поміщення його під домашній арешт.
9. 13 березня 2013 року працівники міліції затримали заявника, і слідчий звернувся до Обухівського суду з клопотанням про обрання йому запобіжного заходу у вигляді тримання під вартою на строк два місяці, тобто до 13 травня 2013 року. Того ж дня слідчий суддя Обухівського суду задовольнив це клопотання на тій підставі, що заявник міг переховуватися.
10. Захисник заявника оскаржив ухвалу Обухівського суду від 13 березня 2013 року, посилаючись, зокрема, на те, що заявник уже провів під вартою максимальний строк, дозволений КПК України.
11. 08 квітня 2013 року апеляційний суд вніс зміни до згаданої ухвали та вказав, що заявник міг бути звільнений за умови внесення застави у розмірі 229 400 гривень (приблизно 20 000 євро). Апеляційний суд не розглянув аргумент заявника про закінчення максимального дозволеного строку тримання його під вартою. Заявник не вніс заставу та залишився під вартою.
12. 26 квітня 2013 року досудове розслідування було закінчено, а матеріали справи разом з обвинувальним актом були направлені до Васильківського міськрайонного суду Київської області (далі - суд першої інстанції) для розгляду по суті.
13. 08 травня 2013 року суд першої інстанції повернув обвинувальний акт прокурору для виправлення недоліків і продовжив строк тримання заявника під вартою до 06 липня 2013 року, посилаючись на те, що раніше встановлений ризик його переховування зберігався. Цією ж ухвалою суд першої інстанції відмовив у задоволенні клопотання заявника про звільнення з-під варти.
14. 20 червня 2013 року суд першої інстанції знову повернув обвинувальний акт прокурору для виправлення недоліків.
15. 05 липня 2013 року апеляційний суд, який на той момент розглядав апеляційну скаргу прокурора на ухвалу суду першої інстанції від 20 червня 2013 року, продовжив строк тримання заявника під вартою до 02 вересня 2013 року з тих самих підстав, що були зазначені в ухвалі суду першої інстанції від 08 травня 2013 року.
16. 02 вересня 2013 року суд першої інстанції відклав підготовче засідання у зв’язку з неявкою захисника заявника та продовжив строк тримання заявника під вартою до 01 листопада 2013 року, оскільки зберігався ризик його впливу на потерпілого та свідків, а також ризик його переховування.
17. Відповідно до наданих Суду матеріалів 11 грудня 2014 року суд першої інстанції визнав заявника винним нанесенні тілесних ушкоджень з необережності та недбалому зберіганні вогнепальної зброї, що спричинило смерть, та обрав йому покарання у виді позбавлення волі на строк два роки, десять місяців і дванадцять днів. Заявника було звільнено з-під варти, оскільки він відбув строк позбавлення волі, встановлений судом першої інстанції.
ВІДПОВІДНА НОРМАТИВНО-ПРАВОВА БАЗА
18. Стаття 197 КПК України передбачає, що загальний строк тримання підозрюваного під вартою під час досудового розслідування у справах щодо вчинення тяжких злочинів не повинен перевищувати дванадцяти місяців.
19. Стаття 219 КПК України передбачає, що досудове розслідування починається з моменту внесення відомостей про кримінальне провадження до Єдиного реєстру досудових розслідувань та закінчується направленням обвинувального акта до суду першої інстанції для розгляду по суті.
ПРАВО
I. СТВЕРДЖУВАНЕ ПОРУШЕННЯ СТАТТІ 5 КОНВЕНЦІЇ
20. Заявник скаржився, що тримання його під вартою з 13 березня по 02 вересня 2013 року було незаконним, оскільки порушувало національне законодавство. Він також скаржився, що тримання його під вартою протягом цього періоду було тривалим, а ухвали національних судів, якими санкціонувалося тримання його під вартою, не ґрунтувалися на відповідних і достатніх підставах. Він також скаржився, що Апеляційний суд Київської області (далі - апеляційний суд) у своїй ухвалі від 08 квітня 2013 року не оцінив його можливість дотримуватися умови про внесення застави. Насамкінець заявник скаржився на порушення його права на перевірку законності тримання під вартою і відсутність у нього забезпеченого правовою санкцією права на відшкодування у зв’язку з незаконним триманням його під вартою. Заявник посилався на пункти 1, 3, 4 і 5 статті 5 Конвенції, відповідні частини якої передбачають:
"1. Кожен має право на свободу та особисту недоторканність. Нікого не може бути позбавлено свободи, крім таких випадків і відповідно до процедури, встановленої законом:
...
(c) законний арешт або затримання особи, здійснене з метою допровадження її до компетентного судового органу за наявності обґрунтованої підозри у вчиненні нею правопорушення або якщо обґрунтовано вважається необхідним запобігти вчиненню нею правопорушення чи її втечі після його вчинення;
...
3. Кожен, кого заарештовано або затримано згідно з положеннями підпункту "c" пункту 1 цієї статті, має негайно постати перед суддею чи іншою посадовою особою, якій закон надає право здійснювати судову владу, і йому має бути забезпечено розгляд справи судом упродовж розумного строку або звільнення під час провадження. Таке звільнення може бути обумовлене гарантіями з’явитися на судове засідання.
4. Кожен, кого позбавлено свободи внаслідок арешту або тримання під вартою, має право ініціювати провадження, в ході якого суд без зволікання встановлює законність затримання і приймає рішення про звільнення, якщо затримання є незаконним.
5. Кожен, хто є потерпілим від арешту або затримання, здійсненого всупереч положенням цієї статті, має забезпечене правовою санкцією право на відшкодування".
А. Прийнятність
21. Суд зазначає, що ці скарги не є ані явно необґрунтованими, ані неприйнятними з будь-яких інших підстав, перелічених у статті 35 Конвенції. Отже, вони мають бути визнані прийнятними.
В. Суть
1. Щодо скарги заявника за пунктом 1 статті 5 Конвенції на тримання його під вартою з 13 березня по 02 вересня 2013 року
22. Заявник стверджував, що тримання його під вартою протягом розглянутого періоду було порушенням національного законодавства, оскільки воно перевищило дозволений КПК України максимальний строк тримання під вартою на стадії досудового розслідування.
23. Уряд стверджував, що тримання заявника під вартою протягом зазначеного періоду відповідало національному законодавству та Конвенції, зокрема, з огляду на ризик переховування заявника.
24. Вирази "законний" та "відповідно до процедури, встановленої законом" у пункті 1 статті 5 Конвенції по суті посилаються на національне законодавство та встановлюють зобов’язання забезпечувати дотримання його матеріальних і процесуальних норм. Хоча саме національні органи влади (зокрема суди) повинні тлумачити та застосовувати національне законодавство, відповідно до пункту 1 статті 5 Конвенції недотримання національного законодавства призводить до порушення Конвенції, тому Суд може та повинен розглянути, чи було дотримано такий закон (див., серед багатьох інших посилань, рішення у справі "Ассанідзе проти Грузії" [ВП] (Assanidze v. Georgia) [GC], заява № 71503/01, пункт 171, ЄСПЛ 2004-II).
25. Хоча КПК України встановлює, що період досудового розслідування закінчується в день направлення обвинувального акта до суду першої інстанції (див. пункт 19), у цій справі суд першої інстанції повертав обвинувальний акт прокурору для виправлення недоліків 08 травня та 20 червня 2013 року (див. пункти 13 і 14), і це означало, що справу було повернуто на стадію досудового розслідування, а тримання заявника під вартою знову кваліфікувалося як "досудове". Фактично ця ситуація змінилася лише 02 вересня 2013 року, коли суд першої інстанції розпочав розгляд кримінальної справи щодо заявника, таким чином вважаючи обвинувальний акт прийнятним.
26. Суд вказує на встановлення апеляційним судом у своїй ухвалі від 26 грудня 2012 року того, що заявник уже провів під вартою максимальний строк, передбачений національним законодавством, і цей факт став єдиною причиною на користь його звільнення.
27. Не роблячи припущення, чи був ризик переховування заявника від слідства у січні 2013 року поважною причиною для ухвалення судами рішень про тримання його під вартою протягом розглянутого періоду, національні суди не пояснили у своїх рішеннях, яким чином тримання заявника під вартою понад максимальний однорічний строк можна було вважати сумісним із вимогами КПК України. Уряд також не надав відповідних пояснень у своїх зауваженнях під час обміну зауваженнями між сторонами.
28. У контексті викладеного Суд вважає, що тримання заявника під вартою у період з 13 березня по 02 вересня 2013 року не відбувалося "відповідно до процедури, встановленої законом". Отже, було порушено пункт 1 статті 5 Конвенції.
29. З огляду на наведені висновки Суд вважає, що немає необхідності окремо розглядати скаргу заявника за пунктом 3 статті 5 Конвенції щодо виправданості та обґрунтованості тримання його під вартою протягом того ж періоду, а також щодо нездійснення апеляційним судом у своїй ухвалі від 08 квітня 2013 року оцінки його можливості дотриматися умови про внесення застави.
2. Щодо скарги заявника за пунктом 4 статті 5 Конвенції
30. Заявник стверджував, що розгляд апеляційним судом його апеляційної скарги на ухвалу Обухівського суду від 13 березня 2013 року не був "оперативним". Він також стверджував, що національні суди не змогли належним чином розглянути його аргументи, наведені ним у клопотаннях від 18 березня, 07 травня, 20 червня, 04 липня та 08 серпня 2013 року, що строк тримання його під вартою перевищив максимальний строк, встановлений КПК України, і не було відповідних та достатніх підстав для подальшого тримання його під вартою.
31. Уряд стверджував, що національні суди ретельно розглянули клопотання заявника стосовно законності тримання його під вартою та винесли вмотивовані рішення у встановлений строк.
32. Застосовні загальні принципи, що випливають з практики Суду, наведені в рішенні у справі "Молодорич проти України" (Molodorych v. Ukraine), заява № 2161/02, пункти 97-101, від 28 жовтня 2010 року).
(а) Щодо оперативності розгляду апеляційної скарги на ухвалу від 13 березня 2013 року
33. Суд зауважує, що 18 березня 2013 року заявник подав апеляційну скаргу на ухвалу Обухівського суду від 13 березня 2013 року і вона була розглянута апеляційним судом 08 квітня 2013 року. Таким чином, розгляд зазначеної скарги тривав двадцять два дні.
34. Враховуючи, що стандарт "оперативності" є менш суворим у випадку розгляду справи апеляційним судом (див., наприклад, рішення у справі "Лєбєдєв проти Росії" (Lebedev v. Russia), заява № 4493/04, пункт 96, від 25 жовтня 2007 року), Суд зауважує, що Уряд не стверджував у Суді, що під час розгляду законності тримання заявника під вартою досліджувалися складні питання. Уряд також не вказував на будь-які обставини, які перешкодили апеляційному суду швидко розглянути апеляційну скаргу заявника або звільнили його від обов’язку робити це. За відсутності таких пояснень від Уряду Суд доходить висновку, що апеляційне провадження щодо перегляду ухвали Обухівського суду від 13 березня 2013 року не відповідало вимозі "оперативності" пункту 4 статті 5 Конвенції.
(b) Щодо ретельності судового перегляду законності тримання заявника під вартою
35. Суд зауважує, що у своїх клопотаннях до національних судів від 18 березня, 07 травня, 20 червня, 04 липня та 08 серпня 2013 року заявник неодноразово стверджував, що строк тримання його під вартою під час досудового розслідування перевищив максимальний строк, встановлений КПК України, і не було відповідних та достатніх підстав для подальшого тримання його під вартою.
36. Хоча національні суди дали відповіді на аргументи заявника стосовно виправданості тримання його під вартою, незважаючи на їхню повторюваність та стереотипність (див. пункти 11, 13 і 16), вони не розглянули аргументів заявника, що строк тримання його під вартою під час досудового розслідування перевищив строк, встановлений КПК України.
37. На думку Суду, ігноруючи наведений аргумент, незважаючи на його конкретність, доречність і важливість, національні суди не дотрималися свого зобов’язання за пунктом 4 статті 5 Конвенції щодо перегляду законності тримання заявника під вартою (див., наприклад, рішення у справі "Свершов проти України" (Svershov v. Ukraine), заява № 35231/02, пункт 71, від 27 листопада 2008 року).
3. Щодо скарги заявника за пунктом 5 статті 5 Конвенції
38. Суд зауважує, що скарга заявника за пунктом 5 статті 5 Конвенції є аналогічною скаргам, розглянутим Судом у низці інших справ проти України (див., наприклад, рішення у справі "Сінькова проти України" (Sinkova v. Ukraine), заява № 39496/11, пункти 79-84, від 27 лютого 2018 року). Суд доходить висновку, що у зв’язку з незаконним триманням його під вартою заявник не мав забезпеченого правовою санкцією права на відшкодування, як вимагається пунктом 5 статті 5 Конвенції. Отже, було порушено це положення.
II. ЗАСТОСУВАННЯ СТАТТІ 41 КОНВЕНЦІЇ
39. Стаття 41 Конвенції передбачає:
"Якщо Суд визнає факт порушення Конвенції або протоколів до неї і якщо внутрішнє право відповідної Високої Договірної Сторони передбачає лише часткове відшкодування, Суд, у разі необхідності, надає потерпілій стороні справедливу сатисфакцію".
40. Заявник вимагав 550 000 євро в якості відшкодування моральної шкоди. Уряд вважав цю вимогу необґрунтованою та надмірною.
41. Здійснюючи оцінку на засадах справедливості, Суд присуджує заявнику 9 800 євро в якості відшкодування моральної шкоди та додатково суму будь-якого податку, що може нараховуватися.
42. Заявник також вимагав 6 000 євро в якості компенсації судових та інших витрат, понесених під час провадження у Суді. Він попросив сплатити присуджену суму безпосередньо на банківський рахунок його представника.
43. Відповідно до практики Суду заявник має право на компенсацію судових та інших витрат, лише якщо буде доведено, що такі витрати були фактичними і неминучими, а їхній розмір - обґрунтованим.
44. З огляду на наявні у нього документи, складність справи та правову допомогу, надану заявнику у розмірі 850 євро, Суд присуджує заявнику 650 євро та додатково суму будь-якого податку, що може йому нараховуватися, ця сума має бути сплачена на банківський рахунок п. М.О. Тарахкала, як зазначив заявник (див., наприклад, рішення у справі "Бєлоусов проти України" (Belousov v. Ukraine), заява № 4494/07, пункти 116 і 117, від 07 листопада 2013 року).
45. Суд вважає за належне призначити пеню на підставі граничної позичкової ставки Європейського центрального банку, до якої має бути додано три відсоткові пункти.
ЗА ЦИХ ПІДСТАВ СУД ОДНОГОЛОСНО
1. Оголошує заяву прийнятною.
2. Постановляє, що було порушено пункт 1 статті 5 Конвенції у зв’язку з незаконністю тримання заявника під вартою з 13 березня до 02 вересня 2013 року.
3. Постановляє, що було порушено пункт 4 статті 5 Конвенції у зв’язку з відсутністю ретельного та оперативного перегляду законності тримання заявника під вартою.
4. Постановляє, що було порушено пункт 5 статті 5 Конвенції у зв’язку з відсутністю забезпеченого правовою санкцією права на відшкодування стосовно незаконного тримання його під вартою;
5. Постановляє, що немає необхідності розглядати скаргу за пунктом 3 статті 5 Конвенції щодо виправданості та обґрунтованості тримання заявника під вартою з 13 березня по 02 вересня 2013 року та нездійснення Апеляційним судом Київської області у своїй ухвалі від 08 квітня 2013 року оцінки його можливості дотриматися умови про внесення застави.
6. Постановляє, що:
(а) упродовж трьох місяців держава-відповідач повинна сплатити заявнику такі суми, які мають бути конвертовані в національну валюту держави-відповідача за курсом на день здійснення платежу:
(і) 9 800 (дев’ять тисяч вісімсот) євро та додатково суму будь-якого податку, що може нараховуватися, в якості відшкодування моральної шкоди;
(іі) 650 (шістсот п’ятдесят) євро та додатково суму будь-якого податку, що може нараховуватися заявнику, в якості компенсації судових та інших витрат, ця сума має бути сплачена на банківський рахунок п. М.О. Тарахкала;
(b) із закінченням зазначеного тримісячного строку до остаточного розрахунку на зазначені суми нараховуватиметься простий відсоток (simple interest) у розмірі граничної позичкової ставки Європейського центрального банку, шо діятиме в період несплати, до якої має бути додано три відсоткові пункти.
7. Відхиляє решту вимог заявника щодо справедливої сатисфакції.
Учинено англійською мовою та повідомлено письмово 20 січня 2022 року відповідно до пунктів 2 і 3 правила 77 Регламенту Суду.

Заступник Секретаря

Мартіна КЕЛЛЕР

Голова

Арнфінн БОРДСЕН