• Посилання скопійовано
Документ підготовлено в системі iplex

Імплементаційна Директива Комісії (ЄС) 2018/1581 від 19 жовтня 2018 року про внесення змін до Директиви Ради 2009/119/ЄС стосовно методів розрахунку зобовязань щодо підтримання запасів

Європейський Союз | Міжнародний документ, Директива від 19.10.2018 № 2018/1581
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Міжнародний документ, Директива
  • Дата: 19.10.2018
  • Номер: 2018/1581
  • Статус: Документ діє
  • Посилання скопійовано
Реквізити
  • Видавник: Європейський Союз
  • Тип: Міжнародний документ, Директива
  • Дата: 19.10.2018
  • Номер: 2018/1581
  • Статус: Документ діє
Документ підготовлено в системі iplex
22.10.2018
UA
Офіційний вісник Європейського Союзу
L 263/57
ІМПЛЕМЕНТАЦІЙНА ДИРЕКТИВА КОМІСІЇ (ЄС) 2018/1581
від 19 жовтня 2018 року
про внесення змін до Директиви Ради 2009/119/ЄС стосовно методів розрахунку зобов’язань щодо підтримання запасів
ЄВРОПЕЙСЬКА КОМІСІЯ,
Беручи до уваги Директиву Ради 2009/119/ЄС від 14 вересня 2009 року про покладення зобов’язання на держав-членів щодо підтримання мінімальних запасів сирої нафти та/або нафтопродуктів (- 1), зокрема її статтю 3(4),
Оскільки:
(1) Згідно зі статтею 22 Директиви 2009/119/ЄС, Комісія провела перевірку її функціонування та імплементації (далі - середньострокове оцінювання), у ході якої було виявлено потребу у внесенні ряду технічних змін до Директиви, щоб сприяти її імплементації. (- 2)
(2) Відтермінування початку дії нового щорічного зобов’язання щодо підтримання запасів згідно з Директивою 2009/119/ЄС на три місяці надасть державам-членам додатковий час для завершення внутрішніх адміністративних процедур і сприятиме дотриманню кінцевого строку, можливо, з меншими витратами.
(3) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1099/2008 (- 3) є орієнтиром для визначення терміну "запаси нафти" та визначення різних нафтопродуктів, які мають значення для розрахунку зобов’язання щодо підтримання запасів, рівня утримуваних аварійних і цільових запасів, а також для цілей звітування. До Регламенту (ЄС) № 1099/2008 кілька разів вносилися зміни. Як наслідок, покликання на певні положення Регламенту (ЄС) № 1099/2008 у Директиві 2009/119/ЄС застаріли та потребують адаптації, щоб посилатися на відповідні положення зазначеного Регламенту.
(4) Застосування двох різних формул для розрахунку обсягів лігроїну, які не мають значення для розрахунку зобов’язання щодо підтримання запасів, залежно від того, чи вихід лігроїну за попередній рік був меншим або більшим за 7%, на практиці призвело до коливань обсягів зобов’язань щодо підтримання запасів в деяких державах-членах, що може створити значний фінансовий тягар та призвести до невідповідності, що не виправдано цілями Директиви. Вилучення порогового значення в розмірі 7% і надання однакових варіантів усім державам-членам повинне усунути нерівність і необґрунтовані коливання.
(5) Відповідно до Спільної політичної декларації держав-членів та Комісії від 28 вересня 2011 року про пояснювальні документи (- 4), держави-члени зобов’язалися, в обґрунтованих випадках, супроводжувати повідомлення про свої інструменти транспозиції одним або декількома документами, що пояснюють зв’язок між елементами директиви та відповідними частинами національних інструментів транспозиції.
(6) Інструменти, передбачені в цій Директиві, відповідають висновку Комітету, створеному згідно зі статтею 23 Директиви 2009/119/ЄС,
УХВАЛИЛА ЦЮ ДИРЕКТИВУ:
До Директиви 2009/119/ЄС внести такі зміни:
(1) у статті 2 пункт (i) викласти в такій редакції:
"(i) "запаси нафти" означає запаси енергетичних продуктів, наведених у переліку в главі 3.4 додатка A до Регламенту (ЄС) № 1099/2008";
(2) у статті 3 параграф (3) викласти в такій редакції:
"3. Однак, незважаючи на положення параграфа 2, середньодобовий чистий імпорт та середньодобове внутрішнє споживання, зазначені у вказаному параграфі, за період з 01 січня до 30 червня кожного календарного року повинні визначатися на основі імпортованих та спожитих обсягів протягом року, який є передостаннім стосовно відповідного календарного року.";
(3) у статті 6 друге речення параграфа (1) викласти в такій редакції:
"Такий реєстр повинен містити, зокрема, інформацію, необхідну для точного визначення бази, нафтопереробної потужності або сховища, у яких містяться відповідні запаси, а також інформацію про власника, обсяги та характеристики відповідних запасів, із покликанням на категорії, зазначені у главі 3.4 додатка A до Регламенту (ЄС) № 1099/2008.";
(4) у статті 9 перше речення параграфа (2) викласти в такій редакції:
"2. Цільові запаси можуть складатися лише з однієї чи більше таких категорій продуктів, визначених у главі 3.4 додатка A до Регламенту (ЄС) № 1099/2008:";
(5) у статті 9 третій підпараграф параграфа (3) викласти в такій редакції:
Зазначені у першому та другому підпараграфах нафтові еквіваленти обчислюються шляхом множення на коефіцієнт 1,2 сукупної кількості "встановлених внутрішніх постачань брутто", як визначено в розділі 3.2.2.11 додатка C до Регламенту (ЄС) № 1099/2008, для продуктів, віднесених до використаних або пов’язаних категорій. Міжнародні морські бункери при обчисленні не враховують.";
(6) у додатку II другий підпараграф викласти в такій редакції:
"Внутрішнє споживання є сумою сукупної кількості "встановлених внутрішніх постачань брутто", як визначено у секції 3.2.2.11 додатка C до Регламенту (ЄС) № 1099/2008, тільки таких продуктів: моторний бензин, авіаційний бензин, реактивне паливо на бензиновій основі (реактивне паливо на лігроїновій основі або JP4), реактивне паливо на керосиновій основі, інші види керосину, газойль/ дизельне паливо (дистилятне нафтове паливо) та мазут (із високим та низьким вмістом сірки), як визначено у главі 3.4 додатка A до Регламенту (ЄС) № 1099/2008.";
(7) у додатку III пункт (a) шостого підпараграфа викласти в такій редакції:
"(a) включити всі інші запаси нафтопродуктів, наведені у главі 3.4 додатка A до Регламенту (ЄС) № 1099/2008, та обчислити нафтовий еквівалент шляхом множення їх обсягів на коефіцієнт 1,065; або".
(8) Додаток I замінити текстом у додатку до цієї Директиви.
1. Держави-члени повинні ухвалити й опублікувати, не пізніше ніж до 19 жовтня 2019 року, закони, підзаконні нормативно-правові акти та адміністративні положення, необхідні для дотримання цієї Директиви. Вони негайно надсилають Комісії текст таких положень.
Вони повинні застосовувати зазначені положення з 01 січня 2020 року.
Якщо держави-члени ухвалюють такі положення, вони повинні містити покликання на цю Директиву або супроводжуватися таким покликанням у разі їх офіційної публікації. Держави-члени визначають, яким чином таке покликання має бути зроблено.
2. Держави-члени надсилають Комісії текст основних положень національного права, ухвалених ними у сфері регулювання цієї Директиви.
Ця Директива набуває чинності на двадцятий день після дня її опублікування в Офіційному віснику Європейського Союзу.
Цю Директиву адресовано державам-членам.
Вчинено у Брюсселі 19 жовтня 2018 року.
За Комісію
Президент
Jean-Claude JUNCKER
(-1) OB L 265, 09.10.2009, с. 9.
(-2) Робочий документ персоналу Комісії, Середньострокове оцінювання Директиви Ради 2009/119/ЄС про покладення зобов’язання на держав-членів щодо підтримання мінімальних запасів сирої нафти та/або нафтопродуктів (SWD(2017) 439, остаточна редакція)
(-3) Регламент Європейського Парламенту і Ради (ЄС) № 1099/2008 від 22 жовтня 2008 року про статистику в галузі енергетики (OB L 304, 14.11.2008, с. 1).
(-4) OB C 369, 17.12.2011, с. 14.
ДОДАТОК
"
ДОДАТОК I
МЕТОД ОБЧИСЛЕННЯ НАФТОВОГО ЕКВІВАЛЕНТА ІМПОРТУ НАФТОПРОДУКТІВ
Держави-члени обчислюють нафтовий еквівалент імпорту нафтопродуктів, як зазначено у статті 3, із використанням наведеного нижче методу.
(1) Суму чистого імпорту сирої нафти, газового конденсату (NGL), підготовленої нафтозаводської сировини та інших вуглеводнів, як визначено у главі 3.4 додатка A до Регламенту (ЄС) № 1099/2008 (*1), обчислюють та коригують із урахуванням будь-яких змін у запасах. Від отриманого результату віднімають одне з таких значень виходу лігроїну:
- 4%,
- середнє значення виходу лігроїну,
- чисте фактичне споживання лігроїну.
(2) Суму чистого імпорту всіх інших нафтопродуктів, як визначено у главі 3.4 додатка A до Регламенту (ЄС) № 1099/2008, за винятком лігроїну, обчислюють та коригують із урахуванням будь-яких змін у запасах та множать на коефіцієнт 1,065.
Сума значень, отриманих у результаті обчислень (1) та (2), становитиме нафтовий еквівалент.
Міжнародні морські бункери при обчисленні не враховуються.
"
( Джерело: Урядовий портал (Переклади актів acquis ЄС) https://www.kmu.gov.ua/. Оригінальний текст перекладу )( Джерело: https://eur-lex.europa.eu/. Текст англійською мовою )