• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода між Державною податковою адміністрацією України та Державною податковою інспекцією при Міністерстві фінансів Литовської Республіки про взаємну адміністративну допомогу

Литва, Державна податкова адміністрація України  | Угода, Міжнародний договір від 14.05.2003
Реквізити
  • Видавник: Литва, Державна податкова адміністрація України
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 14.05.2003
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Литва, Державна податкова адміністрація України
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 14.05.2003
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Угода
між Державною податковою адміністрацією України та Державною податковою інспекцією при Міністерстві фінансів Литовської Республіки про взаємну адміністративну допомогу
Дата підписання: 14.05.2003
Дата набуття чинності для України: 14.05.2003
Відповідно до статті 28 (Обмін інформацією) Конвенції між Урядом України і Урядом Литовської Республіки про уникнення подвійного оподаткування та попередження податкових ухилень стосовно податків на доход і майно від 23 вересня 1996 року (надалі - Конвенція) Державна податкова адміністрація України та Державна податкова інспекція при Міністерстві фінансів Литовської Республіки (надалі - Сторони) будуть обмінюватися інформацією, яка необхідна як для правильного оподаткування та збору податків, на які поширюється Конвенція, так і для запобігання податковому шахрайству та ухиленню.
Стаття 1. Обмін інформацією
1.1. Сторони домовляються встановити процедури обміну інформацією, які необхідні для виконання положень Конвенції або внутрішніх законодавств Договірних Держав стосовно податків, на які поширюється Конвенція, у випадку, коли оподаткування не суперечить Конвенції:
a) по запиту, стосовно окремих випадків, та
b) автоматично, стосовно певних видів доходу, які вказані нижче, та
c) спонтанно, стосовно інформації, яку отримують у ході звичайного адміністрування у Договірній Державі, та коли вважається, що така інформація представляє інтерес другій Договірній Державі.
1.2. По закінченню кожного календарного року та без спеціального запиту Сторони якнайшвидше будуть передавати інформацію стосовно фізичних осіб та корпоративних організацій, які є резидентами другої Договірної Держави, компетентному органу цієї другої Сторони. Автоматичний обмін інформацією буде здійснено стосовно наступних питань:
- дивіденди, які сплачуються компаніями - резидентами однієї Договірної Держави резидентам іншої Договірної Держави;
- проценти, визначені в статті 11 (Проценти) Конвенції, сплачуються резидентами однієї Договірної Держави резидентам іншої Договірної Держави;
- роялті, визначені у статті 12 (Роялті) Конвенції, сплачуються резидентами однієї Договірної Держави резидентам іншої Договірної Держави;
- жалування, заробітна плата, гонорари, пенсії, аннуітети та інші подібні виплати сплачуються резидентами однієї Договірної Держави резидентам іншої Договірної Держави.
1.3. Інформація, отримана згідно із цією Угодою, буде використана та оприлюднена тільки у випадках, які передбачені статтею 28 (Обмін інформацією) Конвенції.
1.4. Компетентні органи обох Сторін повідомлятимуть один одного про зміни до законів, які можуть стосуватися зобов'язань відповідно до цієї Угоди.
Стаття 2. Спеціальне застереження
2.1. Кожна Сторона розуміє важливість та необхідність обміну інформацією щодо вищезгаданих видів доходу. Відповідно до цього обидві Сторони беруть на себе зобов'язання вживати заходи щодо збору даних та автоматично надавати одна одній інформацію, яка отримана в результаті проведених у зручний час перевірок, та інші дані згідно з внутрішніми законодавствами.
2.2. Після законодавчого введення в одній із Договірних Держав решти видів доходу ця Сторона надаватиме ці дані безпосередньо другій Стороні.
Стаття 3. Одночасні податкові перевірки
3.1. Для досягнення більшої ефективності в обміні інформацією та більш ефективного вирішення проблем уникнення оподаткування або податкових ухилень обидві Сторони вирішили проводити одночасні податкові перевірки відібраних платників чи груп платників, які здійснюють діяльність в обох Договірних Державах. Процедури відбору справ та процедури перевірок, про які домовились обидві Сторони, описані далі у додатку А, який становить невід'ємну частину цієї Угоди.
3.2. На запит однієї Сторони інша Сторона може дозволяти представникам першої зазначеної Сторони бути присутніми під час проведення одночасної податкової перевірки на території держави останньої згаданої Сторони. Усі рішення стосовно проведення податкової перевірки прийматимуться цією останньою із згаданих Сторін.
3.3. Сторона, яка проводить податкову перевірку за запитом іншої Сторони, повідомлятиме компетентному органу цієї другої Сторони інформацію, отриману під час перевірки.
3.4. Будь-який обмін інформацією, що є наслідком такої перевірки, проводиться компетентними органами.
Стаття 4. Консультації
Компетентні органи консультуватимуть один одного при виникненні необхідності для полегшення виконання обов'язків згідно з цією Угодою.
Стаття 5. Компетентні органи
Для цілей цієї Угоди компетентними органами є:
Департамент міжнародного обміну інформацією Державної податкової інспекції при Міністерстві фінансів Литовської Республіки та Управління міжнародних зв'язків Державної податкової адміністрації України.
Стаття 6. Набуття чинності та припинення дії
Ця Угода набуває чинності з дати її підписання і укладається на невизначений термін. Ця Угода втрачає чинність через шість місяців із дня отримання однієї із Сторін письмового повідомлення іншої Сторони про її намір припинити дію цієї Угоди.
Зміни та доповнення до цієї Угоди вносяться за взаємною письмовою згодою Сторін і оформляються окремими протоколами, які становитимуть невід'ємну частину цієї Угоди.
Вчинено в м. Вільнюс 14 травня 2003 року українською, литовською та англійською мовами. У разі будь-яких розходжень перевагу має англійський текст.
За Державну податкову
адміністрацію України

Юрій КРАВЧЕНКО
За Державну податкову інспекцію
при Міністерстві фінансів
Литовської Республіки
Віолета ЛАТВІЄНЕ
Додаток А
Одночасні податкові перевірки
Відбір справ та процедури перевірки
Процедури відбору будуть наступними:
1. Платники податків будуть незалежно визначатися для одночасних перевірок кожною Стороною.
2. Кожна Сторона інформуватиме іншу Сторону про свій вибір потенційних справ з використанням критеріїв відбору, визначених нижче.
Пропозиція щодо проведення одночасної податкової перевірки буде зроблена в письмовій формі компетентними органами Сторони. Вона буде включати імена платників податків, їхні реєстраційні номери та юридичні адреси, період для проведення перевірки та мотивацію відбору. Пропозицію можуть супроводжувати копії відповідних документів.
3. Кожна Сторона визначатиме, чи бажає вона брати участь у кожній окремій справі. Однак жодна Сторона не зобов'язана брати участь у перевірці, запропонованій іншою Стороною.
4. Якщо компетентний орган Сторони приймає пропозицію компетентного органу іншої Сторони провести одночасну перевірку, цей компетентний орган підтверджує у письмовій формі свою згоду або відмову займатися певною податковою перевіркою протягом чотирьох місяців.
Якщо Сторона приймає пропозицію, вона визначає призначеного представника, функціонально відповідального за спрямування та керування перевіркою. Після отримання підтвердження компетентний орган, який запропонував проведення перевірки, також визначає у письмовій формі свого призначеного представника. В тих випадках, коли існує домовленість про проведення одночасної перевірки, компетентний орган кожної Сторони надсилає формальний запит до компетентного органу іншої Сторони про обмін спеціальною інформацією згідно з положеннями статті 28 (Обмін інформацією) Конвенції.
5. Призначений представник компетентних органів обох Сторін визначить місце та період для проведення перевірки по даній обраній справі, програму перевірки та її методи. Вони почнуть обмін спеціальною інформацією у відповідності до формальних письмових запитів.
6. Інформація, яку можна запитати у зв'язку із цим заходом, повинна бути отримана згідно з Конвенцією та відповідними податковими законодавствами обох Договірних Держав.
7. Компетентний орган Сторони може, шляхом надсилання звернення до компетентного органу іншої Сторони, повідомити, що відповідно до свого внутрішнього законодавства, він інформуватиме свого резидента перед тим, як передати відповідну інформацію згідно із статтею 28 (Обмін інформацією) Конвенції.
Критерії відбору справ
Кожна обрана справа для одночасної перевірки буде стосуватися платника (платників) податків, які займаються діяльністю в обох Договірних Державах.
Основними, але не єдиними факторами, які впливатимуть на вибір справи, будуть:
- виявлення податкового ухилення та уникнення від сплати податків;
- виявлення значного порушення податкових законодавств в обох Договірних Державах;
- наявність операцій із залученням "податкового раю";
- ситуації, що розглядаються Сторонами як такі, що представляють інтерес для податкових адміністрацій з метою вдосконалення виконання міжнародного податкового законодавства.
Службовці
Перевірки проводитимуться окремо в межах національного законодавства та практики службовцями кожної Сторони шляхом, який максимально збільшує переваги, про які йдеться у статті 28 (Обмін інформацією) Конвенції.
Положення про фінансування
Одночасні податкові перевірки проводитимуться як звичайна частина податкової контролюючої діяльності Сторін. Кожна Сторона самостійно покриватиме витрати своєї роботи.
Планування одночасної податкової перевірки
Перед початком податкової перевірки призначені представники кожної Сторони розглядатимуть плани аудиту кожної Сторони, можливі питання для розгляду та цільові дані.
Проведення одночасної податкової перевірки
Одночасна податкова перевірка вимагає співробітництва між службовцями кожної Договірної Держави, які одночасно, але незалежно перевірятимуть платника (платників) податків у межах своїх повноважень. Первинну відповідальність за координацію перевірки та обмін інформацією щодо обраного платника податків нестиме Сторона, обрана за домовленістю компетентних органів. Весь обмін інформацією повинен здійснюватися згідно з умовами статті 28 (Обмін інформацією) Конвенції.
Переривання одночасної податкової перевірки
Якщо одна із Сторін вирішить, що одночасна податкова перевірка не є більше корисною, вона може вийти з перевірки, повідомивши іншій Стороні в письмовій формі про свій вихід.
Завершення одночасної податкової перевірки
Одночасну податкову перевірку буде завершено після координації та консультування між компетентними органами обох Сторін згідно із чинними процедурами кожної Договірної Держави. Питання стосовно подвійного оподаткування, які можуть виникнути під час перевірки, відкладаються відповідно до процедури взаємного узгодження згідно із положеннями статті 27 (Процедура взаємного узгодження) Конвенції.