• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Угода про збереження білих ведмедів

Данія, Сполучені Штати Америки, СРСР, Норвегія, Канада | Угода, Міжнародний договір від 15.11.1973
Реквізити
  • Видавник: Данія, Сполучені Штати Америки, СРСР, Норвегія, Канада
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 15.11.1973
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Данія, Сполучені Штати Америки, СРСР, Норвегія, Канада
  • Тип: Угода, Міжнародний договір
  • Дата: 15.11.1973
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Соглашение
о сохранении белых медведей
(Осло, 15 ноября 1973 года)
Правительства Дании, Канады, Норвегии, Союза Советских Социалистических Республик и Соединенных Штатов Америки,
признавая особую ответственность и особые интересы государств арктического района в отношении защиты фауны и флоры арктического района,
признавая, что белый медведь является важным видом ресурсов арктического района, который нуждается в дополнительной защите,
решив, что такая защита должна быть обеспечена посредством координированных национальных мероприятий государств арктического района,
желая незамедлительно принять меры для осуществления дальнейших мероприятий по сохранению и рациональному использованию,
согласились о нижеследующем:
Статья I
1. Добыча белых медведей запрещается, за исключением случаев, предусмотренных в статье III.
2. Для целей настоящего Соглашения термин "добыча" включает охоту, отстрел и отлов.
Статья II
Каждая из Договаривающихся Сторон принимает соответствующие меры с целью защиты экосистем, частью которых являются белые медведи, уделяя особое внимание таким компонентам мест обитания, как берлоги, места добычи корма, а также характеру миграции, и регулирует использование популяции белого медведя в соответствии с рациональной практикой охраны, основанной на новейших научных данных.
Статья III
1. С соблюдением положений статей II и IV любая из Договаривающихся Сторон может разрешать добычу белых медведей, когда эта добыча осуществляется:
a) для подлинно научных целей; либо
b) этой Стороной в целях сохранения; либо
c) для предотвращения серьезного нарушения рационального использования других живых ресурсов, при условии передачи этой Стороне шкур и других ценных предметов, полученных в результате добычи; либо
d) местным населением с использованием традиционных методов охоты и порядке осуществления своих традиционных прав и в соответствии с законодательством этой Стороны; либо
e) там, где белые медведи добываются или могли добываться традиционными средствами гражданами этой Стороны.
2. Шкуры и другие ценные предметы, полученные в результате добычи в соответствии с подпунктами "b" и "c" пункта 1 настоящей статьи, не могут быть использованы в коммерческих целях.
Статья IV
Запрещается использование для добычи белых медведей самолетов и крупных моторных судов, за исключением случаев, когда осуществление такого запрещения было бы несовместимо с внутренним законодательством.
Статья V
Договаривающаяся Сторона запрещает экспорт, импорт и доставку на свою территорию, а также торговлю в пределах своей территории белых медведей или любой их части, или полученной из них продукции, добытых в нарушение настоящего Соглашения.
Статья VI
1. Каждая из Договаривающихся Сторон принимает и претворяет в жизнь такое законодательство и другие меры, какие могут быть необходимы для целей осуществления настоящего Соглашения.
2. Ничто в настоящем Соглашении не препятствует Договаривающейся Стороне сохранять или изменять существующее законодательство или другие меры, или принимать новые меры в отношении добычи белых медведей с тем, чтобы обеспечить более жесткий контроль, чем это требуется в соответствии с положениями настоящего Соглашения.
Статья VII
Договаривающиеся Стороны осуществляют национальные научно-исследовательские программы по изучению белого медведя, в частности исследования по сохранению и рациональному использованию этого вида. Они в соответствующих случаях координируют такие исследования с исследованиями, проводимыми другими Сторонами, консультируются с ними по вопросам рационального использования популяций мигрирующего белого медведя и обмениваются информацией о программах исследований и использования и результатах исследований, а также данными о добытых медведях.
Статья VIII
Каждая из Договаривающихся Сторон в соответствующих случаях принимает меры в целях содействия соблюдению положений настоящего Соглашения гражданами государств, не являющихся участниками настоящего Соглашения.
Статья IX
Договаривающиеся Стороны продолжат консультации друг с другом в целях обеспечения дальнейшей защиты белых медведей.
Статья X
1. Настоящее Соглашение открыто для подписания в Осло Правительствами Дании, Канады, Норвегии, Союза Советских Социалистических Республик и Соединенных Штатов Америки до 31 марта 1974 г.
2. Настоящее Соглашение подлежит ратификации или одобрению подписавшими его правительствами. Ратификационные грамоты или документы об одобрении сдаются на хранение Правительству Норвегии в возможно кратчайший срок.
3. Настоящее Соглашение открыто для присоединения Правительств, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи. Документы о присоединении сдаются на хранение правительству-депозитарию.
4. Настоящее Соглашение вступит в силу через 90 дней после сдачи на хранение третьей ратификационной грамоты или документа об одобрении или присоединении. Впоследствии оно вступит в силу для подписавшего его или присоединившегося к нему правительства в день сдачи на хранение его ратификационной грамоты или документа об одобрении или присоединении.
5. Настоящее Соглашение будет оставаться в силе первоначально в течение пяти лет со дня вступления его в силу и, если ни одна из Договаривающихся Сторон в течение этого срока не потребует прекращения действия Соглашения в конце указанного периода, оно будет оставаться в силе и в дальнейшем.
6. По просьбе, направленной правительству-депозитарию любым из правительств, упомянутых в пункте I настоящей статьи, проводятся консультации относительно созыва совещания представителей пяти правительств для рассмотрения вопросов о пересмотре или изменении настоящего Соглашения.
7. Любая из Сторон может денонсировать настоящее Соглашение посредством письменного уведомления правительства-депозитария в любое время по истечении пяти лет со дня вступления в силу настоящего Соглашения. Денонсация вступает в силу через двенадцать месяцев после получения уведомления правительством-депозитарием.
8. Правительство-депозитарий уведомляет правительства, упомянутые в пункте 1 настоящей статьи, о сдаче на хранение ратификационных грамот, документов об одобрении или присоединении, вступлении в силу настоящего Соглашения, а также о получении уведомлений о денонсации и любых других сообщений от какой-либо Договаривающейся Стороны, конкретно предусмотренных в настоящем Соглашении.
9. Подлинник настоящего Соглашения сдается на хранение Правительству Норвегии, которое разошлет его заверенные копии каждому из правительств, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи.
10. Правительство-депозитарий направит заверенные копии настоящего Соглашения Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации и опубликования в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объединенных Наций.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные своими правительствами, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в г. Осло на английском и русском языках, тексты которых одинаково аутентичны, в ноябре месяце 15 дня 1973 года.
(Подписи)
Соглашение вступило в силу 26.05.76.
Соглашение подписано СССР 01.02.74, одобрено 04.12.75. Документ об одобрении Соглашения СССР сдан на хранение Правительству Норвегии 26.02.76.
Соглашение вступило в силу для СССР 26.05.76.
Сборник действующих договоров,
соглашений, конвенций, заключенных
СССР с иностранными государствами.
Вып. XXXII. - М., 1978. С. 563-565