• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Договір про створення Міжнародної Фінансової Корпорації (Статті Угоди про створення Міжнародної Фінансової Корпорації)

Міжнародний банк реконструкції і розвитку | Договір, Міжнародний документ від 28.04.1993
Реквізити
  • Видавник: Міжнародний банк реконструкції і розвитку
  • Тип: Договір, Міжнародний документ
  • Дата: 28.04.1993
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Міжнародний банк реконструкції і розвитку
  • Тип: Договір, Міжнародний документ
  • Дата: 28.04.1993
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Договір
про створення Міжнародної Фінансової Корпорації (Статті Угоди про створення Міжнародної Фінансової Корпорації)
Дата приєднання Україною:
Дата набуття чинності для України:
18.10.1993
18.10.1993
Уряди, від імені яких підписаний цей Договір, домовляються про таке:
Вступне положення
Міжнародна Фінансова Корпорація (далі "Корпорація") створена і діє відповідно до таких положень:
Стаття I
Мета
Метою Корпорації є сприяння економічному розвитку шляхом підтримки росту продуктивності приватного підприємництва в країнах - членах Корпорації, особливо в найменш розвинених регіонах, що доповнює діяльність Міжнародного Банку Реконструкції та Розвитку (далі "Банк"). При досягненні зазначеної мети Корпорація:
(i) у співробітництві з приватними інвесторами допомагає фінансувати створення, удосконалення і розширення приватних підприємств із високою продуктивністю, що могло б зробити свій внесок у розвиток країн - членів Корпорації, за допомогою здійснення капіталовкладень без гарантії їхнього погашення відповідними урядами - сторонами за цим Договором, у випадках, коли неможливо мобілізувати достатній приватний капітал на розумних умовах;
(ii) прагне поєднати воєдино інвестиційні можливості, внутрішній і закордонний приватні капітали, а також досвідчене керівництво;
(iii) прагне стимулювати, а також допомогти у створенні умов, що сприяють залученню приватного капіталу, як внутрішнього, так і закордонного, для продуктивних капіталовкладень у країнах - членах Корпорації.
Корпорація у всіх своїх рішеннях керується положеннями цього Договору.
Стаття II
Членство і капітал
Розділ 1. Членство
(а) Членами-засновниками Корпорації є ті члени Банку, зазначені в Додатку А до цього Договору, які згодні бути членами Корпорації на дату, зазначену в Статті IX, Розділ 2(в), або до цієї дати.
(б) Членами Корпорації можуть стати інші члени Банку в такий час і на таких умовах, які будуть запропоновані Корпорацією.
Розділ 2. Акціонерний капітал
(а) Оголошений акціонерний капітал Корпорації становить 100000000 доларів США (1).
_______________
(1) 10 грудня 1992 р. оголошений акціонерний капітал Корпорації був збільшений до 2450000000 доларів США, поділених на 2450000 акцій вартістю 1000 доларів кожна.
(б) Оголошений акціонерний капітал поділяється на 100000 акцій номінальною вартістю 1000 (одна тисяча) доларів США кожна. На будь-які акції, що не ввійшли в початкову підписку, здійснену членами-засновниками, може бути зроблена наступна підписка відповідно до Розділу 3 (г) цієї Статті.
(в) Сума акціонерного капіталу, будь-коли оголошеного Корпорацією, може бути збільшена Радою Керуючих таким чином:
(i) більшістю поданих при голосуванні голосів, у разі, якщо таке збільшення необхідне з метою випуску акцій, що входять в акціонерний капітал, при початковій підписці членами, що не входять до числа членів-засновників, за умови, що сукупність будь-яких збільшень, дозволених цим підпунктом, не перевищує 10000 акцій;
(ii) у будь-якому іншому випадку більшістю в чотири п'ятих від загальної кількості голосів, що можуть бути подані щодо цього питання (2).
Поправка внесена 28 квітня 1993 року.
_______________
(2) Поправка внесена 21 вересня 1961 року.
(ii) у будь-якому іншому випадку більшістю в три чверті від загальної кількості голосів, які можуть бути подані щодо цього питання.
(г) У разі збільшення, дозволеного підпунктом (в)(ii) вище, кожен член має можливість підписатися, на тих умовах, що будуть визначені Корпорацією, на пропорційну частину збільшення, еквівалентну тій пропорції, у якій його акції, на які він підписався до цього, відносяться до сукупного акціонерного капіталу Корпорації, однак ніхто з членів не зобов'язаний підписуватися на будь-яку частину збільшеного капіталу.
(д) Випуск капітальних акцій, крім акцій, що ввійшли в початкову підписку або у збільшення, застережене в підпункті (г) вище, вимагає більшості в три чверті від загальної кількості голосів, які можуть бути подані щодо цього питання.
(е) На акції Корпорації можуть підписатися тільки члени Корпорації, і випускаються акції тільки на користь таких членів.
Розділ 3. Підписки
(а) Кожен член-засновник підписується на таку кількість акцій, яка зазначена напроти його імені в Додатку А. Кількість акцій, на які підпишуться інші члени, визначається Корпорацією.
(б) Акції, що ввійшли в початкову підписку, здійснену членами-засновниками випускаються за номінальною вартістю.
(в) Початкова підписка кожного члена-засновника оплачується повністю протягом 30 днів або після дати, на яку Корпорація розпочне свою діяльність відповідно до Статті IX, Розділ 3 (б), або після дати, на яку такий член-засновник стане членом (термін оплати починається з більш пізньої з цих двох дат), або на таку дату після цього, яку визначить Корпорація. Оплата здійснюється золотом або в доларах Сполучених Штатів Америки у відповідь на вимогу Корпорації, яка має зазначити місце або місця платежу.
(г) Ціна та інші умови підписки на акції визначаються Корпорацією, за винятком початкової підписки, проведеної членами-засновниками.
Розділ 4. Обмеження відповідальності
Членство в Корпорації не тягне за собою відповідальність за зобов'язаннями Корпорації ні для кого з її членів.
Розділ 5. Обмеження на передачу і заставу акцій
Акції не можуть бути передані в заставу або обтяжені яким би то не було чином, і можуть бути передані тільки Корпорації.
Стаття III
Діяльність
Розділ 1. Фінансова діяльність
Корпорація може інвестувати свої кошти в продуктивні приватні підприємства на територіях своїх членів. Існування державної або іншої суспільної частки в будь-якому такому підприємстві не перешкоджає Корпорації вкладати свої інвестиції в таке підприємство.
Розділ 2. Форми фінансування (3) Поправка внесена 21 вересня 1961 р.
Корпорація може інвестувати свої кошти в такій формі або формах, які вона вважає доцільними в конкретних обставинах.
_______________
(3) Початковий текст.
(а) Фінансування, що здійснюється Корпорацією, не може приймати форму інвестицій в акції. З урахуванням вищевикладеного застереження, Корпорація може інвестувати свої кошти в такій формі або формах, які вона може вважати доцільними в конкретних обставинах, включаючи (без обмеження) інвестиції, згідно з якими їхній власник має право брати участь у прибутках і право підписуватися на капітальні акції або конвертувати інвестиції в такі акції.
(б) Сама по собі Корпорація не використовує ніякі права на підписку на акції або конвертацію будь-яких інвестицій в акції.
Розділ 3. Принципи діяльності
Діяльність Корпорації здійснюється згідно з такими принципами:
(i) Корпорація не здійснює ніякого фінансування, для якого, на її думку, на розумних умовах може бути отриманий достатній приватний капітал;
(ii) Корпорація не фінансує ніякі підприємства на території будь-яких своїх членів, якщо ці члени проти такого фінансування;
(iii) Корпорація не ставить за умову, щоб прибуток від будь-якого фінансування, здійсненого нею, був використаний на території якої-небудь конкретної країни;
(iv) Корпорація не бере на себе відповідальність за управління яким-небудь підприємством, у яке вона вклала кошти, і не здійснює права голосу для цієї мети або для будь-якої іншої, яка, на її думку, входить у межі управлінських повноважень (4);
Поправка внесена 21 вересня 1961 р.
_______________
(4) Початковий текст.
(iv) Корпорація не бере на себе відповідальність за управління будь-яким підприємством, у яке вона вклала кошти.
(v) Корпорація здійснює фінансування на умовах, які вона вважає доцільними, беручи до уваги вимоги підприємства, ризики, які бере на себе Корпорація, а також умови, які звичайно створюються для приватних інвесторів при аналогічному фінансуванні;
(vi) Корпорація прагне відновити свої кошти за допомогою продажу своїх інвестицій приватним інвесторам у будь-який час, коли вона може належним чином зробити це на умовах, які її задовольняють;
(vii) Корпорація прагне до розумної диверсифікації своїх інвестицій, вкладаючи їх у різні види підприємств.
Розділ 4. Захист інтересів
У разі фактичного невиконання зобов'язань за будь-якими з інвестицій Корпорації, фактичної неплатоспроможності підприємства, у яке були вкладені такі інвестиції, або в разі іншої ситуації, яка, на думку Корпорації, загрожує завдати шкоди таким інвестиціям, ніякі положення цього Договору не перешкоджають Корпорації розпочати такі дії і скористатися такими правами, які вона вважатиме необхідними для захисту своїх інтересів.
Розділ 5. Застосування деяких валютних обмежень
Кошти, одержувані Корпорацією або виплачувані на її користь у зв'язку з інвестиціями, зробленими Корпорацією на території будь-якого з її членів відповідно до Розділу 1 цієї Статті, не звільняються, виключно на підставі будь-яких положень цього Договору, від застосовуваних у цілому валютних обмежень і постанов, а також валютного контролю, що діє на території такого члена.
Розділ 6. Інші види діяльності
На додаток до діяльності, про яку йдеться в будь-яких інших пунктах цього Договору, Корпорація має право:
(i) позичати кошти й у зв'язку з цим надавати таке забезпечення або інші гарантії, розмір яких визначить Корпорація; за умови, однак, що до відкритого продажу своїх зобов'язань на ринках будь-якого із своїх членів Корпорація повинна одержати на це дозвіл цього члена, а також того члена, у чиїй валюті будуть виражені зобов'язання; доти, доки Корпорація буде позичальником по кредитах, узятих у Банку або гарантованих Банком, сукупна непогашена сума позик, узятих або гарантій, даних Корпорацією, не повинна збільшуватися, якщо на момент такого збільшення або в результаті його сукупна сума непогашених на цей момент боргів (включаючи гарантії по будь-якому боргу) Корпорації по будь-яких джерелах перевищить суму, яка дорівнює чотирикратному розміру її підписного капіталу (не менше того, що був оголошений спочатку) разом з будь-яким додатковим капіталом (5);
_______________
(5) Остання умова додана поправкою, яка набула чинності 1 вересня 1965 року.
(ii) інвестувати кошти, які не є необхідними для її фінансової діяльності, у такі зобов'язання, які вона визначить, а також інвестувати кошти, що знаходяться в її розпорядженні, у пенсійних і подібних цілях у будь-які ринкові цінні папери, все це без урахування обмежень, що накладаються іншими розділами цієї Статті;
(iii) гарантувати цінні папери, в які вона вклала свої кошти, для того, щоб сприяти їхній реалізації;
(iv) купувати і продавати цінні папери, які вона випустила або гарантувала, або в які вона вклала кошти;
(v) здійснювати такі інші повноваження, пов'язані з її діяльністю, які необхідні або доцільні для досягнення її цілей.
Розділ 7. Оцінка валют
У будь-якому разі, коли за цим Договором знадобиться оцінити будь-яку валюту порівняно з іншою валютою, ця оцінка буде такою, як обґрунтовано визначить Корпорація після консультації з Міжнародним Грошовим Фондом.
Розділ 8. Попередження, що поміщається на цінних паперах
Кожен цінний папір, випущений або гарантований Корпорацією, має містити на своїй лицьовій стороні чітко видну заяву, яка говорить про те, що такий цінний папір не є зобов'язанням Банку або (крім випадків, коли це чітко викладено на такому цінному папері) будь-якого уряду.
Розділ 9. Заборона політичної діяльності
Корпорація та її посадові особи не повинні втручатися в політичні події кожного з її членів, а також на рішення Корпорації та її посадових осіб не повинні впливати політичний уклад члена або членів, які беруть участь у прийнятті таких рішень. Тільки економічні міркування беруться до уваги при затвердженні рішень, і такі міркування оцінюються неупереджено і повинні бути націлені на досягнення мети цього Договору.
Стаття IV
Організація та управління
Розділ 1. Структура Корпорації
Корпорація має Раду Керуючих, Раду Директорів, Голову Ради Директорів, Президента та інших посадових осіб і персонал, які необхідні для виконання тих обов'язків, які визначить Корпорація.
Розділ 2. Рада Керуючих
(а) Усі повноваження Корпорації довіряються Раді Керуючих.
(б) Кожен Член Ради Керуючих і Заступник Члена Ради Керуючих Банку, призначений членом Банку, який також є членом Корпорації, ex officio (за посадою) є, відповідно, Членом Ради Керуючих або Заступником Члена Ради Керуючих Корпорації. Будь-який Заступник Члена Ради Керуючих може голосувати тільки в разі відсутності особи, заступником якої він є. Рада Керуючих обирає одного зі своїх Членів як Голову Ради Керуючих. Будь-який Член Ради Керуючих або Заступник Члена Ради Керуючих перестає займати це місце, якщо член, який його призначив, перестає бути членом Корпорації.
(в) Рада Керуючих може делегувати Раді Директорів повноваження щодо здійснення будь-яких своїх прав, за винятком права:
(i) приймати нових членів і визначати умови їхнього прийняття;
(ii) збільшувати або зменшувати акціонерний капітал;
(iii) припиняти членство;
(iv) вирішувати спори щодо тлумачення цього Договору, запропонованого Радою Директорів;
(v) укладати домовленості про співробітництво з іншими міжнародними організаціями (крім неформальних угод тимчасового й адміністративного характеру);
(vi) приймати рішення про припинення постійної діяльності Корпорації і про розподіл її активів;
(vii) оголошувати дивіденди;
(viii) змінювати цей Договір.
(г) Рада Керуючих проводить річні збори та інші збори, які можуть бути передбачені Радою Керуючих або скликані Радою Директорів.
(д) Річні збори Ради Керуючих проводяться разом з річними зборами Ради Керуючих Банку.
(е) Кворум для кожних зборів Ради Керуючих становить більшість Членів Ради Керуючих, які мають не менше двох третин від усієї сукупності прав голосу.
(ж) Корпорація своєю постановою може установити порядок, відповідно до якого Рада Директорів може проводити голосування Членів Ради Керуючих з конкретних питань без скликання зборів Ради Керуючих.
(з) Рада Керуючих і Рада Директорів у межах своїх відповідних повноважень можуть приймати такі правила і постанови, які можуть бути необхідні або доцільні для проведення діяльності Корпорації.
(и) Члени Ради Керуючих і їхні Заступники не одержують за свої послуги ніякої компенсації від Корпорації.
Розділ 3. Голосування
(а) Кожен член має двісті п'ятдесят голосів плюс один додатковий голос на кожну приналежну йому акцію.
(б) Якщо інше не передбачено, Корпорація приймає рішення з усіх питань більшістю голосів.
Розділ 4. Рада Директорів
(а) Рада Директорів несе відповідальність за ведення повсякденної діяльності Корпорації і з цією метою здійснює всі повноваження, надані їй цим Договором або делеговані Радою Керуючих.
(б) До Ради Директорів Корпорації, ex officio (за посадою), входить кожен Виконавчий Директор Банку, який був або (i) призначений членом Банку, який також є членом Корпорації, або (i) обраний на виборах, на яких голоси принаймні одного члена Банку, що також є членом Корпорації, були подані на його користь. Заступник кожного такого Виконавчого Директора Банку, ex officio (за посадою), є Заступником Директора Корпорації. Будь-який Директор перестає займати це місце, якщо член, який його призначив, або всі члени, чиї голоси були подані за його обрання, перестануть бути членами Корпорації.
(в) Кожен Директор, який призначений Виконавчим Директором Банку, має право голосувати тією кількістю голосів, якою уповноважений голосувати в Корпорації член, який його призначив. Кожен Директор, що є виборним Виконавчим Директором Банку, має право голосувати тією кількістю голосів, якою уповноважений голосувати в Корпорації той її член, чиї голоси були подані за його обрання в Банк. Усі голоси, які може подати Директор, подаються як єдине ціле.
(г) Заступник Директора має повне право діяти під час відсутності Директора, який його призначив. Якщо Директор присутній, його Заступник може брати участь у зборах, але не може голосувати.
д) Кворумом для будь-якого зібрання Ради Директорів є більшість Директорів, яким належить не менше половини від усіх прав голосу.
е) Рада Директорів проводить свої засідання так часто, як цього вимагає діяльність Корпорації.
ж) Рада Керуючих приймає правила, за якими член Корпорації, не уповноважений призначати Виконавчого Директора Банку, може направити свого представника для присутності на будь-якому зібранні Ради Директорів Корпорації, якщо такий член надішле відповідний запит, або якщо на зібранні розглядається питання, що стосується безпосередньо цього члена.
Розділ 5. Голова, Президент і Персонал
(а) Президент Банку ex officio (за посадою), є Головою Ради Директорів Корпорації, однак не має жодних голосів, крім права вирішального голосу в разі рівності голосів при голосуванні. Він може брати участь у зборах Ради Керуючих, але не може голосувати на таких зборах.
(б) Президент Корпорації призначається Радою Директорів за рекомендацією Голови. Президент є главою персоналу Корпорації. Під керівництвом Ради Директорів та під загальним контролем Голови він веде повсякденну діяльність Корпорації, і під їхнім спільним контролем відповідає за організацію, призначення та відсторонення посадових осіб та персоналу. Президент може брати участь у зборах Ради Директорів, але не може голосувати на таких зборах. Президент перестає займати цю посаду за рішенням Ради Директорів, до якого повинен приєднатися Голова.
(в) Президент, посадові особи та персонал Корпорації при реалізації своїх обов'язків служать виключно Корпорації і жодному іншому органу. Кожний член Корпорації з повагою ставиться до міжнародного характеру таких обов'язків та утримується від будь-яких спроб впливати на будь-яку з вищезазначених осіб при реалізації останніми їхніх обов'язків.
(г) Враховуючи величезну важливість забезпечення найвищих стандартів ефективності та технічної компетентності, при призначенні посадових осіб і персоналу Корпорації необхідно приділяти належну увагу важливості найму персоналу на такій широкій географічній основі, яка тільки можлива.
Розділ 6. Відносини з Банком
(а) Корпорація є організацією, окремою та відмінною від Банку, і кошти Корпорації зберігаються та існують окремо від коштів Банку (6). Положення цього Розділу не перешкоджають Корпорації укладати угоди з Банком щодо коштів, персоналу та послуг, а також угоди про відшкодування адміністративних витрат, що виплачуються в першу чергу будь-якою з цих організацій від імені іншої.
Поправка внесена 1 вересня 1965 р.
_______________
(6) Початковий текст включав таке:
"Корпорація не повинна брати кредити у Банку або видавати кредити Банку".
б) Ніщо в цьому Договорі не покладає на Корпорацію відповідальність за дії або зобов'язання Банку, а також не покладає на Банк відповідальність за дії або зобов'язання Корпорації.
Розділ 7. Відносини з іншими міжнародними організаціями
Корпорація, діючи через Банк, укладає формальні угоди з Організацією Об'єднаних Націй та може укладати подібні угоди з іншими громадськими міжнародними організаціями, які ведуть спеціалізовану діяльність в суміжних та пов'язаних з нею сферах.
Розділ 8. Розташування офісів
Основний офіс Корпорації розташовується в тому ж місті, що й основний офіс Банку. Корпорація може відкривати інші офіси на території будь-якого з її членів.
Розділ 9. Депозитарії
Кожний член призначає власний центральний банк депозитарієм, в якому Корпорація може тримати валюту такого члена або інші кошти Корпорації або за відсутності центрального банку, він вибирає з цією метою будь-який інший заклад, який може бути прийнятний для Корпорації.
Розділ 10. Канал зв'язку
Кожний член призначає певну відповідальну особу, з якою Корпорація може підтримувати зв'язок з будь-яких питань, що виникають у зв'язку з цим Договором.
Розділ 11. Публікація звітів і надання інформації
(а) Корпорація публікує річний звіт, в який включаються виписки за її рахунками, які пройшли аудиторську перевірку, і через певні періоди часу поширює серед своїх членів стислий звіт про власне фінансове становище, а також рахунки прибутків та збитків, що відбивають результати її діяльності.
(б) Корпорація може публікувати такі інші звіти, які вона вважатиме бажаними для реалізації її цілей.
(в) Копії всіх звітів, виписок та публікацій, підготовлених згідно з цим Розділом, поширюються серед членів.
Розділ 12. Дивіденди
(а) Рада Керуючих періодично визначає, яка частина чистого прибутку Корпорації та надлишку може розподілятися як дивіденди після відповідних відрахувань у резерви.
(б) Дивіденди розподіляються пропорційно розміру капіталу, що належить членам.
(в) Дивіденди виплачуються таким чином, в такій валюті або валютах, як визначить Корпорація.
Стаття V
Вихід; Відсторонення від членства; Припинення діяльності
Розділ 1. Вихід членів
Будь-який член може відмовитися від членства в Корпорації в будь-який час, надіславши письмове повідомлення Корпорації в її головний офіс. Вихід набуває чинності з дати отримання повідомлення.
Розділ 2. Відсторонення від членства
(а) Якщо член не виконає будь-яке із своїх зобов'язань перед Корпорацією, Корпорація може відсторонити його від членства рішенням більшості членів Ради Керуючих, які мають право на більшу частину голосів. Член, відсторонений таким чином від членства, автоматично припиняє бути таким через рік після дати такого відсторонення, якщо тією ж більшістю не буде прийняте рішення про відновлення його членства із врахуванням стабільності фінансового становища.
(б) Протягом періоду відсторонення член не має права користуватися будь-якими правами за цим Договором за винятком права виходу, але продовжує виконувати всі зобов'язання за ним.
Розділ 3. Відсторонення від або припинення членства в Банку
Будь-який член, відсторонений від членства або такий, що припинив бути членом Банку, автоматично відсторонюється від членства або припиняє бути членом Корпорації, або навпаки, залежно від ситуації.
Розділ 4. Права та обов'язки урядів, що припиняють членство
(а) У разі, якщо уряд припиняє бути членом, він продовжує нести відповідальність за усіма сумами, що належать від нього Корпорації. Корпорація організовує викуп акціонерного капіталу такого уряду як часткове погашення рахунків, що знаходяться у нього відповідно до положень цього Розділу, однак при цьому уряд не має ніяких інших прав за цим Договором за винятком тих, які передбачаються в цьому Розділі та Статті VIII (в).
(б) Корпорація та уряд можуть домовитися про викуп акціонерного капіталу уряду на таких умовах, які можуть виявитися підходящими для конкретних умов без врахування положень пункту (в), викладеного нижче. Така домовленість може забезпечувати, серед іншого, остаточне врегулювання всіх зобов'язань цього уряду перед Корпорацією.
(в) Якщо така домовленість не буде досягнута протягом шести місяців після того, як уряд припинить членство, або протягом будь-якого іншого часу, про який домовляться Корпорація та уряд, ціна викупу акціонерного капіталу такого уряду дорівнюватиме його вартості за обліковими книгами Корпорації на ту дату, на яку уряд припинить своє членство. Викуп акціонерного капіталу здійснюється відповідно до таких умов:
(i) оплата за акції здійснюється періодично після їхньої здачі урядом у тих розмірах, у той час та в тій наявній валюті або валютах, які обґрунтовано визначить Корпорація із врахуванням власного фінансового становища;
(ii) будь-яка сума, що належить уряду за його акціонерний капітал, не виплачується протягом такого періоду часу, протягом якого уряд або будь-яка з його служб продовжує нести відповідальність перед Корпорацією за виплату будь-якої суми, причому така сума на розсуд Корпорації може бути зарахована в такий момент, коли вона підлягає виплаті проти будь-якої суми, що належна від Корпорації.
(iii) якщо Корпорація зазнає чистого збитку за капіталовкладеннями, здійсненими згідно зі Статтею III, Розділ 1, що утримується нею на дату, на яку уряд припинить членство, і сума такого збитку перевищить суму резервів, наданих за такими капіталовкладеннями, такий уряд, на вимогу, погашає суму, на яку ціна викупу його акцій зменшилася б, якби такий збиток був врахований при визначенні ціни викупу.
(г) У жодному разі ніякі суми, що належать уряду за його акції, не виплачуються раніше шести місяців після дати припинення членства уряду. Якщо протягом шести місяців з дати, на яку уряд припиняє членство, Корпорація призупинить свою діяльність за Розділом 5 цієї Статті, всі права такого уряду визначаються положеннями такого Розділу 5, і такий уряд, для цілей такого Розділу 5, все ще вважається членом Корпорації за винятком того, що він позбавляється права голосу.
Розділ 5. Припинення діяльності та погашення зобов'язань
(а) Корпорація може назавжди припинити свою діяльність більшістю голосів членів Ради Керуючих, які володіють більшою частиною загальної кількості голосів. Після такого припинення діяльності Корпорація надалі припиняє всі операції за винятком тих, які відносяться до організаційних питань, консервації та збереження власних активів і погашення зобов'язань. До остаточного погашення таких зобов'язань та розподілу активів Корпорація буде продовжувати існувати, і всі спільні права та обов'язки Корпорації та її членів за цим Договором залишаться без змін, за винятком того, що жоден з членів не буде відсторонений від членства і не відмовиться від нього, і жодний розподіл серед членів не буде здійснений будь-яким іншим чином, крім зазначеного в цьому Розділі.
(б) Розподіл серед членів згідно з їхньою підпискою на акціонерний Капітал Корпорації буде проводитися тільки після того, як усі зобов'язання перед кредиторами будуть виконані або забезпечені, і тільки після того, як Рада Керуючих прийме рішення про такий розподіл більшістю своїх членів, які володіють більшістю від загальної кількості голосів.
(в) Згідно з вищевикладеним, Корпорація розподіляє активи Корпорації серед членів пропорційно розміру акціонерного капіталу, утримуваного ними, за умови здійснення кожним членом попереднього погашення всіх вимог Корпорації, що підлягають оплаті, до кожного такого члена. Такий розподіл здійснюється в такий час, у такій валюті, коштами або іншими активами Корпорації, які Корпорація вважатиме справедливими. Частки, що розподіляються серед декількох членів, необов'язково повинні бути однорідними з точки зору виду активів або валют, в яких вони виражені.
(г) Будь-який член, який отримує активи, що розподіляються Корпорацією згідно з цим Розділом, володіє такими ж правами щодо таких активів, якими володіла Корпорація до їхнього розподілу.
Стаття VI
Статус, звільнення та пільги
Розділ 1. Цілі Договору
Для того, щоб Корпорація змогла виконати функції, на які вона уповноважена, на території кожного зі своїх членів вона наділяється статусом, звільненнями та пільгами, які зазначені в цій Статті.
Розділ 2. Статус Корпорації
Корпорація володіє вичерпним правовим статусом, і, зокрема, має право:
(i) укладати контракти;
(ii) придбавати та розпоряджатися рухомим та нерухомим майном;
(iii) порушувати судові розгляди.
Розділ 3. Становище Корпорації з точки зору судового процесу
Позови проти Корпорації можуть бути подані тільки в суди компетентної юрисдикції на території члена, де Корпорація має офіс, агента для отримання судових повісток або повідомлень про початок судового розгляду, або де вона випустила або оформила гарантію на цінні папери. Однак позови не можуть бути подані членами або особами, що діють від імені членів, або такими, що походять від них. Майно та активи Корпорації, незалежно від того, де вони знаходяться та ким утримуються, до винесення остаточного рішення проти Корпорації володіють імунітетом від будь-якої конфіскації, арешту або виконавчого листа.
Розділ 4. Імунітет активів проти конфіскації
Майно та активи Корпорації, незалежно від того, де вони знаходяться та ким утримуються, володіють імунітетом проти пошуку, реквізиції, конфіскації, експропріації або будь-якої іншої форми вилучення за рішенням виконавчої або законодавчої влади.
Розділ 5. Імунітет архівів
Архіви Корпорації недоторканні.
Розділ 6. Звільнення активів від обмежень
У мірі, необхідній для ведення діяльності, передбаченої цим Договором, та згідно з положеннями Статті III, Розділ 5, а також іншими положеннями цього Договору, все майно та активи Корпорації вільні від обмежень, правил, контролю та мораторіїв будь-якого роду.
Розділ 7. Привілейоване ставлення до кореспонденції
Члени Корпорації ставляться до її офіційних повідомлень з такою ж увагою, як і до офіційних повідомлень інших членів.
Розділ 8. Звільнення та пільги посадових осіб і співробітників
Усі члени Ради Керуючих, Директори, їхні заступники, посадові особи та співробітники Корпорації:
(i) звільняються від судових розглядів щодо дій, які здійснюються ними під час офіційного перебування на посаді;
(ii) не будучи представниками місцевої національності, отримують таке ж звільнення від імміграційних обмежень, вимог щодо реєстрації іноземців та зобов'язань з проходження військової служби на території, і такі ж пільги щодо обмінних обмежень, що й ті, які надаються членами представникам, посадовим особам та співробітникам інших членів відповідного рівня;
(iii) отримують такі ж пільги щодо переміщення, які надаються членами представникам, посадовим особам та співробітникам інших членів відповідного рівня.
Розділ 9. Звільнення від податків
(а) Корпорація, її активи, майно, дохід, а також її операції та правочини, передбачені цим Договором, звільняються від усіх податків та від усіх митних зборів. Корпорація також звільняється від відповідальності за стягнення або виплату будь-яких податків або мит.
(б) Ніякі податки не стягуються з заробітної плати або винагород, що виплачуються Корпорацією Директорам, Заступникам Директорів, посадовим особам або співробітникам Корпорації, які не є громадянами, суб'єктами або іншими резидентами даної території.
(в) Ніякі податки не стягуються з жодного зобов'язання або забезпечення, виданого Корпорацією (в тому числі і з будь-яких дивідендів чи процентів, що нараховуються на нього), незалежно від того, на чию користь воно видане:
(i) якщо вони накладаються на таке зобов'язання або забезпечення тільки тому, що воно видане Корпорацією; або
(ii) якщо в даній юрисдикції виключною підставою для стягнення таких податків є місце або валюта, в якій таке зобов'язання або забезпечення видане, підлягає оплаті або виплачене, або розташування будь-якого офісу або місця діяльності Корпорації.
(г) Жодні податки не стягуються з будь-якого зобов'язання або забезпечення, гарантованого Корпорацією (в тому числі і з будь-яких дивідендів чи процентів, що нараховуються на нього), незалежно від того, на чию користь воно видане:
(i) якщо вони накладаються на таке зобов'язання чи забезпечення тільки тому, що воно гарантоване Корпорацією; або
(ii) якщо в даній юрисдикції виключною підставою для стягнення таких податків є місце розташування будь-якого офісу або місця діяльності Корпорації.
Розділ 10. Застосування Статті
Кожний із членів здійснює такі дії, які необхідні для забезпечення застосування, з урахуванням умов власного законодавства, принципів, викладених у цій Статті, та детально інформує Корпорацію про вчинені ним дії.
Розділ 11. Відмова від права
Корпорація на власний розсуд може відмовитися від пільг та звільнень, що надаються цією Статтею, в тій мірі та на таких умовах, які вона сама визначить.
Стаття VII
Зміни
(а) Цей Договір може бути змінений голосами трьох п'ятих членів Ради Керуючих, які володіють вісімдесятьма п'ятьма процентами від загальної кількості голосів (7).
(Зміна від квітня 1993 р.).
_______________
(7) Початковий текст:
(а) Цей Договір може бути змінений голосуванням трьох п'ятих членів Ради Керуючих, які мають чотири п'ятих від загальної кількості голосів.
(б) Не суперечачи вищевикладеному пункту (а), позитивний голос всіх членів Ради Керуючих необхідний для затвердження будь-яких поправок, що змінюють:
(i) право виходу з Корпорації, передбачене Статтею V, Розділ 1;
(ii) спадкове право, забезпечене Статтею II, Розділ 2 (г);
(iii) обмеження за відповідальністю, передбаченою Статтею II, Розділ 4.
(в) Будь-яка пропозиція про зміну цього Договору, що виходить від члена Корпорації, члена Ради Керуючих або Ради Директорів, передається Голові Ради Керуючих, який передає пропозицію до Ради Керуючих. Після того, як поправка належним чином приймається, Корпорація підтверджує її прийняття у формальному зверненні, що адресоване усім членам. Для всіх членів поправки набувають чинності через три місяці з дати формального повідомлення, якщо Рада Керуючих не встановить більш короткий період.
Стаття VIII
Тлумачення та Арбітраж
(а) Будь-яке питання, пов'язане із тлумаченням положень цього Договору, що виникає між яким-небудь членом Корпорації та нею самою або між якими-небудь членами Корпорації, передається для вирішення до Ради Директорів. Якщо питання, зокрема, стосується якого-небудь члена Корпорації, який не має права призначати Виконавчого Директора Банку, він має право бути представленим таким чином, як викладається відповідно до Статті IV, Розділ 4 (ж).
(б) У будь-якому разі, коли Рада Директорів приймає рішення відповідно до вищевикладеного пункту (а), будь-який член може вимагати, щоб питання було передане Раді Керуючих, чиє рішення є остаточним. Чекаючи результату звернення до Ради Керуючих, Корпорація може, якщо вважатиме за потрібне, діяти на підставі рішення Ради Директорів.
(в) При виникненні будь-яких розбіжностей між Корпорацією та країною, що припинила членство, або між Корпорацією і яким-небудь членом під час повного припинення діяльності Корпорації, така розбіжність передається в арбітражний суд, що складається з трьох арбітрів, один з яких призначається Корпорацією, один - задіяною країною, плюс третейський суддя, який, якщо сторони не домовляться про інше, призначається Президентом Міжнародного Суду або таким іншим органом, як може приписуватися правилами, прийнятими Корпорацією. Третейський суддя має повне право вирішувати будь-які процедурні питання в тих випадках, коли сторони мають щодо них розбіжності.
Стаття IX
Заключні положення
Розділ 1. Набуття чинності
Цей Договір набуває чинності після його підписання від імені не менш ніж 30 країн-членів, чиї підписки становлять не менше 75 процентів підписок, згаданих у Додатку А, і коли документи, зазначені в Розділі 2 (а) цієї Статті, депонуються від їхнього імені, однак, у будь-якому разі цей Договір набуває чинності після 1 жовтня 1955 року.
Розділ 2. Підпис
(а) Кожний уряд, від імені якого підписується цей Договір, депонує в Банку документ, в якому зазначається, що він прийняв цей Договір без застережень, згідно з власним законодавством, і що він вжив усіх заходів, необхідних для того, щоб повністю виконати свої зобов'язання за цим Договором.
(б) Кожний уряд стає членом Корпорації в дату депонування від його імені документа, згаданого в пункті (а), за винятком того, що жодний уряд не зможе стати членом до того, як цей Договір набере чинності згідно з Розділом 1 цієї Статті.
(в) Цей Договір доступний для підписання від імені урядів країн, зазначених у Додатку А, до кінця робочого дня 31 грудня 1956 р. в головному офісі Банку.
(г) Після набуття чинності цим Договором він буде доступний для підписання від імені уряду будь-якої країни, чиє членство схвалене згідно зі Статтею II, Розділ 1 (б).
Розділ 3. Інавгурація Корпорації
(а) Як тільки цей Договір набуде чинності згідно з Розділом 1 цієї Статті, Голова Ради Директорів скличе збори Ради Директорів.
(б) Корпорація розпочне свою діяльність в дату проведення таких зборів.
(в) До перших зборів Ради Керуючих Рада Директорів може користуватися всіма повноваженнями членів Ради Керуючих за винятком тих, які цим Договором віднесені до виключної компетенції членів Ради Керуючих.
Підписано у Вашингтоні, в одному примірнику, що залишається на зберігання в архівах Міжнародного Банку Реконструкції та Розвитку, який, поставивши свій підпис під цим договором, зазначив, що він буде хоронителем цього Договору та повідомить усі уряди, зазначені в Додатку А, про дату набуття чинності цим Договором відповідно до Розділу 1 Статті IX цього Договору.
ДОДАТОК А
Підписки на акції Міжнародної Фінансової Корпорації
КраїнаКількість акційСума (в доларах США)
123
Австралія2.2152.215.000
Австрія554554.000
Бельгія2.4922.492.000
Бірма166166.000
Болівія7878.000
Бразилія1.1631.163.000
Венесуела116116.000
Гаїті2222.000
Гватемала2222.000
Німеччина3.6553.655.000
Гондурас1111.000
Греція277277.000
Домініканська Республіка2222.000
Данія753753.000
Єгипет590590.000
Ізраїль5050.000
Індія4.4314.431.000
Індонезія1.2181.218.000
Йорданія3333.000
Ірак6767.000
Іран372372.000
Ісландія1111.000
Італія1.9941.994.000
Канада3.6003.600.000
Китай6.6466.646.000
Колумбія388388.000
Коста-Ріка2222.000
Куба388388.000
Ліван5050.000
Люксембург111111.000
Мексика720720.000
Нідерланди3.0463.046.000
Нікарагуа99.000
Норвегія554554.000
Об'єднане Королівство
Великої Британії
14.40014.400.000
Пакистан1.1081.108.000
Панама22.000
Парагвай1616.000
Перу194194.000
Сальвадор1111.000
Сирія7272.000
Сполучені Штати Америки35.16835.168.000
Таїланд139139.000
Туреччина476476.000
Уругвай116116.000
Філіппіни166166.000
Фінляндія421421.000
Франція5.8155.815.000
Цейлон166166.000
Чилі388388.000
Швеція1.1081.108.000
Еквадор3535.000
Ефіопія3333.000
Югославія443443.000
Південноафриканський Союз1.1081.108.000
Японія2.7692.769.000
Всього100.000100.000.000