• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода про співробітництво між Міністерством внутрішніх справ України та Міністерством внутрішніх справ Республіки Вірменія у боротьбі із злочинністю

Вірменія, Міністерство внутрішніх справ України  | Угода, Міжнародний договір від 21.10.1992
Реквізити
  • Видавник: Вірменія, Міністерство внутрішніх справ України
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 21.10.1992
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Вірменія, Міністерство внутрішніх справ України
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 21.10.1992
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Угода
про співробітництво між Міністерством внутрішніх справ України і Міністерством внутрішніх справ Республіки Вірменія у боротьбі із злочинністю
Дата підписання: 21.10.1992
Дата набуття чинності: 21.10.1992
Міністерство внутрішніх справ України і Міністерство внутрішніх справ Республіки Вірменія, далі іменовані "Сторони",
надаючи важливого значення розвитку взаємодії в області боротьби із злочинністю і забезпечення надійного захисту прав і свобод громадян,
підкреслюючи, що в основі співробітництва незалежних держав у сфері боротьби із злочинністю лежать принципи поваги суверенітету, рівноправності держав, взаєморозуміння і взаємної вигоди,
керуючись бажанням зміцнювати й розвивати співробітництво і взаємну довіру між органами внутрішніх справ України і Республіки Вірменія,
домовились про таке:
Сторони у межах своєї компетенції забезпечують захист свобод, законних інтересів і майна громадян і юридичних осіб на рівних умовах.
Сторони зобов'язуються забезпечувати прийом і розгляд органами внутрішніх справ скарг і заяв громадян та юридичних осіб держави іншої Сторони з питань, віднесених до компетенції цих органів.
1. Сторони на основі чинного законодавства своїх держав здійснюють співробітництво по таких напрямках:
а) боротьби із злочинами проти життя людей, здоров'я, свободи, гідності громадян і власності;
б) боротьби із бандитизмом, тероризмом і міжнародною злочинністю;
в) боротьби з незаконними діяннями, пов'язаними з вогнепальною зброєю, боєприпасами, вибуховими, отруйними речовинами і радіоактивними матеріалами;
г) боротьби з незаконним обігом наркотичних засобів і психотропних речовин;
д) боротьби з виготовленням і збутом підроблених документів, грошей та цінних паперів;
е) боротьби із злочинами в сфері економіки;
є) боротьби з контрабандою, а також із злочинами, об'єктом яких є культурні та історичні цінності;
ж) розшуку злочинців, осіб, які переховуються від слідства і суду, відбування покарання, пропали безвісти, а також осіб, які ухиляються від сплати аліментів і виконання рішення суду по позовах;
з) розшуку предметів, в тому числі автотранспорту, які викрадені на території держави однієї із Сторін;
и) встановлення невпізнаних трупів, осіб невідомих хворих і дітей;
і) боротьби із злочинами на залізниці, автомобільному, водному, повітряному і трубопровідному транспорті;
ї) надання допомоги у проведенні спільних заходів при ліквідації наслідків стихійних лих, катастроф, великих аварій і пожеж;
й) забезпечення безпеки дорожнього руху і протипожежної безпеки;
к) забезпечення безпеки польотів літаків, їх екіпажів і пасажирів;
л) контролю за дотриманням паспортної та дозвільної систем;
м) контролю руху через державний кордон людей, вантажів та цінностей;
н) розвитку наукових, інформаційних і технічних зв'язків.
Сторони здійснюють співробітництво також в інших напрямках, що становлять взаємний інтерес.
Надалі, до укладення державами відповідних договорів про надання взаємної правової допомоги, Сторони на основі практики, що склалася, національного законодавства, міжнародно-правових норм і на умовах взаємності зобов'язуються здійснювати співробітництво у боротьбі із злочинністю шляхом проведення оперативно-розшукових та процесуальних дій, виконання запитів та доручень, а також в інших формах, які не суперечать законодавству двох держав.
Співробітництво Сторін здійснюється у таких формах:
а) виконання запитів і доручень у кримінальних справах, справах оперативного обліку та по матеріалах про адміністративні правопорушення;
б) обміну оперативно-розшуковою, оперативно-довідковою і криміналістичною інформацією про злочини, що готуються або скоєні, та причетних до них осіб, а також архівною інформацією;
в) сприяння у проведенні оперативно-розшукових заходів і процесуальних дій;
г) обміну досвідом роботи, законодавчими і нормативними актами, учбовою літературою з питань діяльності органів внутрішніх справ, а також сприяння на взаємній основі підготовці, перепідготовці й підвищенню кваліфікації кадрів;
д) взаємовигідних поставок автомобільної, криміналістичної і спеціальної техніки, засобів зв'язку, речового майна та продукції виробничо-технічного призначення;
е) сприяння у здійсненні транзитних перевозок, спеціальних та інших вантажів, конвоюванні та етапуванні засуджених;
є) обміну науково-технічною інформацією з питань діяльності органів внутрішніх справ, спільного проведення наукових досліджень, розробок і програм з актуальних проблем, що становлять взаємний інтерес;
ж) організації шифрованого зв'язку;
з) розвитку спортивних і культурних зв'язків, сприянні у лікуванні, санаторно-курортному оздоровленні співробітників і членів їх сімей.
Ця Угода не перешкоджає Сторонам у розробці та розвитку інших взаємоприйнятних форм співробітництва.
Сторони, керуючись національним законодавством, зобов'язуються за посередництвом компетентних органів своїх держав сприяти одна одній у виконанні запиту чи доручення іншої Сторони:
а) у затриманні осіб, які сховалися від слідства, суду та відбування покарання, взятті їх у необхідних випадках під варту;
б) у видачі осіб для притягнення їх до кримінальної відповідальності чи для приведення вироку до виконання.
З метою виконання положень цієї Угоди структурні підрозділи органів внутрішніх справ Сторін, далі іменовані "структурні підрозділи", у межах своєї компетенції і з дозволу керівництва міністерств можуть встановлювати безпосередні контакти і підписувати додаткові договірні документи про співробітництво по окремих напрямках своєї діяльності.
1. Запити і доручення, передбачені п. а) статті 4 цієї Угоди, повинні бути належним чином оформлені і мати такі реквізити:
а) найменування структурного підрозділу, від якого виходить запит чи доручення, і структурного підрозділу, до якого вони звернені;
б) найменування справи чи матеріалів, по яких направлено запит чи доручення;
в) прізвища свідків, потерпілих, підозрюваних, обвинувачених, розшукуваних, підсудних чи засуджених, їх громадянство, заняття і постійне місце перебування, а при необхідності - прізвища та адреси їх законних представників;
г) зміст запиту чи доручення, а також необхідні дані по їх суті, а по кримінальних справах також опис складу злочину.
2. До запитання чи доручення додаються також належним чином оформлені спеціальні постанови, необхідні для здійснення санкціонованих дій.
3. Запит чи доручення повинні бути скріплені підписами керівника і гербовою печаткою органу внутрішніх справ. Сторони при виконанні запитів чи доручень користуються російською мовою.
4. До виконаних державною мовою запитуючої Сторони документів, що додаються до запитів чи доручень, прикладається належним чином засвідчений переклад на російську мову.
5. При виконанні запиту і доручення документи, які складені державною мовою виконуючої Сторони, перекладаються нею на російську мову.
6. Переклади засвідчуються підписом посадової особи і печаткою компетентної установи.
7. У невідкладних випадках можуть робитися запити в усній формі, але вони повинні бути негайно підтверджені письмово, в тому числі з використанням технічних засобів передачі тексту.
1. Кожна із Сторін може відмовити в співробітництві або наданні допомоги, повністю чи частково, якщо їх реалізація може загрожувати її суверенітету або суттєвим інтересам, а також якщо вони суперечать законодавству держав Сторін.
2. Про відмову в сприянні чи наданні допомоги Сторони негайно повідомляють одна одну.
1. Кожна із Сторін забезпечує конфіденційність відомостей, переданих іншою Стороною, якщо вони згідно з законодавством цієї Сторони мають таємний характер. Ступінь таємності відомостей визначається Стороною, яка їх передає.
2. Матеріали, інформація, а також технічне обладнання, яке отримане на основі цієї Угоди, можуть бути передані третій Стороні виключно лише після отримання згоди відповідного органу чи структурного підрозділу Сторони, яка їх передала.
1. Сторони за взаємною домовленістю можуть направляти своїх працівників у службові відрядження в органи внутрішніх справ іншої Сторони.
2. Працівникам, які знаходяться у службових відрядженнях, надається необхідна допомога у виконанні накладених на них обов'язків, забезпечується їх правовий захист у відповідності до чинного законодавства держав Сторін.
1. Сторони домовились в індивідуальному порядку і згідно з національним законодавством розглядати питання прийому працівників на службу в органи внутрішніх справ іншої Сторони, вирішувати питання збереження їм стажу служби для виплати процентної надбавки за вислугу років і призначення державних пенсій у розмірах, встановлених для працівників органів внутрішніх справ тієї Сторони, куди було здійснено переведення.
2. Сторони також домовились в установленому порядку здійснювати пенсійне забезпечення військовослужбовців внутрішніх військ, осіб начальницького і рядового складу органів внутрішніх справ та членів їх сімей, які постійно мешкають на території держав Сторін, згідно з діючим в них пенсійним законодавством.
Сторони при здійсненні співробітництва користуються українською, вірменською чи російською мовами, з використанням, в разі необхідності, перекладача.
1. Уповноважені представники Сторін можуть зустрічатися один з одним в міру необхідності з метою обговорення питань, пов'язаних з реалізацією положень цієї Угоди.
2. За згодою обох Сторін до цієї Угоди можуть бути внесені зміни та доповнення.
Положення цієї Угоди не зачіпають зобов'язань Сторін по інших міжнародних договорах і угодах.
Сторони самостійно несуть витрати, які будуть виникати в ході реалізації цієї Угоди, якщо не буде встановлено інший порядок.
Ця Угода укладається на строк 10 років і буде діяти до закінчення шести місяців з дня, коли одна із Сторін одержить письмове повідомлення іншої Сторони про її намір припинити дію Угоди.
Здійснено в м. Києві 21 жовтня 1992 року, в двох примірниках, кожен українською і вірменською мовами, причому тексти на двох мовах мають однакову силу.
Міністр внутрішніх
справ України
А. Василишин
(підпис)
Міністр внутрішніх справ
Республіки Вірменія
В. Сирадегян
(підпис)