• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Протокол до Договору про торговельне судноплавство між Союзом Радянських Соціалістичних Республік та Сполученим Королівством Великобританії і Північної Ірландії, підписаного у Лондоні 3 квітня 1968 року

Великобританія, СРСР | Протокол, Міжнародний договір від 01.03.1974
Реквізити
  • Видавник: Великобританія, СРСР
  • Тип: Протокол, Міжнародний договір
  • Дата: 01.03.1974
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Великобританія, СРСР
  • Тип: Протокол, Міжнародний договір
  • Дата: 01.03.1974
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Протокол
к Договору о торговом судоходстве между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, подписанному в Лондоне 3 апреля 1968 года
Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик и Ее Величество Королева Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Ее прочих Владений и Территорий, Глава Содружества,
Желая дополнить Договор о торговом судоходстве между Союзом Советских Социалистических Республик и Соединенным Королевством Великобритании и Северной Ирландии, подписанный Высокими Договаривающимися Сторонами в Лондоне 3 апреля 1968 года (далее именуемый "Договор"),
Решили заключить Протокол и с этой целью назначили своими Уполномоченными:
Президиум Верховного Совета Союза Советских Социалистических Республик - Тимофея Борисовича Гуженко, Министра морского флота Союза Советских Социалистических республик,
Ее Величество Королева Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Ее прочих Владений и Территорий, Глава Содружества (далее именуемая "Ее Британское Величество"):
За Соединенное королевство Великобритании и Северной Ирландии Его Превосходительство сэра Теренса Гарвея, Чрезвычайного и Полномочного Посла Ее Британского Величества в Москве, которые по взаимном предъявлении своих полномочий, найденных в надлежащем порядке и должной форме, согласились о нижеследующем.
Если будет возбуждено гражданское производство в судебных органах одной из Высоких Договаривающихся Сторон относительно:
а) операций любого судна, занятого коммерческой деятельностью; или
b) перевозки пассажиров или груза на любом таком судне, то это производство, независимо от того, имеет ли другая Высокая Договаривающаяся Сторона заинтересованность в таком судне или грузе, будет рассматриваться в соответствии с обычными юридическими процедурами, применяемыми этими судебными органами к гражданским делам.
Морские суда и грузы, принадлежащие на праве собственности одной Высокой Договаривающейся Стороне, не будут подлежать задержанию или аресту в связи с исполнением любого решения суда другой Высокой Договаривающейся Стороны или в связи с исполнением соглашения сторон о разрешении спора, зарегистрированного в таком суде и имеющего силу судебного решения вынесенных в результате судопроизводства, упомянутого в Статье 1 настоящего Протокола. Однако первая Высокая Договаривающаяся Сторона примет необходимые административные меры для исполнения такого решения.
Высокие Договаривающиеся Стороны предпримут меры для сведения к минимуму возможности задержания или ареста любого судна, принадлежащего на праве собственности одной Высокой Договаривающейся Стороне, или груза на нем на территории другой Высокой Договаривающейся Стороны во время или в связи с судопроизводством, упомянутым в Статье 1 настоящего Протокола.
Упомянутые положения не затрагивают применение пункта 1 Статьи 16 Договора в связи с судопроизводством, предусмотренным этим пунктом.
1. Настоящий Протокол подлежит ратификации, и обмен ратификационными грамотами будет иметь место в Лондоне. Он вступит в силу в день обмена ратификационными грамотами и будет оставаться в силе до истечения одного года с того дня, когда одна из Высоких Договаривающихся Сторон уведомит в письменной форме другую Высокую Договаривающуюся Сторону о своем желании прекратить действие Протокола.
2. Однако, несмотря на прекращение действия настоящего Протокола, положения Статьи 2 будут применяться в отношении исполнения любого судебного решения или соглашения сторон о разрешении спора, не исполненных на день прекращения его действия.
В удостоверение чего Уполномоченные обеих Высоких Договаривающихся Сторон подписали настоящий Протокол и скрепили его своими печатями.
Совершено в Москве 1 марта 1974 года в двух экземплярах, каждый на русском и английском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
От имени От имени Президиума Ее Британского Верховного Совета Величества Союза Советских Социалистических Т.Гарвей Республик Т.Гуженко
Примечание. Протокол вступил в силу с 15 марта 1977 года.