• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Протокол між Урядом Союзу Радянських Соціалістичних Республік та Урядом Китайської Народної Республіки про умови взаємного відрядження інженерно-технічного персоналу

Китай, СРСР | Протокол, Міжнародний документ від 21.03.1986 | Документ не діє
Реквізити
  • Видавник: Китай, СРСР
  • Тип: Протокол, Міжнародний документ
  • Дата: 21.03.1986
  • Статус: Документ не діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Китай, СРСР
  • Тип: Протокол, Міжнародний документ
  • Дата: 21.03.1986
  • Статус: Документ не діє
Документ підготовлено в системі iplex
( Протокол утратил силу на основании Протокола от 12.06.90 )
Протокол
между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Китайской Народной Республики об условиях взаимного командирования инженерно-технического персонала
(Пекин, 21 марта 1986 года)
Правительство Союза Советских Социалистических Республик и Правительство Китайской Народной Республики,
в целях установления единых условий командирования советского инженерно-технического персонала в КНР и китайского инженерно-технического персонала в СССР, осуществляемого во исполнение Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Китайской Народной Республики об экономическом и техническом сотрудничестве в строительстве и реконструкции промышленных объектов в КНР от 10 июля 1985 года,
договорились о нижеследующем:
В качестве исполнительного органа по выполнению положений настоящего Протокола Советская Сторона уполномочивает Государственный комитет СССР по внешним экономическим связям, а Китайская Сторона уполномочивает Министерство внешних экономических связей и внешней торговли КНР. Подведомственные им внешнеторговые объединения, именуемые в дальнейшем соответственно "поставщик" и "заказчик", заключат между собой контракты, на основании которых будет осуществляться командирование советского и китайского инженерно-технического персонала соответственно на конкретные места работы и обучения.
Под инженерно-техническим персоналом понимаются инженерно-технические работники и квалифицированные рабочие, именуемые в дальнейшем "персонал" или "работники".
Командирование советского инженерно-технического персонала в КНР для оказания технического содействия в строительстве и реконструкции объектов
В целях оказания технического содействия китайским организациям в выполнении проектно-изыскательских, строительно-монтажных работ, проведении испытаний поставляемого оборудования и пуске его в эксплуатацию поставщик будет командировать в страну заказчика годных по состоянию здоровья высококвалифицированных и компетентных в соответствующей области работников.
Специальности, должности, количество, время прибытия советского персонала в КНР, сроки командирования, объем и содержание работы, ответственность и обязанности, которые будут возложены на персонал, и другие конкретные условия командирования будут определяться поставщиком и заказчиком в соответствующих контрактах.
Месячные ставки возмещения в связи с командированием в КНР советского персонала устанавливаются в следующих размерах:
за эксперта - консультанта 10000 швейцарских франков
за главного инженера 9100 швейцарских франков
за старшего инженера 8180 швейцарских франков
за инженера 6440 швейцарских франков
за техника, мастера 4700 швейцарских франков
за квалифицированного
рабочего 3250 швейцарских франков
Заказчик после вычета из вышеуказанных месячных ставок возмещения подоходного налога, которым должен облагаться советский персонал в соответствии с законодательством КНР о подоходном налоге, будет выплачивать поставщику фактические месячные ставки возмещения "нетто".
Фактические месячные ставки возмещения "нетто", выплачиваемые заказчиком поставщику, составляют:
за эксперта - консультанта 7000 швейцарских франков
за главного инженера 6500 швейцарских франков
за старшего инженера 6000 швейцарских франков
за инженера 5000 швейцарских франков
за техника, мастера 3900 швейцарских франков
за квалифицированного
рабочего 2850 швейцарских франков
Указанные фактические месячные ставки возмещения "нетто" будут выплачиваться заказчиком поставщику за все время пребывания советского персонала на территории КНР, предусмотренное в контракте, с даты пересечения государственной границы КНР при первоначальном въезде в КНР и до даты ее пересечения при окончательном выезде из КНР. Выплата ставок возмещения за неполный месяц будет производиться из расчета 1/30 фактической месячной ставки возмещения "нетто" в день.
При оплате фактических месячных ставок возмещения "нетто" заказчик будет предоставлять поставщику квитанцию налоговых органов КНР об уплате налогов.
Указанные фактические месячные ставки возмещения "нетто" будут применяться с 1986 г. по 1988 г. включительно. Фактические месячные ставки возмещения "нетто", начиная с 1989 г., будут согласованы Сторонами дополнительно.
В случае изменения тарифов, предусмотренных законодательством КНР о подоходном налоге, Стороны согласуют изменение месячных ставок возмещения с тем, чтобы фактические месячные ставки возмещения "нетто" в период 1986 - 1988 гг. оставались неизменными.
Заказчик также выплатит поставщику следующие суммы:
подъемное пособие в размере фактической месячной ставки возмещения "нетто" при первоначальном въезде в КНР советского работника, командированного на срок один год и более;
отпускное пособие за отпуск продолжительностью 30 календарных дней за каждые 11 месяцев работы, исчисляемый с даты пересечения работником государственной границы КНР при выезде в отпуск и до даты ее пересечения при возвращении из отпуска, в размере фактической месячной ставки возмещения "нетто";
компенсацию за неиспользованный отпуск или проработанное время, составляющее менее 11 месяцев, из расчета два с половиной дня за каждый месяц работы в КНР (30 календарных дней), исходя из фактической месячной ставки возмещения "нетто";
надбавки за работу на предприятиях с тяжелыми производственными условиями, в полевых условиях или в районах с тяжелыми климатическими условиями, а также за сверхурочную работу в порядке и размерах, определяемых в соответствующих контрактах.
Заказчик обеспечит своими силами и за свой счет:
своевременный отъезд советского персонала и членов семей из Пекина в Москву при окончательном выезде из КНР в СССР или выезде в СССР в отпуск, а также провоз багажа при окончательном отъезде из КНР в СССР сверх нормы, установленной в билете, в размере 30 кг на человека при проезде самолетом или в размере 80 кг на человека, но не более 240 кг на семью, при проезде поездом;
своевременную встречу и проводы советского персонала и членов семей в Пекине, а также их проезд и провоз багажа от Пекина до места работы;
предоставление советскому персоналу служебных помещений, канцелярских принадлежностей, спецодежды и защитных приспособлений, а также осуществление мероприятий по технике безопасности в соответствии с правилами, действующими на объекте;
советский персонал меблированными жилыми помещениями с необходимыми коммунально-бытовыми услугами и оборудованием из расчета одна комната - для работника без семьи, две комнаты - для работника с семьей;
советский персонал и членов семей жилыми помещениями на время их остановки в Пекине при первоначальном въезде в КНР и окончательном выезде из КНР в СССР, а также в связи с отъездом в СССР в отпуск и возвращением из отпуска из расчета одна комната - на двух человек, если место его работы находится не в Пекине;
транспорт для перевозки советского персонала от места жительства до места работы и обратно.
По прибытии советского персонала на место работы в КНР представители поставщика и заказчика согласуют общую программу работы и текущие рабочие планы, которые в дальнейшем могут быть скорректированы по их взаимному согласованию.
Советский персонал будет работать 48 часов в неделю (6 рабочих дней в неделю по 8 рабочих часов в день). Работа сверх установленных 8 часов, а также работа в выходные и праздничные дни, предусмотренные в статье 21 настоящего Протокола, считается сверхурочной. Вопрос о сверхурочной работе советского персонала будет согласовываться представителями поставщика и заказчика.
Советские работники, командируемые на срок один год и более, имеют право приехать в КНР вместе с семьями. Под семьей понимается жена и двое несовершеннолетних детей.
Работник, командируемый в КНР на срок один год и более, имеет право на отпуск по истечении каждых 11 месяцев работы.
Время предоставления отпуска будет определяться представителями поставщика и заказчика с тем, чтобы отпуск работника не оказал отрицательного влияния на работу на объекте.
Командирование китайского инженерно-технического персонала в СССР для производственно-технического обучения
В целях изучения производственно-технологических процессов, вопросов эксплуатации и ремонта оборудования и технических устройств заказчик командирует свой персонал, имеющий необходимую техническую подготовку, на предприятия и в организации СССР, на которых производится такое обучение и где используются технологические процессы и оборудование, аналогичные используемым на объектах сотрудничества.
Для проведения указанного обучения поставщик выделит высококвалифицированных работников с достаточным инженерно-техническим опытом.
Количество, специальности, должности, продолжительность обучения, цели и содержание, а также требования к подготовке персонала и другие конкретные условия командирования в СССР китайского персонала будут определяться поставщиком и заказчиком в контрактах.
Поставщик за два месяца до прибытия китайского персонала в СССР направит заказчику предварительный план подготовки персонала на своих предприятиях (организациях), который будет учитывать требования заказчика по производственно-техническому обучению.
Подробные программы обучения и подготовки китайского персонала по каждой специальности будут разработаны и согласованы непосредственно после прибытия персонала на принимающие предприятия. Вопросы о внесении поправок в программы обучения будут согласовываться представителями поставщика и заказчика.
Поставщик гарантирует правильную организацию учебного процесса и производственной подготовки китайского персонала в рамках планов и программ, соответствующую целям обучения.
Поставщик обеспечит встречу и проводы китайского персонала, прибывающего в СССР для производственно-технического обучения, в аэропорту или на железнодорожном вокзале.
Поставщик, исходя из равных принципов, предоставит китайскому персоналу, командированному заказчиком в СССР для прохождения производственно-технического обучения, необходимые для этой цели служебные помещения, канцелярские принадлежности, техническую документацию, приборы, инструменты, материалы и оборудование, спецодежду и защитные приспособления в соответствии с нормами по технике безопасности, действующими на предприятии, а также транспорт для проезда китайского персонала от места проживания до места обучения и обратно.
Размеры ставок возмещения за производственно-техническое обучение и других необходимых расходов, которые должен оплачивать заказчик, будут согласовываться поставщиком и заказчиком в соответствующих контрактах.
Производственно-техническое обучение китайского персонала будет осуществляться на русском языке. В необходимых случаях заказчик направит в СССР своих переводчиков русского языка. Переводчики не будут включаться в число обучаемых.
Расходы по проезду китайского персонала из КНР до места обучения в СССР и обратно, найму жилья, питанию будут производиться непосредственно заказчиком, при этом поставщик окажет содействие в решении организационных вопросов.
Общие положения
Поставщик и заказчик окажут друг другу содействие в получении въездных и выездных виз, разрешений на жительство, а также в урегулировании необходимых формальностей в связи с пребыванием персонала в СССР и КНР соответственно.
Поставщик и заказчик обеспечат безопасность персонала и членов семей во время их пребывания соответственно на территории СССР и КНР, а также предоставление в соответствии с законодательством страны пребывания медицинской помощи, включая госпитализацию. Протезирование и приобретение очков осуществляются персоналом за свой счет.
Советский и китайский персонал должен соблюдать законы и уважать обычаи страны пребывания, соблюдать внутренний распорядок и правила техники безопасности, действующие на предприятиях и в организациях страны пребывания.
Все данные, передаваемые поставщиком и заказчиком друг другу, могут использоваться только для целей, предусмотренных в контракте, и не должны быть опубликованы, разглашены и/или переданы третьей стороне без письменного согласия другой стороны по контракту.
Поставщик и заказчик имеют право отзывать по своему усмотрению свой персонал до истечения срока действия контракта.
Такой отзыв не должен оказывать отрицательного влияния на работу на объекте и должен производиться с заблаговременным извещением и после взаимных консультаций между поставщиком и заказчиком.
В случае болезни или несчастного случая с советским или китайским работником, принимающая сторона по контракту примет все меры по оказанию медицинской помощи больному или пострадавшему.
В случае, если больной или пострадавший советский работник, командированный на срок 6 месяцев и более не сможет приступить к работе по истечении 45 дней болезни, то поставщик своевременно заменит такого работника другим. При командировании работника на срок до 6 месяцев он будет заменен в случае, если болезнь продлится более 30 дней.
Заказчик прекратит выплату ставки возмещения начиная с тридцать первого дня непрерывной болезни для работника, командированного на срок до 6 месяцев, и с сорок шестого дня для работника, командированного на срок 6 месяцев и более.
Расходы, связанные с досрочным отзывом и заменой советского и китайского персонала, будут оплачиваться на условиях, предусмотренных соответственно в статьях 5 и 13 настоящего Протокола.
В случае смерти работника во время его нахождения в стране пребывания поставщик и заказчик согласуют в духе взаимного понимания и сотрудничества все вопросы, связанные с выполнением формальностей, которые должны быть соблюдены в таких случаях.
Советскому и китайскому персоналу во время его нахождения в стране пребывания будут предоставляться дни отдыха в следующие праздничные дни СССР и КНР: 1 января, 1 и 9 мая, 1, 2 и 7 октября, 7 и 8 ноября и три дня праздника Весны, отмечаемого в КНР.
Платежи, причитающиеся поставщику в возмещение его расходов, связанных с командированием советского персонала в КНР и производственно-техническим обучением китайского персонала в СССР, будут осуществляться заказчиком в швейцарских франках на условиях действующего Советско-Китайского соглашения о товарообороте и платежах.
Другие условия командирования советского и китайского персонала, не предусмотренные настоящим Протоколом, будут согласовываться поставщиком и заказчиком при заключении контрактов.
Контракты, заключаемые между поставщиком и заказчиком, подлежат рассмотрению и одобрению исполнительными органами Сторон, упомянутыми в статье 1 настоящего Протокола. Поставщик и заказчик будут своевременно уведомлять друг друга о таком одобрении. Контракт будет считаться вступившим в силу с даты последнего одобрения.
По договоренности между соответствующими советскими и китайскими внешнеторговыми организациями в период действия настоящего Протокола его положения могут применяться к контрактам, предусматривающим осуществление сотрудничества по объектам, не указанным в упомянутом в настоящем Протоколе Советско-Китайском соглашении от 10 июля 1985 года.
Настоящий Протокол вступает в силу со дня его подписания и будет действовать до полного выполнения всех обязательств, вытекающих из контрактов, заключенных во исполнение упомянутого в настоящем Протоколе Советско-Китайского соглашения от 10 июля 1985 года.
Совершено в Пекине 21 марта 1986 г. в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)