• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Державним комітетом України з питань технічного регулювання та споживчої політики і Державним агентством з метрології і технічного нагляду Республіки Болгарія про співробітництво у сфері метрології

Болгарія, Державний комітет України з питань технічного регулювання та споживчої політики  | Угода, Міжнародний документ від 30.06.2004
Реквізити
  • Видавник: Болгарія, Державний комітет України з питань технічного регулювання та споживчої політики
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 30.06.2004
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Болгарія, Державний комітет України з питань технічного регулювання та споживчої політики
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 30.06.2004
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Угода
між Державним комітетом України з питань технічного регулювання та споживчої політики і Державним агентством з метрології і технічного нагляду Республіки Болгарія про співробітництво у сфері метрології
Дата підписання: 30.06.2004 р.
Дата набуття чинності: 30.06.2004 р.
Державний комітет України з питань технічного регулювання та споживчої політики і Державне агентство з метрології і технічного нагляду Республіки Болгарія, далі - "Сторони",
бажаючи розвивати двосторонні відносини у сфері метрології,
враховуючи економічну доцільність співробітництва з забезпечення єдності і достовірності вимірювань, з метою усунення технічних бар'єрів у торгівлі між Україною й Республікою Болгарія,
виявляючи заінтересованість в ефективній діяльності метрологічних служб з проведення випробувань і повірки засобів вимірювань,
погодилися про наступне:
Дана Угода поширюється на взаємне визнання результатів випробувань та затвердження типу засобів вимірювань, виготовлених у державах, що представлені Сторонами, і здійснюється при дотриманні таких умов:
1. Проведення випробувань засобів вимірювань згідно з вимогами чинного законодавства України і Республіки Болгарія випробувальними центрами (лабораторіями), акредитованими (уповноваженими) відповідно до правил, прийнятих в країні-експортері.
2. Проведення досліджень засобів вимірювань в обсязі, передбаченому програмою випробувань.
3. Затвердження методики повірки засобів вимірювань за результатами випробувань, якщо національне законодавство не передбачає іншого документа для здійснення повірки.
4. Відповідність засобів вимірювань, які були піддані випробуванням, вимогам нормативних актів (документів) країни-експортера.
5. Наявність на засобах вимірювань кожного типу і, при бажанні, у технічній документації національного знака затвердження типу.
6. Наявність на кожен тип засобів вимірювань, які пройшли випробування, сертифіката затвердження типу (сертифіката відповідності засобів вимірювань затвердженому типу), виданого національним органом країни-експортера.
7. Наявність у технічній (експлуатаційній) документації методики повірки засобів вимірювань або посилання на нормативний акт (документ), за яким засоби вимірювань цього типу повіряються в експлуатації.
Визнання результатів повірки засобів вимірювань здійснюється Стороною країни-імпортера за наступних умов:
1. Визнання результатів державних випробувань/випробувань і затвердження типу засобів вимірювань відповідно до статті 1 даної Угоди.
2. Проведення повірки за затвердженими методиками, або іншими документами, передбаченими національним законодавством, центрами (лабораторіями), акредитованими (уповноваженими) відповідно до правил, прийнятих в країні-експортері.
3. Наявність на засобах вимірювань знака повірки.
(1) Для визнання результатів випробувань і затвердження типу засобів вимірювань, заінтересована в експорті засобів вимірювань Сторона надає другій Стороні наступні документи російською мовою:
1. Сертифікат затвердження типу засобів вимірювань (сертифікат відповідності засобів вимірювань затвердженому типу).
2. Протоколи про проведені випробування, на підставі яких видано сертифікат затвердження типу (сертифікат відповідності засобів вимірювань затвердженому типу).
3. Технічну (експлуатаційну) документацію.
4. Методику повірки чи інший документ, який передбачено національним законодавством.
(2) Сторона, яка одержала документи, в двомісячний термін проводить аналіз (експертизу) документації, приймає відповідне рішення та інформує другу Сторону.
(3) Витрати, пов'язані з аналізом (експертизою) документації, несе організація-заявник.
Сторони забезпечують надання одна одній зразків сертифікатів затвердження типу засобів вимірювань (сертифікатів відповідності засобів вимірювань затвердженому типу) та відбитків повірочних знаків (клейм), зразків знаків затвердження типу, а також інформації про акредитовані (уповноважені) випробувальні і повірочні центри (лабораторії).
Сторона країни-імпортера приймає рішення про визнання результатів державних випробувань/випробувань, затвердження типу, повірки засобів вимірювань, оформляє відповідний документ про прийняте рішення у відповідності з правилами, прийнятими в країні-імпортері, та сповіщає Сторону країни-експортера про це рішення.
Сторони залишають за собою право проведення інспекційного нагляду за засобами вимірювань, що імпортуються, проведення інспекційної повірки засобів вимірювань, а також право змінювати своє попереднє рішення про визнання результатів випробувань, затвердження типу, повірки засобів вимірювань з обов'язковим повідомленням Сторони країни-експортера про причини таких дій.
Фінансові питання, які є наслідком реалізації робіт з напрямків співробітництва, регламентуються на договірній основі між Сторонами і їхніми організаціями для кожного конкретного випадку.
(1) Дана Угода не скасовує права і обов'язки, що є наслідком угод, укладених між Сторонами і їхніми організаціями і іншими Сторонами.
(2) Усі спірні питання, пов'язані із тлумаченням і виконанням даної Угоди, вирішуються шляхом взаємних консультацій та переговорів між Сторонами.
(3) Положення даної Угоди, у разі потреби, можуть бути конкретизовані додатковими угодами і (чи) протоколами.
Сторони надають взаємну підтримку в участі в міжнародних і регіональних організаціях у сфері метрології, членами яких вони є.
Внесення змін та доповнень до даної Угоди письмово узгоджується між Сторонами і оформлюється окремими протоколами, що становитимуть невід'ємну частину цієї Угоди і вступають в дію відповідно до першого абзацу статті 12 даної Угоди.
(1) Сторони забезпечують конфіденційність документації та інформації, отриманої в рамках даної Угоди, якщо Сторона, що її надає, обумовлює їхню конфіденційність.
(2) Документація й інформація може бути передана третій стороні лише за письмовою згодою Сторони, що її надала.
(3) Інформація про переговори і їхні результати публікується тільки після консультацій і схвалення обома Сторонами.
(1) Ця Угода укладається на невизначений термін і набуває чинності від дати її підписання.
(2) Кожна зі Сторін може зупинити дію даної Угоди, письмово повідомивши дипломатичними каналами іншу Сторону про свої наміри.
(3) Дія Угоди припиняється через 6 місяців від дати одержання іншою Стороною такого повідомлення.
Вчинено в м. Варна 30 червня 2004 року у двох примірниках, кожний українською, болгарською і російською мовами, причому всі тексти є автентичними.
У випадку виникнення розбіжностей щодо тлумачень положень цієї Угоди перевага надається тексту російською мовою.
За Державний комітет України
з питань технічного регулювання
і споживчої політики
Болгарія
С. Черепков
За Державне агентство з
метрології і технічного
нагляду Республіки

О. Манафова
(підпис) (підпис)