• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Справа "Савінський та Шевченко проти України" (Заяви NN 34168/05 та 45750/07)

Європейський суд з прав людини, Міжнародні суди | Рішення, Справа від 19.11.2009
Реквізити
  • Видавник: Європейський суд з прав людини, Міжнародні суди
  • Тип: Рішення, Справа
  • Дата: 19.11.2009
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський суд з прав людини, Міжнародні суди
  • Тип: Рішення, Справа
  • Дата: 19.11.2009
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
ЄВРОПЕЙСЬКИЙ СУД З ПРАВ ЛЮДИНИ
П'ята секція
Р І Ш Е Н Н Я
Справа "Савінський та Шевченко проти України" (Заяви NN 34168/05 та 45750/07)
Страсбург, 19 листопада 2009 року
ОСТАТОЧНЕ
19/02/2010
Переклад офіційний
Текст рішення може зазнати редакційної правки.
У справі "Савінський та Шевченко проти України"
Європейський суд з прав людини (п'ята секція), засідаючи палатою, до складу якої увійшли:
Пеер Лоренцен (Peer Lorenzen), Голова,
Карел Юнгвірт (Karel Jungwiert),
Райт Маруст (Rait Maruste),
Марк Віллігер (Mark Villiger),
Ізабель Берро-Лефевр (Isabelle Berro-Lefevre),
Здравка Калайджиєва (Zdravka Kalaydjieva), судді,
Михайло Буроменський (Mykhaylo Buromenskiy), суддя ad hoc,
та Стефан Філліпс (Stephen Fillips), заступник Секретаря секції,
після обговорення за зачиненими дверима 20 жовтня 2009 року, виносить таке рішення, що було прийняте того ж дня:
ПРОЦЕДУРА
1. Справа порушена за двома заявами (NN 34168/05 та 45750/07), поданими проти України до Суду 1 вересня 2005 року та 22 вересня 2007 року відповідно двома громадянами України - п. Анатолієм Федоровичем Савінським та п. Олександром Ігоровичем Шевченком (далі - заявники) відповідно до статті 34 Конвенції про захист прав людини і основоположних свобод (далі - Конвенція).
2. Уряд України (далі - Уряд) був представлений його Уповноваженим - п. Ю.Зайцевим.
3. 12 грудня 2007 року та 15 жовтня 2008 року Голова п'ятої секції вирішив направити заяви Уряду. Було також вирішено розглядати питання щодо прийнятності та суті заяв одночасно (пункт 3 статті 29 Конвенції) .
ЩОДО ФАКТІВ
I. ОБСТАВИНИ СПРАВИ
4. Заявники народились у 1939 та 1957 роках відповідно та проживають у м. Павлограді та м. Слов'янську, Україна.
5. Рішенням від 7 червня 2001 року Павлоградський міський суд зобов'язав Першотравенське шахтобудівне управління N 4 сплатити п. Савінському 6376,66 грн (1) заборгованості із заробітної плати та інших виплат.
----------------
(1) Приблизно 1390,62 євро на той час.
6. Рішенням від 24 грудня 1997 року Слов'янський міський суд зобов'язав ВАТ "Содовий завод", в якому частина державної власності складає 25%, сплатити п. Шевченку 1829,89 грн (2) заборгованості із заробітної плати. Той же суд рішенням від 17 липня 2000 року зобов'язав підприємство-боржника сплатити п. Шевченку 7173,09 грн (3) виплат, що належали йому при звільненні.
----------------
(2) Приблизно 966,66 євро на той час.
(3) Приблизно 1405,95 євро на той час.
7. Після того, як зазначені рішення набрали законної сили, відповідні відділи виконавчої служби відкрили виконавчі провадження щодо них.
8. Згодом була порушена процедура банкрутства, пізніше процедура ліквідації щодо підприємств-боржників, і відповідно державна виконавча служба закінчила виконавчі провадження. Ймовірно, що вищезазначена ліквідаційна процедура досі триває.
9. Рішення, винесені на користь заявників, залишаються невиконаними.
II. ВІДПОВІДНЕ НАЦІОНАЛЬНЕ ЗАКОНОДАВСТВО
10. Відповідне національне законодавство викладене у рішенні від 26 квітня 2005 року у справі "Сокур проти України" (Sokur v. Ukraine) (N 29439/02, пп. 17-22).
ЩОДО ПРАВА
I. ОБ'ЄДНАННЯ ЗАЯВ
11. Суд вважає, що згідно з пунктом 1 статті 42 Реґламенту Суду заяви повинні бути об'єднані з урахуванням схожості їх фактичних та правових підстав.
II. СТВЕРДЖУВАНЕ ПОРУШЕННЯ ПУНКТУ 1 СТАТТІ 6 КОНВЕНЦІЇ ТА СТАТТІ 1 ПЕРШОГО ПРОТОКОЛУ
12. Заявники скаржились на те, що, оскільки рішення суду, винесені на їх користь не були виконані, органи державної влади порушили пункт 1 статті 6 Конвенції та статтю 1 Першого протоколу, які викладені наступним чином:
Пункт 1 статті 6 Конвенції
"Кожен має право на справедливий і публічний розгляд його справи упродовж розумного строку незалежним і безстороннім судом, встановленим законом, який вирішить спір щодо його прав та обов'язків цивільного характеру..."
"Кожна фізична або юридична особа має право мирно володіти своїм майном. Ніхто не може бути позбавлений своєї власності інакше як в інтересах суспільства і на умовах, передбачених законом і загальними принципами міжнародного права.
Проте попередні положення жодним чином не обмежують право держави вводити в дію такі закони, які вона вважає за необхідне, щоб здійснювати контроль за користуванням майном відповідно до загальних інтересів..."
A. Щодо прийнятності
13. Уряд стверджував, що заявники не вичерпали національні засоби юридичного захисту, як це передбачено пунктом 1 статті 35 Конвенції. Зокрема, він стверджував, що заявники не скористалися своїм правом звернутись із заявою про визнання їх кредиторами у провадженнях щодо банкрутства та ліквідації підприємств-боржників, а також заявники не оскаржили бездіяльність ліквідаційної комісії у відповідному господарському суді, вони не звернулись до жодного національного суду зі скаргою на дії державної виконавчої служби щодо невиконання судових рішень, винесених на їх користь.
14. Суд звертає увагу на те, що подібні заперечення вже були відхилені у низці справ, що раніше були розглянуті Судом (див. рішення у справі "Сокур проти України" (Sokur v. Ukraine) (грудень), N 29439/02, від 16 грудня 2003 року; "Сичов проти України" (Sychev v. Ukraine), N 4773/02, пп. 42-46, від 11 жовтня 2005 року; та "Трихліб проти України" (Trykhlib v. Ukraine), N 58312/00, пп. 38-43, від 20 вересня 2005 року). Суд вважає, що ці заперечення повинні бути відхилені у цій справі з тих же причин.
15. Суд зазначає, що заяви не є явно необґрунтованими у значенні пункту 3 статті 35 Конвенції. Він також зазначає, що вони не є неприйнятними з будь-яких інших підстав. Відповідно заяви повинні бути визнані прийнятними.
B. Щодо суті
16. Уряд висунув аргументи, подібні тим, що висувались у справах стосовно тривалого невиконання рішень національних судів, та дійшов висновку, що не було порушення пункту 1 статті 6 Конвенції та статті 1 Першого протоколу.
17. Заявники не погодились.
18. Суд зазначає, що судові рішення, винесені на користь заявників, залишались невиконаними протягом восьми років і двох місяців.
19. Суд повторює, що він уже встановлював порушення пункту 1 статті 6 Конвенції та статті 1 Першого протоколу у справах, схожих із цими заявами (див., серед іншого, рішення у справі "Войтенко проти України" (Voytenko v. Ukraine) N 18966/02, пп. 43 та 55, від 29 січня 2004 року).
20. Після розгляду всіх матеріалів, які були йому надані, Суд вважає, що Уряд не навів жодного факту чи аргументу, які могли б привести до іншого висновку в цій справі.
21. Відповідно, було порушення пункту 1 статті 6 Конвенції та порушення статті 1 Першого протоколу щодо тривалого невиконання рішень, винесених на користь заявників.
III. ЩОДО ЗАСТОСУВАННЯ СТАТТІ 41 КОНВЕНЦІЇ
22. Стаття 41 Конвенції передбачає:
"Якщо Суд визнає факт порушення Конвенції або протоколів для неї і якщо внутрішнє право відповідної Високої Договірної Сторони передбачає лише часткове відшкодування, Суд, у разі необхідності, надає потерпілій стороні справедливу сатисфакцію".
A. Шкода
23. Пан Савінський не надав вчасно своїх вимог щодо справедливої сатисфакції.
24. Пан Шевченко вимагав заборгованість за судовими рішеннями, винесеними на його користь, та 7360,96 євро відшкодування моральної шкоди.
25. Уряд оскаржив вимогу щодо відшкодування моральної шкоди як надмірну та необґрунтовану.
26. П. Савінському Суд нічого не присуджує. Однак Суд зазначає що не викликає сумнівів, що у держави залишається невиконане зобов'язання щодо виконання зазначеного вище рішення національного суду. Також Суд присуджує п. Шевченку, здійснюючи оцінку на засадах справедливості, 2600 євро відшкодування моральної шкоди.
B. Пеня
27. Суд вважає за доцільне призначити пеню на підставі граничної позичкової ставки Європейського центрального банку, до якої має бути додано три відсоткових пункти.
ЗА ЦИХ ПІДСТАВ СУД ОДНОГОЛОСНО
1. Оголошує об'єднати заяви.
2. Оголошує заяви прийнятними.
3. Постановляє, що мало місце порушення пункту 1 статті 6 Конвенції.
4. Постановляє, що мало місце порушення статті 1 Першого протоколу до Конвенції.
5. Постановляє, що:
(a) протягом трьох місяців з дня, коли рішення набуде статусу остаточного відповідно до пункту 2 статті 44 Конвенції, держава-відповідач повинна сплатити заявникам:
(i) заборгованість за судовими рішеннями, винесеними на користь заявників;
(ii) п. Шевченку - 2600 (дві тисячі шістсот) євро відшкодування моральної шкоди, які мають бути конвертовані у національну валюту держави-відповідача за курсом на день здійснення платежу, плюс будь-який податок, який може бути стягнуто із цієї суми;
(b) зі спливом зазначеного тримісячного строку і до повного розрахунку на вищезазначені суми нараховуватиметься простий відсоток (simple interest) у розмірі граничної позичкової ставки Європейського центрального банку, яка діятиме в цей період, плюс три відсоткових пункти.
6. Відхиляє решту вимог п. Шевченка щодо справедливої сатисфакції.
Вчинено англійською мовою і повідомлено у письмовій формі 19 листопада 2009 року згідно з пунктами 2 і 3 правила 77 Реґламенту Суду.
Заступник Секретаря
Голова
Стефан ФІЛЛІПС
Пеер ЛОРЕНЦЕН