• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Меморандум про порозуміння між Генеральною прокуратурою України в особі Олександра Медведька, Генерального прокурора України, уповноваженого належним чином, та Національною прокуратурою Південно-Африканської Республіки в особі Адвоката Вузумзі Патріка Піколі, Національного директора прокуратури, уповноваженого належним чином

Південно-Африканська Республіка, Генеральна прокуратура України  | Меморандум, Міжнародний документ від 26.02.2007
Реквізити
  • Видавник: Південно-Африканська Республіка, Генеральна прокуратура України
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ
  • Дата: 26.02.2007
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Південно-Африканська Республіка, Генеральна прокуратура України
  • Тип: Меморандум, Міжнародний документ
  • Дата: 26.02.2007
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Меморандум
про порозуміння між Генеральною прокуратурою України в особі Олександра Медведька, Генерального прокурора України, уповноваженого належним чином, та Національною прокуратурою Південно-Африканської Республіки в особі Адвоката Вузумзі Патріка Піколі, Національного директора прокуратури, уповноваженого належним чином
Дата підписання: 26.02.2007
Дата набрання чинності: 28.03.2007
ПРЕАМБУЛА
ОСКІЛЬКИ Генеральна прокуратура України та Національна прокуратура Південно-Африканської Республіки (надалі іменуються Сторонами) погодились, що є потреба у зміцненні відносин та співробітництва між обома установами та їх підпорядкованими органами в обох країнах;
ОСКІЛЬКИ Сторони домовилися здійснювати співробітництво на основі принципів взаємоповаги, рівноправності та взаємовигоди;
І ОСКІЛЬКИ Сторони погоджуються, що мета Меморандуму полягає у забезпеченні основи для більш структурованої та конструктивної взаємодії між Сторонами.
В СИЛУ ВИЩЕЗАЗНАЧЕНОГО СТОРОНИ ДОМОВИЛИСЯ ПРО НАСТУПНЕ:
1. ПРЕАМБУЛА
Преамбула до цього документа становить невід'ємну частину даної угоди.
2. ЗАВДАННЯ МЕМОРАНДУМУ ПРО ПОРОЗУМІННЯ
Завданнями Меморандуму про порозуміння є:
- зміцнення співробітництва між ними та їх підпорядкованими органами в обох країнах в межах їх відповідних функцій та повноважень;
- вивчення та визначення сфер для майбутнього співробітництва, у разі виникнення потреби;
- надання допомоги в сферах кримінального переслідування та розслідування шляхом швидкої передачі інформації безпосередньо або через дипломатичні канали.
3. СФЕРА ЗАСТОСУВАННЯ МЕМОРАНДУМУ ПРО ПОРОЗУМІННЯ
Співробітництво Сторін щодо реалізації цього Меморандуму буде здійснюватись у відповідності з національним законодавством України та Південно-Африканської Республіки, зокрема, у таких формах:
a) Підвищення кваліфікації професійних кадрів у рамках програм обміну;
b) Проведення визначених спільних досліджень та навчань або проектів;
c) Направлення делегацій з навчальними візитами для обговорення питань, що представляють взаємний інтерес;
d) Обмін інформацією, законодавчими актами та юридичними виданнями з питань, що стосуються роботи Сторін, з метою покращення спільного розуміння відповідних питань;
e) Обмін інформацією про найкращу практику, системи, процедури, методи, структури та стратегії для посилення здатності обох Сторін у боротьбі зі злочинністю, зокрема з транснаціональною організованою злочинністю;
f) Надання необхідної допомоги у розслідуванні та кримінальному переслідуванні відповідно до узгоджених обома Сторонами вимог.
4. КОНФІДЕНЦІЙНІСТЬ ТА РОЗКРИТТЯ ІНФОРМАЦІЇ
З метою реалізації положень цього Меморандуму вся інформація, запити та інші документи надаються відповідно до національного законодавства держав Сторін.
Сторони беруть на себе зобов'язання щодо використання інформації, зазначеної у статті 3 цього Меморандуму, виключно для цілей, передбачених положеннями цього Меморандуму. Така інформація може передаватися або використовуватись для інших цілей тільки за письмовою згодою Сторони, що передала інформацію.
Переданій інформації Стороною, що її одержала, забезпечується такий самий режим конфіденційності, який існує в її державі по відношенню до власної інформації аналогічного характеру й змісту згідно з національним законодавством.
5. ЗАСОБИ ЗВ'ЯЗКУ
З метою реалізації цього Меморандуму Сторони здійснюють безпосередні контакти одна з одною, що не виключає використання ними дипломатичних каналів.
Для безпосередніх зносин використовуються наступні адреси та засоби зв'язку:
Українська Сторона:
Генеральна прокуратура України
міжнародно-правове управління
вул. Різницька, 13/15,
01011, м. Київ, Україна
тел. +380 (44) 254-31-80
факс +380 (44) 280-28-51
електронна пошта ilrd@gp.gov.ua
Південно-Африканська Сторона:
Національна прокурорська служба
Південно-Африканської Республіки
Вікторія та Гріффітс Мксенге Білдінг
123 Вестлейк Авеню, Сілвертон
Преторія
тел. +27 (12) 845-60-00
факс +27 (12) 843-27-49
електронна пошта kalyanip@npa.gov.za
6. ФІНАНСОВІ УМОВИ
Кожна Сторона несе відповідальність за свої власні витрати на виконання завдань, викладених у цій угоді, якщо Сторони не домовляться письмово про внески кожної Сторони у конкретний проект (проекти), що виконуються спільно.
7. ВИРІШЕННЯ СПОРІВ
Сторони вирішуватимуть всі питання, які виникають у зв'язку з тлумаченням і застосуванням цього Меморандуму, шляхом взаємних консультацій і переговорів.
8. НАБУТТЯ ЧИННОСТІ, ТЕРМІН ДІЇ ТА ПРИПИНЕННЯ ДІЇ УГОДИ
Цей Меморандум про порозуміння набуває чинності через тридцять днів після підписання обома Сторонами і буде діяти протягом п'яти років. Цей Меморандум залишатиметься чинним протягом наступного п'ятирічного періоду, якщо жодна із Сторін не припинить його дію шляхом письмового повідомлення про це іншій Стороні за шість місяців до закінчення поточного п'ятирічного періоду.
9. ЗАГАЛЬНІ УМОВИ
До цього Меморандуму за взаємною письмовою згодою Сторін можуть вноситись зміни і доповнення, що оформляються відповідними протоколами, які становлять його невід'ємну частину.
Цей Меморандум не створює будь-яких нових міждержавних правових зобов'язань і не зачіпає існуючих міжнародних зобов'язань Сторін і їхніх держав.
Вчинено в місті Києві 26 лютого 2007 року у двох примірниках, українською та англійською мовами відповідно, при цьому всі тексти є автентичними. У разі виникнення розбіжностей щодо тлумачення або застосування положень цього Меморандуму переважну силу матиме текст англійською мовою.
Олександр Медведько Адвокат Вузумзі Патрік Піколі
(підпис) (підпис)
Генеральний прокурор Національний директор
України прокуратури Південно-Африканської
Республіки