• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Протокол між митними адміністраціями держав - членів ГУАМ про взаємодію у сфері боротьби з митними правопорушеннями, пов’язаними з переміщенням товарів повітряним транспортом через державні кордони держав - членів ГУАМ

ГУАМ Азербайджан, Грузія, Молдова, Україна | Протокол, Міжнародний документ від 05.10.2018
Реквізити
  • Видавник: ГУАМ Азербайджан, Грузія, Молдова, Україна
  • Тип: Протокол, Міжнародний документ
  • Дата: 05.10.2018
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: ГУАМ Азербайджан, Грузія, Молдова, Україна
  • Тип: Протокол, Міжнародний документ
  • Дата: 05.10.2018
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Офіційний переклад
ПРОТОКОЛ
між митними адміністраціями держав - членів ГУАМ про взаємодію у сфері боротьби з митними правопорушеннями, пов’язаними з переміщенням товарів повітряним транспортом через державні кордони держав - членів ГУАМ
Дата підписання:05.10.2018
Дата набрання чинності для України:14.03.2019
Державний митний комітет Азербайджанської Республіки, Міністерство фінансів Грузії в особі Юридичної Особи Публічного Права Служби доходів, Митна служба при Міністерстві фінансів Республіки Молдова та Державна фіскальна служба України (далі - Сторони),
прагнучи до розвитку митного співробітництва в рамках ГУАМ,
враховуючи, що порушення митного законодавства наносять шкоду економічним, соціальним та культурним інтересам держав Сторін,
з метою підвищення ефективності боротьби з правопорушеннями, віднесеними до компетенції митних органів держав Сторін, взаємодіючи шляхом обміну інформацією між Сторонами,
домовились про таке:
Дія цього Протоколу поширюється на обмін інформацією, зазначеною в Статті 2 цього Протоколу, з метою боротьби з митними правопорушеннями, пов’язаними з переміщенням товарів повітряним транспортом через державні кордони держав - членів ГУАМ.
Сторони, відповідно до національного законодавства держав Сторін та цього Протоколу, визначають уповноважені підрозділи, які обмінюються інформацією по мірі її надходження щодо:
1) осіб, які, за наявними даними, готують, здійснюють або здійснили митні правопорушення, пов’язані з незаконним переміщенням товарів повітряним транспортом між територіями держав Сторін;
2) товарів, які переміщуються фізичними або юридичними особами повітряним транспортом між територіями держав Сторін з порушенням митного законодавства держави будь-якої із Сторін.
Обмін інформацією та результатами її перевірки в рамках цього Протоколу здійснюється шляхом передачі повідомлень, відповідно до Технічних умов обміну інформацією, розроблених та затверджених на двосторонній основі.
1. Інформація, отримана відповідно до положень цього Протоколу, носить конфіденційний характер, використовується виключно з метою виконання цього Протоколу, і не може передаватися третім сторонам або використовуватися для інших цілей без письмової згоди Сторони, яка передала таку інформацію.
2. Інформація, отримана однією із Сторін відповідно до цього Протоколу, забезпечується таким самим режимом конфіденційності, який передбачено національним законодавством її держави для власної інформації аналогічного характеру і змісту.
3. Використання такої інформації в якості доказів у судових інстанціях визначається відповідно до національного законодавства держав Сторін.
4. Персональні дані, які є предметом обробки в рамках цього Протоколу, повинні відповідати національним законодавствам держав Сторін, а також Конвенції про захист осіб у зв’язку з автоматизованою обробкою персональних даних від 28 січня 1981 року.
5. Сторони вживають усіх необхідних заходів для забезпечення компетентного виправлення персональних даних, їх знищення або блокування у тому випадку, якщо обробка цих персональних даних не відповідає положенням цього Протоколу і, якщо обробка цих даних є недоцільною, неналежною або вони виходять за рамки мети їх отримання.
До таких заходів також відноситься інформування інших Сторін про кожне виправлення, знищення чи блокування персональних даних.
Будь-які розбіжності між Сторонами щодо застосування цього Протоколу вирішуватимуться шляхом переговорів і консультацій.
За взаємною згодою Сторін до цього Протоколу можуть вноситися зміни і доповнення, які є його невід’ємною частиною, що оформляються окремими протоколами, які набирають чинності у порядку, встановленому Статтею 7 цього Протоколу.
1. Цей Протокол укладається на невизначений строк та набирає чинності з дати здачі Сторонами на зберігання депозитарію третього повідомлення, яке підтверджує виконання державами-членами внутрішньодержавних процедур, необхідних для набрання ним чинності. Для Сторін, які здадуть свої повідомлення після такої дати, Протокол набере чинності з дати отримання депозитарієм відповідного повідомлення.
2. Кожна зі Сторін може денонсувати цей Протокол шляхом письмового повідомлення, направленого депозитарію не пізніше, ніж за шість місяців до припинення дії Протоколу для відповідної Сторони.
3. Депозитарієм цього Протоколу є Секретаріат Організації за демократію і економічний розвиток - ГУАМ.
Вчинено в місті Кишинів 5 жовтня 2018 року в одному примірнику англійською і російською мовами, при цьому обидва тексти є рівно автентичними. У разі виникнення розбіжностей при тлумаченні положень цього Протоколу, текст англійською мовою матиме переважну силу.
За Державний митний комітет
Азербайджанської Республіки
За Службу доходів
Міністерства фінансів Грузії
За Митну службу
при Міністерстві фінансів Республіки Молдова
За Державну фіскальну службу України

(підпис)

(підпис)

(підпис)
(підпис)