• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про військово-фінансове співробітництво

Туреччина, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний документ від 03.02.2020
Реквізити
  • Видавник: Туреччина, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 03.02.2020
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Туреччина, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 03.02.2020
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
УГОДА
між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки про військово-фінансове співробітництво
( Угоду затверджено Постановою КМ № 512 від 25.06.2020 )
Дата вчинення:03.02.2020
Дата затвердження Україною:25.06.2020
Дата набрання чинності для України:09.07.2020
ПРЕАМБУЛА
Кабінет Міністрів України та Уряд Турецької Республіки (далі - Сторони) для подальшого зміцнення військового співробітництва, довготривалих дружніх відносин та розвитку Збройних Сил України домовилися про таке:
Мета
Метою цієї Угоди, заснованої на військово-фінансовому співробітництві між Кабінетом Міністрів України та Урядом Турецької Республіки, є визначення принципів, що стосуються виділення суми в доларах США, еквівалентної 200000000 (двомстам мільйонам) турецьких лір, на певний період із метою закупівлі товарів та послуг для військових цілей переважно у фірм і компаній, які виробляють 100 % продукції у Турецькій Республіці, в рамках національного законодавства та річних бюджетних асигнувань Турецької Республіки.
Обсяг
За цією Угодою фінансовий ресурс у доларах США, еквівалентний 200000000 (двомстам мільйонам) турецьких лір, надається у вигляді фінансового внеску на вартість товарів і послуг, що закуповуються Кабінетом Міністрів України для військових цілей переважно у фірм і компаній, які виробляють 100 % продукції у Турецькій Республіці в рамках її національного законодавства.
Уповноважені органи та контактні особи
Уповноваженими органами, відповідальними за реалізацію положень цієї Угоди, є:
від Кабінету Міністрів України - Міністерство оборони України;
від Уряду Турецької Республіки - Міністерство національної оборони Турецької Республіки.
Контактними особами з питань, пов’язаних із виконанням цієї Угоди, є:
від Кабінету Міністрів України - представники апарату аташе з питань оборони України в м. Анкара (Турецька Республіка);
від Уряду Турецької Республіки - представники апарату аташе з питань оборони Турецької Республіки в м. Київ (Україна).
Принципи надання фінансового ресурсу
1. Ресурс у розмірі 200000000 (двохсот мільйонів) турецьких лір в еквіваленті долару США виділяється пропорційно щорічно протягом періоду, передбаченого цією Угодою, та відповідно до положень національного законодавства та річних бюджетних асигнувань Турецької Республіки.
2. Після набрання чинності цією Угодою Турецьку Республіку буде поінформовано про пріоритетні потреби (із зазначенням типу, суми, технічних специфікацій та в разі наявності фотографій засобів) в отриманні іноземної військової допомоги для Міністерства оборони України.
3. Міністерство оборони України надсилає Турецькій Республіці уточнені пропозиції пріоритетних потреб (із зазначенням типу, суми, технічних специфікацій засобів) щороку до кінця січня.
4. Апарат аташе з питань оборони (Посольство Турецької Республіки в Україні) письмово повідомляє Міністерство оборони України, яку частину ресурсу із 200000000 (двохсот мільйонів) турецьких лір буде виділено і на що конкретно буде використано.
5. Зазначена частина виділеного ресурсу може бути використана протягом 5 (п’яти) років з дати офіційного повідомлення Міністерству оборони України апаратом аташе з питань оборони (Посольством Турецької Республіки в Україні). Право використання виділеного ресурсу закінчується, якщо протягом цього періоду зазначену суму не буде використано. Право розпорядження ресурсу після закінчення строку користування належить Турецькій Республіці.
6. У разі закупівлі товарів та послуг для військових цілей, переважно у фірм і компаній, які виробляють 100 % продукції в Турецькій Республіці, ресурс, що виділяється на затверджені закупівельні проекти, стане доступним для використання під загальною координацією Міністерства націо­нальної оборони Турецької Республіки відповідно до положень цієї Угоди.
7. Міністерство оборони України надсилатиме перелік визначених товарів та послуг відповідно до виділеного ресурсу (у порядку першочерговості) до Міністерства національної оборони Турецької Республіки дипломатичними каналами. У рамках принципів, що визначаються Міністерством національної оборони Турецької Республіки, розпочнеться процес закупівлі товарів та послуг із наданням пріоритету фірмам та компаніям, які виробляють 100 % продукції у Турецькій Республіці.
8. Постачальник повинен відправити товар, який буде доставлений в Україну з Турецької Республіки, до відповідного місця без ведення транзитної торгівлі.
9. Доставка, фрахт, перевезення, монтаж, упаковка, транспортування та навчання, а також витрати на харчування, проживання та підготовку персоналу, що приїжджає до Турецької Республіки для проходження підготовки, витрати, безпосередньо пов’язані з виділенням зазначених грошових коштів, таких як проїзд та щоденна оплата праці, витрати на страхування, банківські збори, податки, збори та курсові різниці мають бути передбачені в договорі купівлі-продажу між Міністерством оборони України та фірмою постачальником.
10. Оплата здійснюється після повідомлення Міністерством оборони України Міністерства національної оборони Турецької Республіки дипломатичними каналами про те, що товари отримано повніс­тю та непошкодженими відповідно до умов договору та інспекційних процедур, передбачених процесом закупівель, під загальною координацією Міністерства національної оборони Турецької Республіки.
11. У випадку перевищення Міністерством оборони України суми замовлення товарів та послуг Міністерство оборони України перераховуватиме додатковий фінансовий ресурс на суму, що перевищує ресурс, виділений Турецькою Республікою. Уряд Турецької Республіки не здійснюватиме оплати, що перевищує суму, визначену цією Угодою. Додаткові витрати сплачуватимуться Міністерством оборони України.
12. Візити, пов’язані з процесом закупівель, ініціюються після повідомлення Міністерством оборони України про виділену суму. Витрати посадових осіб Міністерства оборони України щодо цього процесу покладаються на Міністерство оборони України. Після передачі закуплених товарів та послуг Україні діють закони України.
Права на використання товарів та послуг
1. Відповідно до цієї Угоди ресурси, товари та послуги надані Урядом Турецької Республіки не можуть бути виключені з інвентарного обліку Кабінетом Міністрів України без письмової на те згоди Уряду Турецької Республіки.
2. Кабінет Міністрів України не передаватиме товарів та послуг або дозволу на їх використання іншій країні або третій Стороні без попередньої письмової згоди Уряду Турецької Республіки.
3. Положення цієї Угоди не впливатимуть на зобов’язання, взяті Сторонами відповідно до інших міжнародних договорів, та не застосовуватимуться проти порушення прав, безпеки та територіальної цілісності інших держав.
Захист таємної інформації
Сторони не розголошуватимуть змісту та порядку реалізації цієї Угоди чи інформації з обмеженим доступом, якою вони обмінюватимуться будь-якій третій стороні без попередньої письмової згоди на це іншої Сторони. Цей принцип нерозголошення залишатиметься чинним після припинення дії цієї Угоди.
Вирішення спорів
У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення та реалізації положень цієї Угоди їхній зміст не передаватиметься для розгляду будь-якій третій стороні, арбітражним органам чи міжнародному суду, а вирішуватимуться між Сторонами шляхом переговорів дипломатичними каналами. Якщо рішення не буде знайдено шляхом переговорів дипломатичними каналами між Сторонами, дія цієї Угоди припиниться відповідно до статті 10 цієї Угоди.
Зміни та доповнення
1. Сторони можуть вносити пропозиції щодо змін чи доповнень до цієї Угоди. У цьому випадку Сторони розпочнуть переговори щодо внесення змін та доповнень у 30-денний строк після отримання письмового запиту про вищезазначене.
2. Узгоджені Сторонами зміни та доповнення оформлюються в письмовому вигляді та набирають чинності відповідно до положень статті 9 цієї Угоди.
3. Якщо результатів не буде досягнуто в 60-денний строк після початку переговорів щодо внесення змін та доповнень до цієї Угоди, її дія припиниться відповідно до положень статті 10 цієї Угоди.
4. У період переговорів Сторони продовжують виконувати свої зобов’язання щодо положень цієї Угоди.
Набрання чинності
Ця Угода набирає чинності в день отримання останнього письмового повідомлення дипломатичними каналами щодо завершення виконання Сторонами внутрішніх процедур, необхідних для набрання нею чинності.
Тривалість та завершення строку дії
1. Строк дії цієї Угоди - 5 років із моменту набрання нею чинності.
2. Якщо одна зі Сторін не повідомить про свій намір припинити цю Угоду іншій Стороні дипломатичними каналами в письмовій формі за 60 (шістдесят) днів до закінчення строку її виконання, строк дії Угоди автоматично продовжується на 1 (один) рік.
3. У випадку якщо одна зі Сторін не погоджується або вважатиме, що інша Сторона не виконує положень цієї Угоди, Сторони можуть запропонувати консультації, письмово повідомивши про це одна одну. Консультації розпочнуться у 30-денний строк після останнього письмового повідомлення про це. Якщо в наступні 60 днів не буде досягнуто результату, будь-яка Сторона може припинити дію цієї Угоди в 60-денний строк віддати отримання письмового підтвердження.
4. У разі повного використання Кабінетом Міністрів України виділеного фінансового ресурсу ця Угода припинить дію після отримання останнього письмового повідомлення Сторін.
5. У разі закінчення дії цієї Угоди з будь-якої причини та неповного використання виділеного фінансового ресурсу залишок ресурсу повинен бути повернутий до Державного бюджету Турецької Республіки, не враховуючи дати повідомлення.
6. Припинення дії цієї Угоди не впливатиме на виконання положень статті 5 цієї Угоди.
Текст та підписи
1. Цю Угоду вчинено у двох примірниках українською, турецькою та англійською мовами, тексти яких є автентичними. У разі виникнення будь-яких спорів під час тлумачення цієї Угоди перевага надаватиметься текстові англійською мовою.
2. На посвідчення чого ті, що підписалися нижче, належним чином на те вповноважені представники обох Сторін, підписали цю Угоду в м. Києві 3 лютого 2020 року.
ЗА КАБІНЕТ МІНІСТРІВ УКРАЇНИЗА УРЯД ТУРЕЦЬКОЇ РЕСПУБЛІКИ
Підпис: (підпис)
П. І. Б.: Андрій Павлович Загороднюк
Посада: Міністр оборони України
Підпис: (підпис)
П. І. Б.: Берат Албайрак
Посада: Міністр казначейства
та фінансів Турецької Республіки