• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про додаткові заходи зміцнення довіря та безпеки

Словаччина, Кабінет Міністрів України  | Угода, Міжнародний договір від 30.08.2000
Редакції
Реквізити
  • Видавник: Словаччина, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 30.08.2000
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Словаччина, Кабінет Міністрів України
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 30.08.2000
  • Статус: Документ діє
Редакції
Документ підготовлено в системі iplex
УГОДА
між Кабінетом Міністрів України та Урядом Словацької Республіки про додаткові заходи зміцнення довір'я та безпеки
( Угоду затверджено Постановою КМ N 237 від 14.03.2001 )
Кабінет Міністрів України і Уряд Словацької Республіки (далі - Сторони):
керуючись положеннями Віденського документа 1999 року переговорів з заходів зміцнення довір'я та безпеки (далі - Віденський документ 1999 року), на доповнення до вже існуючих домовленостей між двома країнами про заходи військового співробітництва;
дотримуючись своїх зобов'язань в рамках Організації з безпеки та співробітництва в Європі (далі - ОБСЄ);
прагнучи до зміцнення довір'я та відкритості на основі двостороннього співробітництва;
маючи впевненість у тому, що розширення двостороннього військового співробітництва та виконання взятих на себе зобов'язань сприятиме подальшому зміцненню довір'я та безпеки, а також відкритості у військовій діяльності,
погодились про таке:
Загальні положення
1. Сторони продовжують розвивати двостороннє військове співробітництво з метою зміцнення довір'я та безпеки в Європі.
2. Форма та зміст повідомлень, а також форма проведення додаткових відвідувань з оцінки інформації та інспекцій мають відповідати положенням Віденського документа 1999 року.
3. Сторони надають одна одній інформацію, пов'язану з реалізацією положень цієї Угоди, у форматі, визначеному Віденським документом 1999 року, однією з мов ОБСЄ, використовуючи дипломатичні канали.
Повідомлення та спостереження за військовою діяльністю у прикордонній зоні
1. Чинність заходів поширюється на прикордонну зону вздовж державного кордону між Україною та Словацькою Республікою на глибину до 100 км з кожного боку.
2. Військова діяльність, що проводиться формуваннями, частинами та підрозділами збройних сил України та Словацької Республіки, а також іншими військовими формуваннями України і Словацької Республіки, є предметом повідомлення та спостереження.
3. Сторони заздалегідь, не пізніше ніж за 42 доби, повідомляють одна одну про заплановану військову діяльність згідно з пунктами 4 та 5 цієї Статті, що проводиться в зоні застосування цієї Угоди, визначеній у пункті 1 цієї Статті. Якщо така діяльність відбувається без попереднього повідомлення, Сторони повідомляють одна одну з початком цієї діяльності.
4. Зобов'язання повідомляти про військову діяльність, а також запрошувати до чотирьох спостерігачів виконуються, якщо в будь-який час у такій діяльності бере участь щонайменше:
- 6000 осіб, включаючи підрозділи забезпечення, або
- 100 бойових танків, або
- 150 бойових броньованих машин, або
- 75 артилерійських систем калібру 100 мм і більше.
Сторони не зобов'язані запрошувати спостерігачів, якщо тривалість військової діяльності не перевищує 48 годин.
5. Військова діяльність буде підлягати повідомленню і спостереженню, якщо в ході цієї діяльності планується використовувати бойові літаки та/чи бойові (спеціалізовані ударні, багатоцільові ударні, бойового забезпечення) вертольоти, загальна кількість яких складає щонайменше 50 одиниць.
6. Жодна з Сторін не проводитиме військові навчання в ланці "батальйон - дивізія" та вище на території, яка прилягає до українського-словацько кордону на відстані ближче ніж 20 км.
Подальший розвиток двосторонніх військових стосунків
1. З метою подальшого зміцнення двосторонніх відносин Сторони розвивають та розширюють свої військові зв'язки відповідно до рекомендацій Віденського документа 1999 року.
2. В рамках розвитку військових стосунків і заходів зміцнення довір'я та безпеки, Сторони використовують пряму постійно діючу робочу лінію зв'язку між міністерствами оборони.
Збільшення кількості відвідувань з оцінки інформації та інспекцій
1. Кожна з Сторін має право на щорічне здійснення на території іншої Сторони, визначеної в пункті 1 Статті 2 цієї Угоди, додатково одного відвідування з оцінки інформації, що виходить за межі кількості відвідувань, визначеної Віденським документом 1999 року.
2. Кожна з Сторін має право на щорічне здійснення на території іншої Сторони, визначеної в пункті 1 Статті 2 цієї Угоди, додатково однієї інспекції, що виходить за межі кількості інспекцій, визначеної Віденським документом 1999 року.
3. Кожна з Сторін має право запропонувати іншій Стороні відкласти відвідування чи інспекцію, якщо такою діяльністю на її території займається третя країна.
Прикінцеві положення
1. Представники обох Сторін щорічно, по черзі в Україні та Словацькій Республіці, проводять зустрічі з метою аналізу виконання заходів і розробки рекомендацій для подальшого розвитку співробітництва в рамках цієї Угоди. Про виконання положень цієї Угоди Сторони систематично за спільною домовленістю інформують ОБСЄ.
2. Спори, що виникатимуть при реалізації положень цієї Угоди, Сторони будуть вирішувати шляхом переговорів.
3. Ця Угода набуває чинності через 60 днів після отримання останнього письмового повідомлення про виконання Сторонами всіх внутрішньодержавних процедур, необхідних для набуття Угодою чинності.
4. Ця Угода може бути змінена чи доповнена за взаємною письмовою згодою Сторін. Зміни та доповнення оформлюються додатковим Протоколом до цієї Угоди та набувають чинності в порядку, передбаченому пунктом 3 Статті 5 цієї Угоди.
5. Строк дії цієї Угоди необмежений. Однак ця Угода може бути денонсована однією з Сторін шляхом письмового повідомлення іншої Сторони. Термін дії Угоди закінчиться через 6 місяців після отримання повідомлення.
Вчинено у м. Братіслава 30 серпня 2000 року в двох примірниках, кожний українською, словацькою та англійською мовами, при цьому всі тексти є рівно автентичними. У разі розбіжностей у тлумаченні положень Угоди перевага надається тексту англійською мовою.
За Кабінет Міністрів України
За Уряд Словацької Республіки