• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода про створення спільної організації "Інтерокеанметал" для проведення робіт з пошуків, розвідки, підготовки до промислового освоєння залізомарганцевих конкрецій

Болгарія, Словаччина, Чехія, СРСР, Польща, Куба, Німеччина, Вєтнам | Угода, Міжнародний договір від 27.04.1987
Реквізити
  • Видавник: Болгарія, Словаччина, Чехія, СРСР, Польща, Куба, Німеччина, Вєтнам
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 27.04.1987
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Болгарія, Словаччина, Чехія, СРСР, Польща, Куба, Німеччина, Вєтнам
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 27.04.1987
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Соглашение о создании совместной организации "Интерокеанметалл" для проведения работ по поискам, разведке, подготовке к промышленному освоению железомарганцевых конкреций
(Москва, 27 апреля 1987 года)
Правительства Народной Республики Болгарии, Социалистической Республики Вьетнам, Германской Демократической Республики, Республики Куба, Польской Народной Республики, Союза Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Социалистической Республики, именуемые в дальнейшем "Договаривающиеся Стороны",
исходя из решений Экономического совещания стран-членов СЭВ на высшем уровне (июнь 1984 г.),
принимая во внимание соответствующие положения Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, решения III Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву и Подготовительной комиссии для Международного органа по морскому дну и Международного трибунала по морскому праву,
руководствуясь положениями Комплексной программы дальнейшего углубления и совершенствования сотрудничества и развития социалистической экономической интеграции стран-членов СЭВ и необходимостью использования результатов Комплексной программы научно-технического прогресса стран-членов СЭВ до 2000 года,
исходя из результатов сотрудничества по Соглашению о научно-техническом сотрудничестве по проблеме "Исследования морей и океанов с целью использования их минеральных ресурсов" от 23 февраля 1972 г.,
придавая большое значение развитию совместных работ по поискам, разведке и освоению минеральных ресурсов Мирового океана в целях более полного удовлетворения потребностей народного хозяйства стран Договаривающихся Сторон в черных и цветных металлах на длительную перспективу,
будучи убеждены в том, что развитие международного сотрудничества и объединение усилий стран-членов СЭВ в исследовании и использовании минеральных ресурсов Мирового океана служат укреплению дела мира и внесут вклад в установление справедливого и равноправного международного экономического порядка, при котором будут учитываться интересы и потребности всего человечества,
желая ускорить решение проблемы промышленного освоения железомарганцевых конкреций,
решили заключить настоящее Соглашение.
Договаривающиеся Стороны согласились организовать сотрудничество в проведении работ по поискам, разведке и подготовке к промышленному освоению железомарганцевых конкреций в районе дна морей и океанов за пределами национальной юрисдикции, а также в создании технических средств и производственных мощностей для этих целей, с тем чтобы в последующем перейти к совместной промышленной эксплуатации месторождений железомарганцевых конкреций и производству из них металлов.
Указанные работы в Мировом океане будут осуществляться в соответствии с положениями Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, решениями III Конференции Организации Объединенных Наций по морскому праву и Подготовительной комиссии для Международного органа по морскому дну и Международного трибунала по морскому праву.
Для осуществления сотрудничества, предусмотренного статьей 1 настоящего Соглашения, Договаривающиеся Стороны учреждают совместную организацию Интерокеанметалл для проведения работ по поискам, разведке и подготовке к промышленному освоению железомарганцевых конкреций, в дальнейшем именуемую "Интерокеанметалл".
Интерокеанметалл является юридическим лицом страны местонахождения.
Местонахождением Интерокеанметалла является город Щецин, Польская Народная Республика.
Договаривающиеся Стороны назначают в качестве участников Интерокеанметалла:
от Народной Республики Болгарии - Комитет геологии при Совете Министров;
от Социалистической Республики Вьетнам - Главное геологическое управление;
от Германской Демократической Республики - Министерство геологии;
от Республики Куба - Министерство базовой промышленности;
от Польской Народной Республики - Министерство охраны окружающей среды и природных ресурсов;
от Союза Советских Социалистических Республик - Министерство геологии СССР;
от Чехословацкой Социалистической Республики - Чешское геологическое управление.
Договаривающиеся Стороны будут оказывать Интерокеанметаллу необходимую помощь и содействовать его деятельности, осуществляемой в соответствии с настоящим Соглашением.
Для достижения целей, указанных в статье 1 настоящего Соглашения, Интерокеанметалл осуществляет поисковые, геологоразведочные работы и другую деятельность по подготовке к промышленному освоению железомарганцевых конкреций.
Проведение работ по подготовке к промышленному освоению железомарганцевых конкреций осуществляется в три этапа.
На первом этапе главной целью Интерокеанметалла является выявление перспективного участка морского дна для подачи заявки в Международный орган по морскому дну и закрепление его за Интерокеанметаллом. Для достижения этой цели будет создана инфраструктура Интерокеанметалла, выполнен необходимый на этом этапе объем поисковых и геологоразведочных работ, а также научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ по созданию основных и вспомогательных технических средств для поисков, разведки и опытной добычи железомарганцевых конкреций.
Содержание и объемы работ на втором и третьем этапах деятельности Интерокеанметалла будут уточнены и согласованы между его участниками с учетом результатов проведения работ на предыдущих этапах и одобрены Договаривающимися Сторонами.
Деятельность Интерокеанметалла осуществляется в соответствии с настоящим Соглашением и Уставом Интерокеанметалла, являющимся неотъемлемой частью настоящего Соглашения, а по вопросам, не предусмотренным Соглашением и Уставом, - с законодательством страны его местонахождения и решениями Совета Интерокеанметалла.
Интерокеанметалл вправе заключать договоры, приобретать и отчуждать имущество, а также осуществлять другие права, вытекающие из целей и задач деятельности Интерокеанметалла.
Для осуществления своих задач Интерокеанметалл может создавать материально-техническую базу, иметь научно-исследовательские, транспортные и вспомогательные суда, суда для работ по опытно-промышленной добыче железомарганцевых конкреций.
Имущество Интерокеанметалла отражается в ежегодно составляемом балансе.
Для выполнения задач, предусмотренных в статье 4 настоящего Соглашения, участники Интерокеанметалла предоставят ему необходимые материальные и финансовые ресурсы.
Финансирование Интерокеанметалла осуществляется его участниками в соответствии с бюджетом Интерокеанметалла, утверждаемым на каждый календарный год Советом.
Бюджет Интерокеанметалла составляется в национальной валюте страны местонахождения и включает в себя все доходы и расходы, связанные с его деятельностью. В бюджете предусматриваются необходимые суммы в переводных рублях, а также в свободно конвертируемой валюте.
Расчеты Интерокеанметалла за товарно-материальные ценности и услуги с организациями и предприятиями стран Договаривающихся Сторон производятся в переводных рублях по ценам и тарифам, установленным в соответствии с принципами ценообразования, которые применяются во внешней торговле между странами-членами СЭВ.
Расчеты Интерокеанметалла за товарно-материальные ценности и услуги с организациями (фирмами) третьих стран производятся в валюте и по ценам, применяемым в торговле с этими странами соответствующими внешнеторговыми организациями стран Договаривающихся Сторон.
Выплаты Интерокеанметалла в Международный орган по морскому дну производятся в соответствии с устанавливаемыми этим органом нормами, правилами и процедурами.
В случае необходимости пересчет средств в свободно конвертируемой валюте в переводные рубли осуществляется по курсам соответствующих валют, установленным Международным банком экономического сотрудничества.
Для осуществления деятельности Интерокеанметалла средства в национальной валюте страны местонахождения, в переводных рублях и в свободно конвертируемой валюте зачисляются на счета Интерокеанметалла в соответствующих банках страны его местонахождения, а также в Международном банке экономического сотрудничества и Международном инвестиционном банке.
Интерокеанметалл осуществляет свою деятельность на плановой основе и с этой целью на базе предложений своих участников разрабатывает годовые, пятилетние и долгосрочные планы.
Утвержденные Советом Интерокеанметалла планы учитываются в народнохозяйственных планах и государственных бюджетах стран Договаривающихся Сторон в соответствии с их системой планирования и управления народным хозяйством.
Интерокеанметалл не получает обязательных плановых заданий от государственных органов стран Договаривающихся Сторон.
Органами Интерокеанметалла являются:
Совет;
Дирекция;
Ревизионная комиссия.
Высшим руководящим органом Интерокеанметалла является Совет, состоящий из полномочных представителей-участников Интерокеанметалла. В состав Совета от участников Интерокеанметалла из одной страны входит по одному полномочному представителю, располагающему в Совете одним решающим голосом.
Руководство текущей деятельностью Интерокеанметалла осуществляется его исполнительным органом - Дирекцией, состоящей из Генерального директора Интерокеанметалла и его заместителей, которые назначаются по решению Совета Интерокеанметалла.
По решению Совета могут быть созданы рабочие органы Интерокеанметалла, необходимые для выполнения стоящих перед ним задач.
На территории стран Договаривающихся Сторон Интерокеанметалл пользуется всеми льготами и преимуществами, которые предоставляются соответствующим государственным хозяйственным организациям.
Имущество Интерокеанметалла не подлежит аресту, отчуждению, изъятию и конфискации в административном порядке.
Помещения Интерокеанметалла, а также его архивы и документы, находящиеся на территории стран Договаривающихся Сторон, являются неприкосновенными.
Интерокеанметалл освобождается на территории стран Договаривающихся Сторон от всех прямых налогов и сборов, как общегосударственных, так и местных, за исключением платежей за коммунальные и другие подобные услуги.
Интерокеанметалл освобождается на территории стран Договаривающихся Сторон от таможенных сборов и ограничений при ввозе и вывозе товаров и предметов, предназначенных для его деятельности.
Финансовая деятельность Интерокеанметалла не подлежит контролю центральных или местных государственных органов страны местонахождения.
Сотрудники Интерокеанметалла, не являющиеся гражданами страны его местонахождения или не имеющие в этой стране постоянного местожительства, освобождаются:
- от личных повинностей, установленных законодательством страны местонахождения;
- от уплаты прямых налогов и сборов в отношении заработной платы, выплачиваемой Интерокеанметаллом;
- от таможенных пошлин и сборов (за исключением складских сборов и сборов за перевозку) на предметы личного пользования, ввозимые ими по прибытии на постоянную работу в Интерокеанметалле и вывозимые при отъезде в страну постоянного местожительства по окончании работы.
Им предоставляется также право переводить в страны своего постоянного местожительства свои сбережения в соответствии с валютными правилами страны местонахождения в пределах получаемой ими заработной платы в Интерокеанметалле.
Интерокеанметалл несет материальную ответственность по своим обязательствам в пределах принадлежащего ему имущества, на которое согласно законодательству страны его местонахождения может быть обращено взыскание.
Интерокеанметалл на территориях стран Договаривающихся Сторон пользуется такой же защитой своих имущественных прав, как и государственные хозяйственные организации этих стран.
Интерокеанметалл не несет ответственности по обязательствам своих участников, а эти участники не отвечают по обязательствам Интерокеанметалла.
Интерокеанметалл не несет ответственности по обязательствам стран Договаривающихся Сторон, равно как и страны Договаривающихся Сторон не отвечают по обязательствам Интерокеанметалла.
Интерокеанметалл будет поддерживать связи с Советом Экономической Взаимопомощи, Международным органом по морскому дну, другими международными организациями, государственными органами и организациями стран Договаривающихся Сторон, третьими странами и их организациями на основе договоров или иной договоренности.
Договаривающиеся Стороны согласилось, что Интерокеанметалл может по согласованию с компетентными органами стран Договаривающихся Сторон открывать на территории этих стран свои представительства и филиалы.
К филиалам Интерокеанметалла, являющимся юридическими лицами стран их местонахождения, применяются соответственно положения статей 5, 8, 9 (абзацы 1, 2, 4), 10, 14, 15 и 16 настоящего Соглашения, а также статей 1, 5 (абзацы 1, 2, 3, 5), 6, 7, 8, 17, 18 и 21 Устава Интерокеанметалла.
Представительства Интерокеанметалла не являются юридическими лицами. К ним применяются соответственно положения статей 14 и 15 настоящего Соглашения, а также статей 17, 18 и 21 Устава Интерокеанметалла.
С согласия всех Договаривающихся Сторон к настоящему Соглашению могут присоединиться правительства других стран, разделяющие его цели и принципы и принимающие на себя обязательства, вытекающие из настоящего Соглашения и Устава.
Правительство, желающее присоединиться к настоящему Соглашению, заявляет об этом письменно депозитарию. Условия присоединения будут согласованы между Договаривающимися Сторонами и данной страной и оформлены протоколом, который вступает в силу в соответствии с положениями статьи 24 настоящего Соглашения.
На стадии завершения работ по подготовке к промышленному освоению железомарганцевых конкреций, предусмотренных настоящим Соглашением, Договаривающиеся Стороны рассмотрят и решат вопрос о создании в рамках Интерокеанметалла предприятия для добычи и металлургической переработки железомарганцевых конкреций.
Настоящие Соглашение и Устав могут быть изменены или дополнены с согласия всех Договаривающихся Сторон.
Изменения и дополнения оформляются протоколами, которые вступают в силу в соответствии с положениями статьи 24 настоящего Соглашения.
Каждая Договаривающаяся Сторона может отказаться от участия в настоящем Соглашении, письменно уведомив об этом депозитария не позднее чем за двенадцать месяцев до начала очередного календарного года.
Депозитарий будет информировать о таком уведомлении другие Договаривающиеся Стороны в возможно короткий срок.
Отказ от участия в Соглашении вступает в силу с 1 января очередного календарного года. До этой даты Договаривающиеся Стороны урегулируют отношения, связанные с отказом от участия в Соглашении на основе протокола, который вступает в силу в соответствии с положениями статьи 24 настоящего Соглашения.
Отказ Договаривающейся Стороны от участия в настоящем Соглашении не освобождает назначенного ею участника Интерокеанметалла от выполнения обязательств, принятых этим участником в связи с реализацией настоящего Соглашения.
Деятельность Интерокеанметалла может быть прекращена с согласия всех Договаривающихся Сторон на основе протокола, который вступает в силу в соответствии с положениями статьи 24 настоящего Соглашения. Порядок прекращения деятельности Интерокеанметалла определяется в его Уставе.
Настоящее Соглашение подлежит утверждению или ратификации в соответствии с законодательством, действующим в странах Договаривающихся Сторон, и вступит в силу после истечения 60 дней со дня получения депозитарием последнего документа об утверждении или ратификации этого Соглашения. Депозитарий Соглашения известит об этом все Договаривающиеся Стороны.
Настоящее Соглашение временно применяется со дня его подписания.
Вопросы, которые не могут быть разрешены Советом Интерокеанметалла, будут решаться путем переговоров между Договаривающимися Сторонами.
Споры, вытекающие из гражданско-правовых отношений, будут рассматриваться в порядке, определяемом в договорах, заключаемых Интерокеанметаллом.
Настоящее Соглашение заключено на неограниченный срок.
Настоящее Соглашение передается на хранение Правительству Польской Народной Республики, которое будет выполнять функции депозитария.
Депозитарий направит заверенные копии настоящего Соглашения всем Договаривающимся Сторонам и будет извещать их о дате вступления в силу настоящего Соглашения, об уведомлениях о его утверждении или ратификации, а также о всех других полученных уведомлениях.
Совершено 27 апреля 1987 г. в г. Москве в одном экземпляре на русском языке.
(Подписи)
Доваривающиеся стороны:
Болгария
Вьетнам
Германия (ГДР)
Куба
Польша
СРСР
Чехословакия
Соглашение временно применяется со дня подписания.
СССР ратифицировал Соглашение (Указ Президиума ВС СССР от 31.08.1988 N 9476-XI).