4) об’єкти, визначені пунктами 1 і 2 частини першої цієї статті, та земельні ділянки, на яких вони розташовані;
5) дитячі будинки і загальноосвітні школи-інтернати для дітей-сиріт та дітей, позбавлених батьківського піклування, будинки-інтернати для громадян похилого віку та осіб з інвалідністю, заклади охорони здоров’я та земельні ділянки, на яких розташовані такі об’єкти.
3. Ініціаторами примусового відчуження можуть бути центральні органи виконавчої влади, органи місцевого самоврядування, Генеральний штаб Збройних Сил України, підприємства, визначені пунктами 1 і 2 частини першої цієї статті, які здійснюватимуть будівництво, експлуатацію об’єктів, для розміщення яких здійснюється примусове відчуження (далі - ініціатор). Ініціатор подає заяву про примусове відчуження земельних ділянок, інших об’єктів нерухомого майна до Закарпатської обласної державної адміністрації. У заяві зазначаються:
1) об’єкт, для розміщення якого пропонується примусове відчуження земельних ділянок, інших об’єктів нерухомого майна;
2) орієнтовне місце розташування об’єкта;
3) кадастрові номери земельних ділянок, а в разі їх відсутності - графічний матеріал з позначенням місця їх розташування;
4) перелік земельних ділянок, інших об’єктів нерухомого майна, які передбачається примусово відчужити.
За результатами розгляду заяви ініціатора про примусове відчуження земельних ділянок, інших об’єктів нерухомого майна Закарпатська обласна державна адміністрація звертається до Кабінету Міністрів України із заявою про включення відповідного суб’єкта господарювання до переліку суб’єктів господарювання, для розміщення об’єктів яких допускається примусове відчуження земельних ділянок, інших об’єктів нерухомого майна.
За результатами розгляду заяви Кабінет Міністрів України протягом п’яти днів приймає рішення, про яке повідомляє Закарпатську обласну державну адміністрацію.
4. Рішення Кабінету Міністрів України про включення відповідного суб’єкта господарювання до переліку суб’єктів господарювання, для розміщення об’єктів яких допускається примусове відчуження земельних ділянок, інших об’єктів нерухомого майна, та про підготовку матеріалів для примусового відчуження земельних ділянок, інших об’єктів нерухомого майна є підставою для:
1) визначення земельних ділянок, інших об’єктів нерухомого майна, що підлягають примусовому відчуженню;
2) розроблення технічної документації із землеустрою щодо інвентаризації земель та здійснення заходів, передбачених частиною п’ятою цієї статті;
3) проведення експертної оцінки земельних ділянок, незалежної оцінки інших об’єктів нерухомого майна;
4) укладення договорів купівлі-продажу земельних ділянок, інших об’єктів нерухомого майна між Закарпатською обласною державною адміністрацією та власниками таких об’єктів, які погодилися на їх продаж.
Замовником технічної документації із землеустрою щодо інвентаризації земель, експертної оцінки земельних ділянок, незалежної оцінки інших об’єктів нерухомого майна є ініціатор.
У технічній документації із землеустрою щодо інвентаризації земель, яка розробляється для здійснення заходів, передбачених цією статтею, зазначаються відомості про земельні ділянки, які підлягають примусовому відчуженню.
Про прийняття Кабінетом Міністрів України рішення про підготовку матеріалів для примусового відчуження земельних ділянок, інших об’єктів нерухомого майна Закарпатська обласна державна адміністрація протягом п’яти днів з дня її повідомлення про відповідне рішення повідомляє власників об’єктів, які передбачається відчужити, суб’єктів інших речових прав на них.
Власники земельних ділянок, інших об’єктів нерухомого майна, які передбачається примусово відчужити, протягом двох місяців з дня набрання чинності рішенням Кабінету Міністрів України мають право подати до Закарпатської обласної державної адміністрації заяву про надання згоди на продаж такого майна особисто або шляхом надсилання цінним листом з описом вкладення та повідомленням про вручення. У такому разі Закарпатська обласна державна адміністрація та власник відповідного об’єкта укладають договір купівлі-продажу такого об’єкта. У разі якщо власник земельної ділянки, іншого нерухомого майна не повідомив належним чином Закарпатську обласну державну адміністрацію про надання згоди на продаж такого майна або не з’явився для укладення договору купівлі-продажу у день і час, призначені нотаріусом, вважається, що власник відмовився від продажу.
Договір купівлі-продажу земельної ділянки, іншого об’єкта нерухомого майна може бути укладено у будь-який час з дня набрання чинності рішенням Кабінету Міністрів України до прийняття рішення про примусове відчуження відповідного об’єкта.
5. Примусове відчуження земельних ділянок, відомості про які не внесені до Державного земельного кадастру, невитребуваних земельних часток (паїв) здійснюється відповідно після внесення до Державного земельного кадастру відомостей про такі земельні ділянки, формування земельних ділянок за рахунок земельних часток (паїв). Формування земельної ділянки, внесення відомостей про земельну ділянку до Державного земельного кадастру здійснюються на підставі технічної документації із землеустрою щодо інвентаризації земель.
У рішенні Закарпатської обласної державної адміністрації про затвердження технічної документації із землеустрою щодо інвентаризації земель зазначаються об’єкти, які передбачається розмістити на земельних ділянках, що є об’єктами інвентаризації, із зазначенням кадастрових номерів таких земельних ділянок.
6. У разі якщо для розміщення об’єкта, визначеного пунктами 1-3 частини першої цієї статті, необхідна лише частина земельної ділянки, земельна ділянка відчужується повністю, без її поділу.
7. Примусове відчуження частки у праві власності на земельну ділянку, інше нерухоме майно здійснюється без виділення такої частки в натурі.
8. У разі якщо протягом трьох місяців з дня набрання чинності рішенням Кабінету Міністрів України від власника земельної ділянки, іншого об’єкта нерухомого майна не надійшла заява про надання згоди на продаж такого майна, Закарпатська обласна державна адміністрація готує та подає до Кабінету Міністрів України проект рішення Кабінету Міністрів України про:
1) примусове відчуження земельної ділянки, іншого об’єкта нерухомого майна (якщо об’єктом відчуження є земельна ділянка, інший об’єкт нерухомого майна, крім житлового будинку та земельної ділянки, на якій він розташований, житлового приміщення);
2) звернення до суду з позовом про примусове відчуження житлового будинку, земельної ділянки, на якій він розташований, житлового приміщення (якщо об’єктом відчуження є зазначені об’єкти).
9. У рішенні Кабінету Міністрів України про примусове відчуження нерухомого майна зазначається така інформація:
1) кадастровий номер земельної ділянки, що примусово відчужується;
2) опис іншого об’єкта нерухомого майна, що примусово відчужується;
3) відомості про власника (власників) нерухомого майна:
для юридичних осіб - повне найменування, місцезнаходження, відповідно до витягу з Єдиного державного реєстру юридичних осіб, фізичних осіб - підприємців та громадських формувань;
для фізичних осіб - прізвище, ім’я, по батькові (за наявності), зареєстроване постійне місце проживання, відомості довідки про присвоєння реєстраційного номера облікової картки платника податків (ідентифікаційного номера фізичної особи - платника податків) або паспорта (для фізичних осіб, які через свої релігійні переконання відмовляються від прийняття реєстраційного номера облікової картки платника податків та офіційно повідомили про це відповідний контролюючий орган і мають відмітку в паспорті);
4) відомості про речові права, похідні від права власності, які припиняються (із зазначенням виду речового права, суб’єкта речового права, дати укладення та сторін договору, підстави виникнення речового права);
5) відомості про обтяження речових прав, які припиняються у зв’язку з примусовим відчуженням об’єкта нерухомого майна (із зазначенням виду обтяження, суб’єкта, на користь якого встановлено відповідне обтяження);
6) вартість об’єкта нерухомого майна;
7) розмір збитків, що відшкодовуються суб’єктам речових прав на нерухоме майно, які припиняються;
8) розмір збитків, що відшкодовуються особам, на користь яких встановлені обтяження речових прав на нерухоме майно;
9) джерела фінансування витрат, пов’язаних з виплатою вартості нерухомого майна та збитків;
10) об’єкти нерухомого майна, багаторічні насадження, які підлягають знесенню після переходу права власності на відчужені об’єкти до держави.
10. Примусове відчуження земельних ділянок, іншого нерухомого майна припиняє усі речові права, похідні від права власності, та їх обтяження.
11. Про прийняте рішення Кабінет Міністрів України протягом п’яти днів з дня його прийняття повідомляє Закарпатську обласну державну адміністрацію, яка протягом п’яти днів з дня одержання повідомлення повідомляє про таке рішення власників об’єктів, що примусово відчужуються, суб’єктів інших речових прав на них.
12. Вартість земельних ділянок, що примусово відчужуються, розмір збитків, що відшкодовуються суб’єктам речових прав на земельні ділянки, особам, на користь яких встановлені обтяження речових прав на земельні ділянки, визначається за ринковою вартістю, визначеною шляхом проведення експертної грошової оцінки земельних ділянок. Вартість нерухомого майна (будівель, споруд, житлових приміщень), що відчужується, розмір збитків, що відшкодовуються суб’єктам речових прав на такі об’єкти, особам, на користь яких встановлені обтяження речових прав на такі об’єкти, визначаються за ринковою вартістю на підставі незалежної оцінки майна.
Вартість земельної ділянки, іншого нерухомого майна приватної власності, що відчужується, а також збитки, завдані таким відчуженням, виплачуються у трикратному розмірі, а вартість таких об’єктів, які в порядку, визначеному цією статтею, відчужені за договором купівлі-продажу, - з додаванням 20 відсотків їхньої трикратної вартості.
Вартість земельної ділянки, іншого нерухомого майна (крім житлового будинку, земельної ділянки, на якій він розташований, житлового приміщення) та збитки, завдані таким відчуженням, виплачуються протягом одного місяця з дня державної реєстрації переходу до держави права власності на відповідне майно. Вартість житлового будинку, земельної ділянки, на якій він розташований, житлового приміщення виплачується протягом одного місяця з дня набрання законної сили рішенням суду про їх примусове відчуження, але до державної реєстрації припинення права власності на відповідне майно, а щодо житлового будинку, земельної ділянки, на якій він розташований, житлового приміщення, що відчужені за договором купівлі-продажу, - до державної реєстрації права власності держави на відчужене майно.
Відшкодування вартості земельної ділянки, інших об’єктів нерухомого майна, відшкодування збитків здійснюються у грошовій формі шляхом внесення коштів на депозит нотаріуса в порядку, встановленому законом, за місцезнаходженням земельної ділянки, іншого об’єкта нерухомого майна або перерахування коштів на поточний рахунок, зазначений власником відповідного об’єкта або суб’єкта іншого речового права на нього.
Фінансування витрат, пов’язаних з відшкодуванням вартості нерухомого майна, збитків, завданих примусовим відчуженням нерухомого майна, витрат, пов’язаних з оформленням документів для примусового відчуження нерухомого майна, оцінкою об’єктів, що примусово відчужуються, вчинення нотаріальних та реєстраційних дій щодо такого майна може здійснюватися за рахунок коштів державного бюджету (зокрема його резервного фонду), коштів ініціатора примусового відчуження, осіб, яким це майно буде передано в користування для цілей, визначених частиною першою цієї статті.
13. Право державної власності на земельну ділянку, інший об’єкт нерухомого майна, відчужене в порядку, визначеному цією статтею, виникає з дати його державної реєстрації.
Невитребувана земельна частка (пай) переходить у власність держави з моменту державної реєстрації права державної власності на земельну ділянку, сформовану за рахунок такої земельної частки (паю).
14. Рішення Кабінету Міністрів України про підготовку матеріалів для примусового відчуження земельної ділянки, іншого об’єкта нерухомого майна, рішення Кабінету Міністрів України про примусове відчуження земельної ділянки, іншого об’єкта нерухомого майна, рішення Кабінету Міністрів України про включення суб’єкта господарювання до переліку суб’єктів господарювання, для розміщення об’єктів яких допускається примусове відчуження земельних ділянок, інших об’єктів нерухомого майна, рішення Закарпатської обласної державної адміністрації про затвердження технічної документації із землеустрою щодо інвентаризації земель, вартість земельних ділянок, які примусово відчужуються, розмір збитків, що відшкодовуються суб’єктам речових прав на земельні ділянки, особам, на користь яких встановлені обтяження речових прав на земельні ділянки, можуть бути оскаржені в судовому порядку, а також у порядку, визначеному Законом України "Про адміністративну процедуру".
Оскарження зазначених рішень у порядку, визначеному Законом України "Про адміністративну процедуру", не зупиняє дію таких рішень.
15. Рішення про примусове відчуження земельних ділянок, інших об’єктів нерухомого майна разом з державною реєстрацією права власності держави на примусово відчужене майно, інші об’єкти нерухомого майна, а в разі відчуження майна за договором купівлі-продажу - зазначений договір є підставою для знесення об’єктів нерухомого майна (будівель, споруд), а також багаторічних насаджень, зазначених у рішенні про примусове відчуження відповідних об’єктів. Знесення примусово відчуженого житлового будинку здійснюється після набрання законної сили рішенням суду про його примусове відчуження та виплати власникам вартості такого будинку.
Функції управління об’єктами нерухомого майна (будівлями, спорудами), які набуті в державну власність в порядку, визначеному цією статтею, здійснюються суб’єктом управління, визначеним Кабінетом Міністрів України.
16. У разі якщо на земельній ділянці, в іншому нерухомому майні, відчуженому в порядку, визначеному цією статтею, знаходиться рухоме майно, яке не було відчужено на користь держави, колишній власник відчуженого майна зобов’язаний забезпечити переміщення такого рухомого майна з об’єкта, який відчужений.
17. Відчужені відповідно до цієї статті земельні ділянки, інші об’єкти нерухомого майна можуть бути передані лише в оренду або постійне користування і мають використовуватися виключно для цілей, визначених частиною першою цієї статті.
18. У разі якщо власник земельної ділянки, земельної частки (паю), яка не належить до державної, комунальної власності та відомості про яку не внесені до Державного земельного кадастру, невідомий, положення цієї статті застосовуються з такими особливостями:
1) формування земельної ділянки або внесення до Державного земельного кадастру відомостей про сформовану земельну ділянку, відомості про яку відсутні у Державному земельному кадастрі, здійснюється без зазначення відомостей про власника такої земельної ділянки у технічній документації із землеустрою щодо інвентаризації земель. Визначення площі сформованої земельної ділянки, відомості про яку не внесені до Державного земельного кадастру, здійснюється відповідно до відомостей Державного реєстру земель, а в разі відсутності таких відомостей - за матеріалами Державного фонду документації із землеустрою та/або наявними картографічними матеріалами. Площа земельної ділянки, яка формується за рахунок земельної частки (паю), визначається з урахуванням розміру земельної частки (паю), а якщо розмір земельної частки (паю) невідомий - розміру середньої земельної частки (паю) по району;
2) у рішенні Закарпатської обласної державної адміністрації про затвердження технічної документації із землеустрою щодо інвентаризації земель зазначаються кадастрові номери та площа земельних ділянок (у тому числі сформованих за рахунок земельної частки (паю) із зазначенням, що власник земельної ділянки невідомий;
3) з дня затвердження технічної документації із землеустрою щодо інвентаризації земель Закарпатська обласна державна адміністрація може передати таку земельну ділянку в оренду для забезпечення потреб, визначених частиною першою цієї статті, у тому числі із зміною цільового призначення земельної ділянки. Примусове відчуження земельної ділянки не припиняє дію договору оренди, передбаченого цією частиною;
4) власник земельної ділянки, земельної частки (паю), за рахунок якої сформована земельна ділянка, зазначених у цій частині, протягом 10 років з дня прийняття Закарпатською обласною державною адміністрацією рішення про передачу її в оренду має право звернутися до Закарпатської обласної державної адміністрації із заявою про примусове відчуження земельної ділянки та відшкодування йому її вартості. До заяви додаються документи, що підтверджують перебування земельної ділянки, земельної частки (паю), за рахунок якої сформована земельна ділянка, у власності заявника.
19. Для цілей цієї статті належним підтвердженням повідомлення власника земельної ділянки, іншого об’єкта нерухомого майна, суб’єкта іншого речового права на нерухоме майно про рішення та події, передбачені цією статтею, є:
1) у разі вручення повідомлення особисто - особистий підпис про отримання повідомлення;
2) у разі надсилання повідомлення засобами поштового зв’язку:
день отримання поштового відправлення, що підтверджується інформацією та/або документом поштового оператора;
день проставлення у поштовому повідомленні відмітки про відмову отримати поштове відправлення чи день проставлення відмітки про відсутність особи за адресою задекларованого/зареєстрованого місця проживання, місцезнаходження в установленому законом порядку;
3) у разі якщо місце проживання або місце перебування, місцезнаходження особи невідоме - день опублікування повідомлення в медіа регіонального рівня та розміщення повідомлення на офіційному веб-сайті Закарпатської обласної державної адміністрації.
20. Дія положень цієї статті поширюється також на відчуження часток у праві власності на земельну ділянку, інший об’єкт нерухомого майна.
21. Рішення Кабінету Міністрів України, Закарпатської обласної державної адміністрації, передбачені цією статтею, набирають чинності з дня їх прийняття.
22. Повернення відчужених земельних ділянок, інших об’єктів нерухомого майна їхнім колишнім власникам після припинення чи скасування воєнного стану в Україні або в окремій місцевості не здійснюється.
23. Відшкодування вартості нерухомого майна, примусово відчуженого на підставі рішення Кабінету Міністрів України, або на підставі рішення суду, яке набрало законної сили, після припинення чи скасування воєнного стану здійснюється до державної реєстрації права державної власності на об’єкти, що відчужуються";
4)
статтю 15 "Прикінцеві положення" доповнити пунктом 1-1 такого змісту:
"1-1. Стаття 14-1 цього Закону діє протягом дії воєнного стану, введеного Указом Президента України від 24 лютого 2022 року № 64/2022 "Про введення воєнного стану в Україні", затвердженим Законом України "Про затвердження Указу Президента України "Про введення воєнного стану в Україні" від 24 лютого 2022 року № 2102-IX, та протягом двох років з дня його припинення чи скасування, але не пізніше 1 січня 2027 року. У разі якщо після закінчення дії зазначеної статті власник земельної ділянки звернувся до Закарпатської обласної державної адміністрації із заявою, зазначеною у пункті 4 частини вісімнадцятої статті 14-1 цього Закону, примусове відчуження такої земельної ділянки здійснюється за рішенням Кабінету Міністрів України на умовах, визначених у зазначеній статті в період її дії".
1) пункт 3 частини першої
статті 2 доповнити новим абзацом такого змісту:
"Закарпатська обласна державна адміністрація - у разі подання документів для державної реєстрації права власності на земельну ділянку, інше нерухоме майно, що примусово відчужено відповідно до статті 14-1 Закону України "Про передачу, примусове відчуження або вилучення майна в умовах правового режиму воєнного чи надзвичайного стану", про державну реєстрацію припинення речових прав на нерухоме майно, обтяжень у зв’язку з примусовим відчуженням такого майна";
2) частину четверту
статті 24 доповнити пунктом 20 такого змісту:
"20) державної реєстрації права власності на земельну ділянку, інше нерухоме майно, примусово відчужене відповідно до статті 14-1 Закону України "Про передачу, примусове відчуження або вилучення майна в умовах правового режиму воєнного чи надзвичайного стану";
"Стаття 31-9. Особливості державної реєстрації прав на земельні ділянки, інше нерухоме майно, примусово відчужене відповідно до статті 14-1 Закону України "Про передачу, примусове відчуження або вилучення майна в умовах правового режиму воєнного чи надзвичайного стану", а також державної реєстрації права оренди на земельні ділянки, передані в оренду відповідно до зазначеної статті
1. Державна реєстрація права власності на земельну ділянку, інше нерухоме майно, примусово відчужене відповідно до статті 14-1 Закону України "Про передачу, примусове відчуження або вилучення майна в умовах правового режиму воєнного чи надзвичайного стану", проводиться без встановлення черговості розгляду заяв, що зареєстровані в базі даних заяв на таке майно, наявності підстав для зупинення державної реєстрації прав чи відмови в державній реєстрації прав.
2. Державна реєстрація припинення речових прав, похідних від права власності, обтяжень речових прав на земельну ділянку, інше нерухоме майно, примусово відчужене відповідно до статті 14-1 Закону України "Про передачу, примусове відчуження або вилучення майна в умовах правового режиму воєнного чи надзвичайного стану", проводиться без подання заявником відповідної заяви, одночасно з державною реєстрацією права власності на відповідну земельну ділянку, інше нерухоме майно.
3. Державна реєстрація права оренди земельної ділянки, переданої в оренду відповідно до пункту 3 частини вісімнадцятої статті 14-1 Закону України "Про передачу, примусове відчуження або вилучення майна в умовах правового режиму воєнного чи надзвичайного стану", проводиться без державної реєстрації права власності на таку земельну ділянку в Державному реєстрі прав".
1) частину першу
статті 2 доповнити пунктами 112-1 і 133-1 такого змісту:
"112-1) розгортання електронних комунікаційних мереж - будівництво інфраструктури електронних комунікаційних мереж чи пов’язаних засобів, встановлення (розміщення) на земельних ділянках тимчасових технічних засобів та/або споруд електронних комунікаційних мереж, розміщення технічних засобів та/або споруд електронних комунікаційних мереж чи пов’язаних засобів на елементах інфраструктури об’єктів доступу, а також будівництво електричних мереж та/або ліній електропередачі, що забезпечують функціонування зазначених у цьому пункті мереж, засобів та споруд";
"133-1) тимчасовий технічний засіб та/або споруда електронних комунікаційних мереж - обладнання, станційні та лінійні споруди, призначені для організації електронних комунікаційних мереж, інше обладнання або засоби, пов’язані з електронною комунікаційною мережею чи послугою, призначені для забезпечення або підтримки надання послуг через відповідну мережу чи послугу (один чи більше контейнерів, шаф, боксів, щогли та/або стовпи для розміщення обладнання електронних комунікацій), що можуть бути демонтовані і переміщені без втрати обладнанням або засобами функціональних властивостей та встановлюються на строк, визначений в угоді із власником земельної ділянки або землекористувачем";
2) у пункті 8 частини другої
статті 3 слово "створення" замінити словом "розгортання";
у пункті 2 слова "розгортання (створення) та експлуатації електронних комунікаційних мереж" замінити словами "розгортання електронних комунікаційних мереж";
у підпункті "б" пункту 5 слова "розгортання мереж" замінити словами "розгортання електронних комунікаційних мереж";
у назві слово "Створення" замінити словом "Розгортання";
частину першу доповнити новим абзацом такого змісту:
"Розміщення на земельних ділянках тимчасових технічних засобів та/або споруд електронних комунікаційних мереж здійснюється на підставі угоди із власником земельної ділянки або землекористувачем";
в абзаці першому частини третьої слова "для розгортання та експлуатації електронних комунікаційних мереж загального користування та/або інфраструктури" замінити словами "для розгортання, експлуатації електронних комунікаційних мереж";
у частині четвертій слова "постачальниками електронних комунікаційних послуг своїх технічних засобів електронних комунікацій" замінити словами "елементів інфраструктури електронних комунікацій чи пов’язаних засобів, а також електричних мереж та/або ліній електропередачі, що використовуються для розгортання електронних комунікаційних мереж";
у частині тринадцятій слово "(створення)" виключити;
у частині другій слово "(створення)" виключити;
у пункті 2 частини третьої слова "розгортанням елементів мереж електронних комунікацій" замінити словами "розгортанням електронних комунікаційних мереж";
у пункті 3 частини четвертої слово "(створення)" виключити;
6) у частині четвертій
статті 29 слово "(створенням)" виключити;
7) у частині першій
статті 31 слово "(створенні)" виключити;
8) в абзаці дев’ятому частини четвертої
статті 35 слова "розгортання мереж та інфраструктури електронних комунікацій" замінити словами "розгортання електронних комунікаційних мереж";
9) у пункті 4 частини третьої
статті 57 слова "розгортання мереж електронних комунікацій" замінити словами "розгортання електронних комунікаційних мереж";
10) у назві
статті 88 слова "розгортання мереж електронних комунікацій" замінити словами "розгортання електронних комунікаційних мереж";
11) у частині першій
статті 92, пункті 1 частини п’ятої
статті 101 слово "(створення)" виключити.
II. Прикінцеві та перехідні положення
1. Цей Закон набирає чинності з дня, наступного за днем його опублікування.
2. Установити що:
розгляд заяв про надання дозволу на розроблення проекту землеустрою щодо відведення земельної ділянки, про надання згоди на встановлення земельного сервітуту, про проведення нормативної грошової оцінки земельної ділянки, про затвердження технічної документації з нормативної грошової оцінки земельної ділянки щодо земельної ділянки для розгортання, експлуатації електронних комунікаційних мереж, для розміщення лінійних об’єктів енергетичної інфраструктури, трубопроводів, інших лінійних комунікацій, поданих на розгляд до відповідного органу виконавчої влади або органу місцевого самоврядування до набрання чинності цим Законом, здійснюється відповідно до законодавства, що діяло до набрання чинності цим Законом;
дія сервітутів для розгортання, експлуатації електронних комунікаційних мереж відповідно до договорів про встановлення земельного сервітуту, укладених до набрання чинності цим Законом, зберігається до закінчення строків, визначених такими договорами;
укладення договорів оренди земельних ділянок для розгортання, експлуатації електронних комунікаційних мереж, щодо яких рішення про надання земельної ділянки у користування прийнято відповідним органом виконавчої влади або органом місцевого самоврядування до набрання чинності цим Законом, здійснюється відповідно до законодавства, що діяло до набрання чинності цим Законом.
3. Кабінету Міністрів України у шестимісячний строк з дня набрання чинності цим Законом:
привести свої нормативно-правові акти у відповідність із цим Законом;
забезпечити приведення міністерствами та іншими центральними органами виконавчої влади їх нормативно-правових актів у відповідність із цим Законом.
Президент України | В. ЗЕЛЕНСЬКИЙ |
м. Київ 25 березня 2025 року № 4321-IX |