• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Протокол про внесення змін до Угоди між Урядом України і Урядом Республіки Сінгапур про уникнення подвійного оподаткування та запобігання податковим ухиленням стосовно податків на доходи

Сінґапур, Кабінет Міністрів України  | Протокол, Міжнародний документ від 16.08.2019
Реквізити
  • Видавник: Сінґапур, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Протокол, Міжнародний документ
  • Дата: 16.08.2019
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Сінґапур, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Протокол, Міжнародний документ
  • Дата: 16.08.2019
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
ПРОТОКОЛ
ПРО ВНЕСЕННЯ ЗМІН ДО УГОДИ МІЖ УРЯДОМ УКРАЇНИ І УРЯДОМ РЕСПУБЛІКИ СІНГАПУР ПРО УНИКНЕННЯ ПОДВІЙНОГО ОПОДАТКУВАННЯ ТА ЗАПОБІГАННЯ ПОДАТКОВИМ УХИЛЕННЯМ СТОСОВНО ПОДАТКІВ НА ДОХОДИ
( Протокол подано на ратифікацію Розпорядженням КМ № 1252-р від 11.12.2019 )
( Протокол ратифіковано Законом № 449-IX від 14.01.2020 )
Дата вчинення:16.08.2019
Дата ратифікації Україною:14.01.2020
Дата набрання чинності для України:04.03.2020
Уряд України та Уряд Республіки Сінгапур,
домовилися про таке:
Стаття I
Статтю 25 "Обмін інформацією" Угоди викласти в такій редакції:
"Стаття 25
Обмін інформацією
1. Компетентні органи Договірних Держав обмінюються інформацією, яка є очікувано значимою для виконання положень цієї Угоди або адміністрування чи виконання національних законів Договірних Держав, що стосуються податків будь-якого виду та визначення, які стягуються від імені Договірних Держав або їхніх адміністративно-територіальних одиниць, або місцевих органів влади тією мірою, якою оподаткування, згідно з такими законами, не суперечить цій Угоді. Обмін інформацією не обмежується статтями 1 та 2 Угоди.
2. Будь-яка інформація, одержана Договірною Державою відповідно до пункту 1, вважається конфіденційною так само, як і інформація, одержана відповідно до національного законодавства цієї Держави, вона може розкриватися тільки особам або органам влади (у тому числі судам і адміністративним органам), які займаються нарахуванням або збором, примусовим стягненням податків, або судовим розслідуванням, або розглядом апеляцій стосовно податків, зазначених у пункті 1 цієї статті, або наглядом за вищенаведеним. Такі особи або органи використовують інформацію тільки для таких цілей. Вони можуть розкривати інформацію під час відкритого судового засідання або в тексті судових рішень.
a) здійснювати адміністративні заходи, що суперечать законодавству та адміністративній практиці однієї або іншої Договірної Держави;
b) надавати інформацію, яку неможливо одержати за законодавством або в межах звичайного процесу адміністрування в одній або іншій Договірній Державі;
c) надавати інформацію, яка розкриватиме будь-яку торговельну, підприємницьку, промислову, комерційну або професійну таємницю або торговельний процес, або інформацію, розкриття якої суперечило б інтересам державної політики (ordre public).
4. Якщо інформація запитується Договірною Державою відповідно до цієї статті, інша Договірна Держава для отримання інформації, стосовно якої здійснено запит, повинна застосувати всі свої заходи зі збору інформації навіть якщо ця інша Держава може не потребувати такої інформації для своїх власних податкових цілей. На зобов'язання, викладене у попередньому реченні, поширюються обмеження, зазначені у пункті 3 цієї статті, але у жодному разі такі обмеження не повинні тлумачитися як такі, що дозволяють Договірній Державі відмовити у наданні інформації виключно на підставі того, що вона не має національного інтересу щодо такої інформації.
5. У жодному разі положення пункту 3 цієї статті не повинні тлумачитися як такі, що дозволяють Договірній Державі відмовляти у наданні інформації виключно на підставі того, що інформація належить банку, іншій фінансовій установі, призначеній особі (номінальному власнику) або особі, що діє як агент або фідуціар, або тому, що вона стосується майнових часток в особі.".
Стаття II
Договірні Держави письмово повідомляють одна одну дипломатичними каналами про завершення всіх внутрішньодержавних процедур, необхідних для набрання чинності цим Протоколом. Цей Протокол, який є невід'ємною частиною цієї Угоди, набирає чинності з дати останнього з цих повідомлень.
На посвідчення чого ті, що нижче підписалися, відповідним чином на те уповноважені, підписали цей Протокол.
Учинено в м. Київ 16 серпня 2019 р. в двох примірниках, кожним українською та англійською мовами, при цьому всі тексти є автентичними.
За Уряд
України
За Уряд
Республіки Сінгапур
( Текст Протоколу англійською мовою )( Див. текст )