• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Меморандум про взаєморозуміння та співробітництво у сфері реєстрації земель та розвитку системи земельного кадастру між Державною службою України з питань геодезії, картографії та кадастру та Національним агентством публічного реєстру при Міністерстві юстиції Грузії

Грузія, Державна служба України з питань геодезії, картографії та кадастру | Меморандум, Міжнародний документ від 27.11.2017
Реквізити
  • Видавник: Грузія, Державна служба України з питань геодезії, картографії та кадастру
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ
  • Дата: 27.11.2017
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Грузія, Державна служба України з питань геодезії, картографії та кадастру
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ
  • Дата: 27.11.2017
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
МЕМОРАНДУМ
про взаєморозуміння та співробітництво у сфері реєстрації земель та розвитку системи земельного кадастру між Державною службою України з питань геодезії, картографії та кадастру та Національним агентством публічного реєстру при Міністерстві юстиції Грузії
Дата підписання: 27.11.2017
Дата набрання чинності для України: 27.11.2017
Державна служба України з питань геодезії, картографії та кадастру та Національне агентство публічного реєстру - юридична особа публічного права при Міністерстві юстиції Грузії (далі - Сторони),
визнаючи важливе значення міжвідомчого співробітництва у сферах реєстрації земель та розвитку системи земельного кадастру,
висловлюючи своє бажання посилити співпрацю з питань, що належать до компетенції Сторін, шляхом обміну досвідом, інформацією та знаннями,
поважаючи національне законодавство та завдання обох Сторін, уклали цей Меморандум і
домовилися про наступне:
Мета співробітництва
Метою цього Меморандуму про взаєморозуміння та співробітництво (далі - Меморандум) є визначення рамок співпраці та сприяння програмам спільної діяльності між Сторонами в сферах реєстрації земель та розвитку системи земельного кадастру. Така діяльність буде здійснюватися на основі взаємної вигоди та рівності.
Сфера співробітництва
1. Сфера співробітництва в рамках цього Меморандуму включає такі питання:.
- існуюча система земельного кадастру;
- оцифрування та векторизація картографічних архівів;
- система реєстрації земель;
- розвиток електронних послуг;
- законодавче регулювання продажу земельних ділянок сільськогосподарського призначення;
- модель самофінансування системи реєстрації земель та кадастрової системи;
- регулювання оренди земель на ринку земель.
2. Конкретні заходи для реалізації цього Меморандуму погоджуються Сторонами не пізніше ніж за 1 (один) місяць до конкретної події. При цьому, обидві Сторони враховують організаційні потреби та бюджетний потенціал іншої Сторони.
Форми співробітництва
1. З метою реалізації цього Меморандуму Сторони намагатимуться:
- використовувати можливості двосторонніх зустрічей та інших заходів для обміну ідеями, інформацією та досвідом;
- підтримувати організацію візитів до відповідних профільних установ та організацій, до сфери діяльності яких входить управління земельними ресурсами та розвиток земельного кадастру;
- обмінюватися інформацією з питань законодавчих та інших нормативно-правових актів у сфері земельних відносин;
- організовувати семінари, робочі групи, дискусії та конференції у рамках цього Меморандуму;
- обмінюватися інформацією про конкретні заходи та досягнення Сторін.
2. Сторони також можуть використовувати інші узгоджені форми співробітництва.
Процедури
1. Кожна Сторона визначає склад делегації для участі в заходах, які проводяться в рамках цього Меморандуму. Сторона, на території якої проводитиметься конкретний захід, не пізніше ніж за 1 (один) місяць до дати заходу надсилає іншій Стороні запрошення. Сторони також обмінюються іншою інформацією, необхідною для підготовки заходу.
2. У разі виникнення обставин, які можуть вплинути на підготовку чи проведення заходів, Сторони невідкладно інформують одна одну. Відповідна Сторона, за необхідності, також надає іншій Стороні пропозиції стосовно змін у строках, місці проведення та складі делегації.
3. Кожна Сторона самостійно визначає обсяг та перелік відповідних національних нормативно-правових актів, які регулюють сферу земельних відносин, разом із переліком та кількістю методичних матеріалів, які можуть передаватися іншій Стороні в рамках цього Меморандуму. Пункт 3 цієї статті не позбавляє Сторони права подати письмовий запит про надання додаткових матеріалів, пов'язаних з регулюванням сфери земельних відносин в Україні та Грузії.
Конфіденційність
1. Сторони безпосередньо обмінюються інформацією щодо сфер співробітництва.
2. Кожна Сторона може вимагати від іншої розглядати інформацію та документацію, якими обмінялися, такими, що є конфіденційними.
3. Інформація та документація, надані Стороною, можуть використовуватись лише для цілей, для яких вони були надані, за винятком випадків, коли розкриття інформації погоджено Сторонами.
Витрати
1. Цей Меморандум буде здійснюватися із урахуванням організаційних та бюджетних можливостей Сторін.
2. Якщо інше не погоджено Сторонами в письмовій формі, кожна Сторона покриватиме свої видатки та витрати і залучатиме власні ресурси для реалізації цього Меморандуму та заходів, що пов'язані з його реалізацією.
Правові рамки
Усі заходи в рамках цього Меморандуму здійснюватимуться відповідно до законодавства держав Сторін.
Вирішення спорів
Всі спори, пов'язані з тлумаченням та реалізацією цього Меморандуму будуть вирішуватися шляхом прямих переговорів і консультацій між Сторонами.
Внесення змін
Положення цього Меморандуму можуть бути змінені лише за взаємною письмовою згодою Сторін. Зміни набирають чинності у тому ж порядку, що і цей Меморандум.
Набрання чинності
1. Цей Меморандум набирає чинності з дати його підписання і залишається чинним протягом п'яти років після цього, якщо його дія не буде припинена однією із Сторін шляхом письмового повідомлення про такий намір іншої Сторони за шість місяців.
2. Учинено у м. Тбілісі 27 листопада 2017 року у двох примірниках, кожний українською, грузинською та англійською мовами, при цьому всі тексти є рівно автентичними.
3. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення положень цього Меморандуму, перевага надається тексту англійською мовою.
За Державну службу України з
питань геодезії, картографії
та кадастру
За Національне агентство
публічного реєстру
при Міністерстві юстиції Грузії
(підпис)(підпис)
Юрій ЗАСТАВНИЙПапуна УГРЕХЕЛІДЗЕ
Заступник ГоловиГолова