• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Торговельна Угода між Урядом України та Урядом Південно-Африканської Республіки

Південно-Африканська Республіка, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний документ від 23.11.1998
Реквізити
  • Видавник: Південно-Африканська Республіка, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 23.11.1998
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Південно-Африканська Республіка, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний документ
  • Дата: 23.11.1998
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Торговельна Угода
між Урядом України та Урядом Південно-Африканської Республіки
( Угоду ратифіковано Законом N 1597-III від 23.03.2000 )
Дата підписання:
Дата ратифікації Україною:
Дата набрання чинності для України :
23.11.1998
23.03.2000
20.04.2001
Преамбула
Уряд України та Уряд Південної Африки, далі "Сторони",
беручи до уваги розширення дружніх відносин між їхніми країнами;
визнаючи їхнє обопільне прагнення до встановлення між ними відносин , які сприятимуть підтримці, поглибленню та розширенню співробітництва між ними,
прийнявши рішення з метою зростання добробуту, консолідувати, зміцнювати та урізноманітнювати торговельні відносини між їхніми країнами, які відповідають вимогам обох країн та базуються на взаємовигідних умовах, встановлених режимом найбільшого сприяння (РНС) згідно з принципами, які містяться в Угоді про Світову Організацію Торгівлі (СОТ),
усвідомлюючи розміри товарообігу між Україною і Південною Африкою,
беручи до уваги їхнє бажання надати більшого динамізму торговельним відносинам між ними, які сприятимуть тісному співробітництву в широкому спектрі торговельної діяльності,
переконані в тому, що таке співробітництво повинно бути реалізоване еволюційно-прагматичним чином відповідно до політичного розвитку обох країн,
прагнучи в подальшому зміцнити їх стосунки та зробити спільний внесок до розвитку міжнародного торговельного співробітництва,
прийнявши рішення укласти торговельну угоду стосовно торговельного співробітництва,
домовились про таке:
Вихідні положення
Сторони вживатимуть всіх необхідних заходів щодо сприяння розвитку торговельно-економічних відносин між їхніми країнами відповідно до їхнього внутрішнього чинного законодавства та суті зобов'язань по міжнародних угодах, конвенціях та договорах, сторонами яких вони є чи можуть стати.
Режим найбільшого сприяння
Згідно зі статтею 3 кожна Сторона гарантуватиме країні іншої Сторони режим найбільшого сприяння відповідно до принципів, що містяться в Угоді про СОТ та додатках до неї, в усіх питаннях, що стосуються:
a) митних та інших зборів і податків, які застосовуються до імпорту чи експорту товарів, засобів обкладання такими митами, податками та зборами;
b) правових положень щодо митної очистки, транзиту, складування та перевантаження;
c) внутрішніх податків та будь-яких інших зборів, що безпосередньо чи опосередковано стосуються товарів, що імпортуються;
d) засобів здійснення платежів, що виникають внаслідок виконання цієї Угоди та переказу таких платежів;
e) кількісних обмежень по імпорту та експорту;
f) правових положень, що стосуються продажу, купівлі, транспортування, розподілу та використання товарів на внутрішньому ринку;
g) імпортних та експортних ліцензій або дозволів.
Винятки з режиму найбільшого сприяння
Положення статей 1 та 2, не будуть, однак, застосовуватись, до надання та продовження, якщо такі існують:
a) переваг, які надані будь-якою із Сторін або можуть бути надані прикордонним з нею країнам з метою полегшення переміщення товарів та послуг через кордон;
b) переваг або преференцій, що надаються будь-якою Стороною по відношенню до іншої країни відповідно до багатосторонньої угоди про преференційну торгівлю;
c) переваг або преференцій, які кожна із Сторін надає або може надавати у зв'язку з розширенням торговельно-економічного співробітництва між країнами, що розвиваються, якщо таке співробітництво є відкритим для участі країн, що розвиваються, та членом якого є або може бути кожна із Сторін;
d) переваг або преференцій, що надані або будуть надаватись будь-якою Стороною у зв'язку з її участю у митному союзі, зоні вільної торгівлі або будь-якій іншій регіональній або субрегіональній інтеграційній угоді, або на основі Генералізованої системи преференцій в рамках Конференції ООН з торгівлі та розвитку (UNCTAD).
Укладання контрактів між юридичними та фізичними особами
(1) Обмін товарами в рамках цієї Угоди здійснюватиметься на основі контрактів, що їх укладатимуть між собою фізичні чи юридичні особи України, з одного боку, та фізичні чи юридичні особи Південної Африки, з іншого боку.
(2) Відповідальність сторін за виконання укладених між ними контрактів, зазначених у пункті 1 цієї статті, визначається відповідно до чинного законодавства країни, де зобов'язання за контрактами повинні виконуватися.
Участь у торговельних ярмарках
Кожна Сторона згідно з цією Угодою, а також відповідно до внутрішнього законодавства, що існує в цій крані, надаватиме сприяння підприємствам та фірмам іншої Сторони в організації торговельних ярмарків та виставок у своїй країні та активно допомагатиме проведенню таких виставок та ярмарків.
Сприяння торговельній та економічній діяльності
Кожна із Сторін прагнутиме сприяти торговельній та економічній діяльності фізичних та юридичних осіб на території обох країн відповідно до загальноприйнятої міжнародної торговельної практики.
Сприяння транзиту товарів
Згідно з внутрішнім законодавством, Сторона сприятиме вільному транзиту товарів країни іншої Сторони через свою територію.
Імпорт товарів
Кожна Сторона дозволятиме, відповідно до свого внутрішнього законодавства, імпорт з країни іншої Сторони, що звільняється від сплати мита та інших податків щодо:
(a) товарів, призначених для виставок, ярмарків, демонстрацій, семінарів, конгресів або конференцій на території іншої Сторони, та таких, що не призначені для продажу, а саме -
i) товарів, що будуть демонструватись, виставлятись на такому ярмарку, виставці або демонстрації;
ii) товарів, необхідних для демонстрації іноземного обладнання або апаратів, що виставляються або демонструються;
iii) рекламних та популярних матеріалів, таких як постери, книги та памфлети, рекламні та демонстраційні матеріали (які є демонстраційно-популярними матеріалами для товарів, що демонструються), таких як звукові записи, фільми і світлові слайди, так само як апарати для їхнього використання;
iv) обладнання, включаючи обладнання для перекладу, та звукозаписуючі апарати;
v) конструкції та прикрашальні матеріали, а також електричні прилади для тимчасових стендів або показів чи виставок товарів зазначених у пункті (i);
(b) товарів та інструментів, що є частиною особистого багажу технічного персоналу або експертів і призначені для використання ними під час виконання їхніх обов'язків у зв'язку з проведенням таких виставок, ярмарків, показів, демонстрацій, семінарів, конгресів та конференцій;
(c) предметів, які після їхнього експортування повертаються для ремонту, якщо такі предмети реекспортуються після такого ремонту; та
(d) контейнерів тривалого використання.
Здійснення платежів
Платежі за товари та послуги, які виникають в рамках виконання цієї Угоди, здійснюватимуться у вільно конвертованих валютах згідно з чинним законодавством і правилами Сторін у галузі валютного регулювання.
Запобіжні заходи
За умови, якщо застосування запобіжних заходів не є дискримінаційним або необгрунтованим, положення цієї Угоди не обмежують прав будь-якої із Сторін щодо ухвалення та виконання заходів згідно з відповідними положеннями Угоди про СОТ та Додатків до неї і зокрема з метою захисту -
a) суспільного здоров'я, моралі, порядку або безпеки;
b) рослин та тварин від захворювань та шкідників;
c) зовнішнього фінансового положення та балансу платежів; або
d) національного надбання, що мають художню, історичну або археологічну цінність.
Офіційні установи
Сторони погоджуються з тим, що офіційними установами, відповідальними за виконання положень цієї Угоди та вирішення інших питань, пов'язаних з цим, будуть -
a) з Української Сторони - Міністерство зовнішніх економічних зв'язків і торгівлі; і
b) з Південно-Африканської Сторони - Департамент торгівлі та промисловості.
Обмін торговельною інформацією
З метою належного виконання цієї Угоди, Сторони обмінюватимуться інформацією, яка може бути внеском в процес розширення торговельної та комерційної діяльності між обома країнами.
Вирішення спорів
(1) Будь-які спори відносно тлумачення та застосування цієї Угоди вирішуватимуться шляхом переговорів між Сторонами.
(2) Будь-яка із Сторін, якщо вона вважає, що існує питання, яке має значення щодо належного дотримання цієї Угоди, може передати таке питання на консультації між Сторонами. З цією метою ця Сторона може вимагати проведення переговорів, які визначаються як засідання Спільної Консультативної Групи, що скликається для цілей таких консультацій. В цих засіданнях беруть участь по дві посадових особи, які призначаються кожною із Сторін. Засідання проводяться у столиці іншої Сторони, при цьому витрати на їх проведення нестиме кожна із Сторін окремо.
(3) Сторони повинні надавати Спільній Консультативній Групі всю необхідну інформацію, потрібну для детального вивчення будь-якого спору з метою пошуку рішення, прийнятного для обох Сторін.
Набуття чинності та припинення дії
(1) Ця Угода набуває чинності після того, як обидві Сторони повідомить одна одну у письмовій формі по дипломатичних каналах про те, що їхні відповідні внутрішньодержавні процедури щодо набуття цією Угодою чинності були повністю виконані. Датою набуття чинності в силу вважається дата останнього такого повідомлення.
(2) Ця Угода залишатиметься чинною протягом п'яти років, після чого вона буде автоматично продовжуватись на наступні однорічні періоди, поки одна із Сторін не припинить її дію шляхом повідомлення по дипломатичних каналах про свої наміри припинити дію цієї Угоди не менш ніж за шість місяців.
Внесення змін до Угоди
(1) До цієї Угоди можуть бути внесені зміни в будь-який час за взаємною згодою Сторін шляхом обміну нотами між ними по дипломатичних каналах.
(2) Внесення змін чи припинення дії цієї Угоди не впливатиме на виконання контрактів та договорів, укладених згідно з положеннями цієї Угоди.
На посвідчення чого належним чином уповноважені представники Сторін підписали цю Угоду в двох примірниках, кожний українською та англійською мовами, при цьому обидва тексти є автентичними.
Вчинено в м.Преторія 23 листопада 1998 року.
(підпис) (підпис)
За Уряд За Уряд
України Південно-Африканської Республіки