• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Міжнародна конвенція з охорони підводних телеграфних кабелів

Росія, Бразилія, Бельґія, Німеччина | Конвенція від 14.03.1884
Реквізити
  • Видавник: Росія, Бразилія, Бельґія, Німеччина
  • Тип: Конвенція
  • Дата: 14.03.1884
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Росія, Бразилія, Бельґія, Німеччина
  • Тип: Конвенція
  • Дата: 14.03.1884
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
Международная конвенция
по охранению подводных телеграфных кабелей
(Париж, 14 марта 1884 года)
заключенная между Россией, Германией, Аргентиной, Австро-Венгрией, Бельгией, Бразилией, Республикой Коста-Рика, Данией, Доминиканской Республикой, Испанией, Соединенными Штатами Америки, Колумбией, Францией, Великобританией, Гватемалой, Грецией, Италией, Турцией, Нидерландами, Люксембургом, Персией, Португалией, Румынией, Сальвадором, Сербией, Швецией, Норвегией и Уругваем в Париже 14 марта 1884 года.
Настоящая Конвенция, не касаясь территориальных вод, относится ко всем подводным кабелям, законным порядком устроенным и выведенным на берег территорий, колоний или владений одной или нескольких из Высоких Договаривающихся Сторон.
Разрыв или повреждение подводного кабеля, произведенные умышленно или по преступной оплошности, могущие иметь последствием перерыв или приостановку, вполне или отчасти, телеграфных сообщений, подлежат наказанию, независимо от гражданского иска о вознаграждении издержек и убытков.
Это постановление не относится к разрывам или повреждениям, виновники которых преследовали единственно законную цель охранить свою жизнь или безопасность своих судов и приняли предварительно все необходимые меры предосторожности для избежания таких разрывов или повреждений.
Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются, при выдаче ими разрешения на вывод подводного кабеля на берег, устанавливать, по мере возможности, надлежащие условия его охранения, как по отношению к направлению кабеля, так и по отношению к его размерам.
Собственник кабеля, произведший при укладке или при исправлении его разрыв или повреждение другого кабеля, должен нести те издержки на починку этого последнего, которые окажутся необходимыми вследствие такого разрыва или повреждения, независимо от применения к виновному статьи 2 настоящей Конвенции, буде того потребуют обстоятельства дела.
Суда, занятые укладкою или исправлением подводных кабелей, должны соблюдать правила о сигналах, которые приняты или будут приняты с общего согласия Высокими Договаривающимися Сторонами в видах предупреждения столкновения судов.
Когда на судне, занятом исправлением кабеля, выставлены сказанные сигналы, другие суда, которые увидят или имеют возможность увидеть эти сигналы, должны или удалиться или же остаться на расстоянии по крайней мере одной морской мили от этого судна, дабы не затруднять производимых с него работ.
Рыболовные снасти или сети следует держать на том же расстоянии от кабельного судна.
Однако рыболовным судам, увидевшим или имеющим возможность увидеть кабельное судно с вышеупомянутыми сигналами, предоставляется, для сообразования своих действий с таким предостережением, наибольший срок в двадцать четыре часа, в продолжение которого их движениям не должно быть причиняемо никакого препятствия.
Работы кабельного судна должны быть оканчиваемы в возможно кратчайший срок.
Суда, усматривающие или имеющие возможность усмотреть бакены, служащие указанием положения кабелей, в случае укладки, порчи или разрыва оных, должны находиться в отдалении от таких бакенов по крайней мере на одну четверть морской мили.
Рыболовные снасти или сети должно держать на том же расстоянии.
Собственники кораблей или судов, которые могут доказать, что они во избежание повреждения подводного кабеля пожертвовали якорем, рыболовною сетью или иной снастью, должны быть вознаграждаемы собственником кабеля.
Для приобретения права на такое вознаграждение, надлежит, по возможности, немедленно после происшедшего случая, составить в подтверждение его протокол, засвидетельствованный показаниями лиц экипажа, при чем капитан судна обязан, в течение двадцати четырех часов по своем прибытии в первый порт, в который он возвратится или зайдет на пути, объявить о том подлежащим властям. Сии последние уведомляют о том консульские власти той нации, к которой принадлежит собственник кабеля.
Нарушения постановлений настоящей Конвенции подлежат ведению судебных учреждений той страны, к которой принадлежит судно, на коем совершено нарушение.
Само собою, впрочем, разумеется, что в тех случаях, когда изложенное в предыдущем пункте постановление не могло бы быть приведено в исполнение, преследование за нарушение постановлений настоящей Конвенции будет производиться также и в каждом из Договаривающихся государств по отношению к своим подданным, согласно общим правилам уголовной подсудности, основанной на законах каждого из этих государств или на международных трактатах.
Преследование нарушений, предусмотренных в ст. ст. 2, 5 и 6 настоящей Конвенции, будет производиться самим государством или от его имени.
Нарушения постановлений настоящей Конвенции могут быть доказываемы всеми способами, допускаемыми законодательством той страны, в подлежащем суде которой возбуждено дело.
Когда командиры военных судов или судов, особо для сего назначенных одною из Высоких Договаривающихся Сторон, будут иметь повод предполагать, что нарушение мер, предусмотренных настоящей Конвенцией, было совершено не военным, а иным судном, то они могут требовать от капитана или хозяина того судна предъявления официальных документов, удостоверяющих национальность этого судна. На предъявленных документах делается немедленно краткая отметка о их предъявлении.
Кроме того помянутыми командирами могут быть составляемы протоколы, к какой бы национальности ни принадлежало обвиняемое судно. Эти протоколы должны быть составлены по формам и на языке той нации, к которой принадлежит командир, их составляющий. Протоколы эти могут служить доказательством в стране, где на них делается ссылка, сообразно существующим в этой стране законоположениям. Обвиняемые и свидетели имеют право сами вносить в указанные протоколы, на собственном их языке, все объяснения, какие они признали бы полезными, или требовать внесения их. Такие объяснения должны быть учиняемы за надлежащими подписями.
Судебное разбирательство и постановление решений по нарушениям против настоящей Конвенции должны производиться настолько сокращенным порядком, насколько то допускается действующими законами и уставами.
Высокие Договаривающиеся Стороны обязуются принимать необходимые меры или предлагать их своим законодательным установлениям для обеспечения выполнения настоящей Конвенции, и в особенности с целью подвергать лиц, виновных в нарушении постановлений ст. ст. 2, 5 и 6, либо личному аресту, либо денежному штрафу, либо тому и другому взысканиям.
Высокие Договаривающиеся Стороны сообщат одна другой законы, которые уже изданы или имеют быть изданы в их государствах по предмету настоящей Конвенции.
Государствам, не принявшим участия в настоящей Конвенции, предоставляется, по их заявлению, присоединиться к ней. О таком присоединении будет сообщено дипломатическим путем Правительству Французской Республики, а сим последним правительствам, подписавшим настоящую Конвенцию.
Само собою разумеется, что постановления настоящей Конвенции нисколько не стесняют свободы действий воюющих сторон.
Настоящая Конвенция будет введена в действие, начиная со дня, назначенного для сего Высокими Договаривающимися Сторонами.
Считая от этого срока, она сохраняет обязательную силу в продолжение пяти лет, и в том случае, если ни одною из Высоких Договаривающихся Сторон не было бы заявлено на двенадцать месяцев до истечения означенного пятилетнего срока о своем намерении прекратить действие этой Конвенции, то она остается в силе еще один год и таким же порядком и на дальнейшее время, из года в год.
В случае отказа одной из подписавшихся держав от настоящей Конвенции, таковой отказ будет иметь силу только относительно отказавшегося от Конвенции государства.
Настоящая Конвенция будет ратификована и ратификации будут обменены в Париже в возможно скором времени не позже годичного срока.
В удостоверение чего надлежащие уполномоченные подписали оную с приложением своих печатей.
Учинено в двадцати шести экземплярах, в Париже, 14 марта 1884 г.
(Подписи)
Дополнительная статья
(Париж, 14 марта 1884 года)
Постановления Конвенции, заключенной сего числа для охраны подводных кабелей, будут применяемы, согласно ст. 1, к колониям и владениям Ее Британского Величества, за исключением нижепоименованных, а именно:
Канады;
Нью-Фаундленда;
Капской земли;
Земли Наталь;
Нового Южного Валлиса;
Виктории;
Квинсленда;
Тасмании;
Южной Австралии;
Западной Австралии;
Новой Зеландии.
Однако постановления сказанной Конвенции будут применяемы к каждой из вышеупомянутых колоний или владений, если от имени какого либо из них последует по этому предмету через представителя Ее Британского Величества в Париже сообщение французскому министру иностранных дел.
Каждая из вышепоименованных колоний или каждое из названных владений, которые присоединились бы к сказанной Конвенции, сохраняют за собою право отказаться от оной таким же образом, как и Договаривающиеся государства. В случае, если которая либо из этих колоний или которое либо из этих владений пожелали бы отказаться от Конвенции, то заявление о том должно быть сделано французскому министру иностранных дел через представителя Ее Британского Величества в Париже.
Учинено в двадцати шести экземплярах в Париже 14 марта 1884 г.
(Подписи)
Конвенция вступила в силу 01.05.1888.
СССР признал Конвенцию имеющей силу для СССР (Постановление СНК СССР от 02.02.1926).
Собрание законов и распоряжений Рабоче-Крестьянского
Правительства СССР. Отдел второй.
1 ноября 1926 г. N 31. Ст. 190.