• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Протокол до Угоди між Урядом СРСР та Урядом Королівства Норвегія про запобігання інцидентів на морі за межами територіальних вод від 1 жовтня 1990 року

Норвегія, Росія | Протокол, Міжнародний договір від 02.04.1998
Реквізити
  • Видавник: Норвегія, Росія
  • Тип: Протокол, Міжнародний договір
  • Дата: 02.04.1998
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Норвегія, Росія
  • Тип: Протокол, Міжнародний договір
  • Дата: 02.04.1998
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Протокол
к Соглашению между Правительством СССР и Правительством Королевства Норвегия о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод от 1 октября 1990 года
(Подписан в г. Осло 02.04.98)
Правительство Российской Федерации и Правительство Королевства Норвегия, далее именуемые Сторонами,
считая, что Соглашение между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Норвегия о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод от 1 октября 1990 года, далее именуемое Соглашением, способствует обеспечению безопасности кораблей и воздушных судов при их действиях в непосредственной близости друг от друга и является взаимно полезным,
исходя из стремления обеспечить большую безопасность плавания своих кораблей и полетов своих воздушных судов,
желая подтвердить ранее достигнутую договоренность о процедуре установления связи между кораблями и воздушными судами Российской Федерации и кораблями и воздушными судами Королевства Норвегия, а также договоренности, оформленные в итоговых документах ежегодных консультаций за весь период действия Соглашения,
согласились о нижеследующем:
Статья I
Для обмена информацией между кораблями и воздушными судами Российской Федерации и кораблями и воздушными судами Королевства Норвегия использовать следующие радиочастоты:
между кораблями Российской Федерации и кораблями Королевства Норвегия 16-й канал в УКВ диапазоне на частоте 156,8 МГц согласно пункту 5 статьи III Соглашения. После установления первоначального контакта рабочий обмен осуществлять по договоренности командиров этих кораблей на одном из каналов в УКВ диапазоне, обычно используемых в международной практике;
между воздушными судами Российской Федерации и воздушными судами Королевства Норвегия в УКВ диапазоне на частоте 121,5 МГц или 243,0 МГц, либо в КВ диапазоне на частоте 4125,0 кГц (6215,0 кГц - запасная). После установления первоначального контакта рабочий обмен осуществлять на частоте 130,0 МГц или 278,0 МГц, либо 4125,0 кГц;
между кораблем Российской Федерации и воздушным судном Королевства Норвегия и между кораблем Королевства Норвегия и воздушным судном Российской Федерации в УКВ диапазоне на частоте 121,5 МГц или 243,0 МГц. После установления первоначального контакта рабочий обмен осуществлять на частоте 130,0 МГц или 278,0 МГц.
Статья II
При установлении связи использовать следующие позывные: "Russian ship" (российский корабль), "Russian aircraft" (российское воздушное судно), "Norwegian ship" (норвежский корабль), "Norwegian aircraft" (норвежское воздушное судно).
Статья III
Дополнить пункт 6 статьи III Соглашения подпунктом "f" следующего содержания:
"f) не должны преднамеренно создавать помех системам связи кораблей и воздушных судов другой Стороны".
Статья IV
Дополнить пункт 1 статьи IV Соглашения подпунктами "d" и "e" следующего содержания:
"d) преднамеренного создания помех системам связи кораблей и воздушных судов другой Стороны";
"e) пусков сигнальных ракет в направлении кораблей и воздушных судов другой Стороны таким образом, чтобы они представляли опасность для этих кораблей или воздушных судов".
Статья V
Настоящий Протокол вступает в силу со дня его подписания и является неотъемлемой частью Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Королевства Норвегия о предотвращении инцидентов на море за пределами территориальных вод от 1 октября 1990 года.
Совершено в городе Осло 2 апреля 1998 года в двух экземплярах, каждый на русском и норвежском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)
Бюллетень международных
договоров, 1998 г., N 9, с. 45-46.