• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Союзом Радянських Соціалістичних Республік та Австрійскою Республікою про проведення спільного радянсько-австрійського космічного польоту

Австрія, СРСР | Угода, Міжнародний договір від 11.10.1988
Реквізити
  • Видавник: Австрія, СРСР
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 11.10.1988
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Австрія, СРСР
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 11.10.1988
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Соглашение
между Союзом Советских Социалистических Республик и Австрийской Республикой о проведении совместного советско-австрийского космического полета
Союз Советских Социалистических Республик и Австрийская Республика,
стремясь к продолжению и углублению сотрудничества между обеими странами в области исследования и использования космоса в мирных целях,
принимая во внимание Договор о принципах деятельности государств по исследованию и использованию космического пространства, включая Луну и другие небесные тела, от 27 января 1967 года,
имея в виду, что Австрийская Республика приняла приглашение Союза Советских Социалистических Республик на участие в полете на космической станции "Мир" одного космонавта и проведение ряда научных экспериментов,
ссылаясь на Соглашение о культурном и научном сотрудничестве между Союзом Советских Социалистических Республик и Австрийской Республикой от 22 марта 1968 года и на Программу культурного и научного сотрудничества между Правительством СССР и Федеральным правительством Австрии на 1987-1990 гг.,
согласились о нижеследующем:
Союз Советских Социалистических Республик предоставляет австрийскому космонавту в соответствии с положениями настоящего Соглашения возможность осуществления космического полета общей продолжительностью в 8 суток и проведения научных экспериментов на борту космической станции "Мир". Эксперименты в возможно большей степени осуществляются совместно.
Для достижения указанной в статье 1 цели Союз Советских Социалистических Республик предоставит следующие услуги:
а) содействие в отборе кандидатов в космонавты,
б) подготовка и обучение отобранных Сторонами кандидатов в космонавты,
в) запуск, полет и возвращение космонавта и все связанные с этим мероприятия, предусмотренные в контракте, заключаемом в соответствии со статьей 5,
г) обеспечение условий для проведения научных экспериментов на борту станции при содействии советских космонавтов,
д) передача результатов экспериментов.
Австрийская Республика за предоставление указанных в статье 2 услуг заплатит сумму в размере 85 миллионов австрийских шиллингов.
Союз Советских Социалистических Республик в рамках своей программы закупок будет стремиться в компенсацию предусмотренных в статье 3 обязательств Австрийской Республики приобрести по возможности во временной связи с выполнением этих обязательств австрийские технические средства, оборудование и технологию высокого уровня, включая космическую технологию, и с целью определения возможности поставок направит Австрийской Республике соответствующую заявку. Выполнение положений настоящей статьи будет регулироваться отдельными контрактами.
1. Выполнение обязательств Сторон, предусмотренных в статьях 1-3, будет регулироваться отдельным контрактом.
2. В качестве уполномоченных Сторонами органов назначаются:
а) от Союза Советских Социалистических Республик:
Главкосмос СССР;
б) от Австрийской Республики:
Федеральный министр науки и исследований Австрийской Республики.
Каждая из Сторон будет оказывать максимальное содействие уполномоченным органам и назначенным ими лицам, которые будут заниматься какой-либо деятельностью на ее территории по поручению другой Стороны. Этим лицам будет, в частности, предоставлено в соответствии с внутригосударственными процедурами право на въезд и пребывание, необходимое для выполнения их задач.
Результаты научных исследований и информация, полученные в ходе осуществления экспериментов, будут доступны обеим Сторонам и будут передаваться в возможно короткий срок.
Правоотношения между уполномоченными органами определяются исключительно в соответствии с достигнутыми между ними договоренностями.
Разногласия, возникающие по вопросу выполнения или толкования настоящего Соглашения, регулируются путем переговоров между Сторонами или с помощью другого согласованного между ними способа мирного разрешения споров.
1. Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день месяца, следующего за тем, в течение которого Стороны уведомят друг друга, что внутригосударственные процедуры, необходимые для его вступления в силу, выполнены*.
2. Настоящее Соглашение остается в силе до полного выполнения вытекающих из него обязательств.
В удостоверение чего уполномоченные на то нижеподписавшиеся подписали настоящее Соглашение.
Совершено в Москве 11 октября 1988 года в двух экземплярах, каждый на русском и немецком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Союз Советских Социалистических Республик Н.И.Рыжков За Австрийскую Республику Ф.Враницкий
---------
* Соглашение вступило в силу 1 марта 1989 года.
"Сборник международных
договоров СССР". Выпуск XLV.
Москва, "Международные отношения", 1991 г.